Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Whenever a pimple rears its ugly white head.

    每當痘痘冒出醜陋的白頭。

  • The best thing you can do is leave it alone, pop it and you'll release a flood of infection that could spawn more pimples.

    你能做的最好的事情就是不去管它,彈開它,你就會釋放出大量的感染,從而引發更多的痘痘。

  • Here's how pimples are bulging bags of oil and bacteria under the skin that have nowhere to go.

    痘痘就是皮膚下無處可去的油脂和細菌的鼓包。

  • Normally, these bags contain oil secreting glands called sebaceous glands.

    正常情況下,這些眼袋中含有分泌油脂的腺體,即皮脂腺。

  • You have the most sebaceous glands in your face and scalp oil moves out of the glands and up through your pores to lubricate and waterproof your skin and hair, but sometimes dead skin cells and bacteria get inside the pores clogging them up with nowhere to go.

    臉部皮脂腺最多,頭皮油脂從皮脂腺排出,通過毛孔向上移動,為皮膚和頭髮提供潤滑和防水,但有時死皮細胞和細菌會進入毛孔,堵塞毛孔,無處可去。

  • The oil builds up around the glands like an expanding water balloon.

    油脂在腺體周圍堆積,就像一個膨脹的水球。

  • It pushes against the skin surface which causes redness, swelling and pain.

    它擠壓皮膚表面,導致發紅、腫脹和疼痛。

  • Popping.

    彈出

  • The pimple can relieve the pain but doing so only wins the battle, not the war.

    痘痘可以緩解疼痛,但這樣做只能贏得戰鬥,而不是戰爭。

  • According to dermatologist Michelle Rodriguez at Saint Vincent's Hospital, Melbourne, squeezing it can result in these contents being pushed into surrounding skin, making the problem worse.

    墨爾本聖文森特醫院(Saint Vincent's Hospital)的皮膚科醫生米歇爾-羅德里格斯(Michelle Rodriguez)認為,擠壓會導致這些內容物被擠入周圍的皮膚,使問題更加嚴重。

  • It can also lead to infection and temporary darkening of the skin in that area.

    它還可能導致感染和該部位皮膚暫時變黑。

  • Also squeezing will further irritate your already inflamed skin.

    此外,擠壓還會進一步刺激已經發炎的皮膚。

  • If the inflammation gets too bad.

    如果發炎過於嚴重

  • It could lead to scarring.

    這可能會導致疤痕。

  • Acne is the most common skin disease.

    痤瘡是最常見的皮膚病。

  • According to the National Institute of Health, approximately 80% of people ages 11 to 30 suffer from occasional acne outbreaks.

    根據美國國家健康研究所(National Institute of Health)的數據,在 11 至 30 歲的人群中,約有 80% 的人偶爾會爆發痤瘡。

  • So what's the best way to beat the blemishes patients if you resist, the urge to squeeze pimples will usually resolve over a week or so without scarring.

    那麼,戰勝色斑的最佳方法是什麼呢?患者如果忍住擠痘痘的衝動,通常一週左右痘痘就會消退,不會留下疤痕。

Whenever a pimple rears its ugly white head.

每當痘痘冒出醜陋的白頭。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋