Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • It's the real flying Dutchman, your lily white.

    這才是真正的飛翔的荷蘭人,你的百合白。

  • And I like sitting on a little secret.

    而且我喜歡坐在一個小祕密上。

  • I'm going to steal your soul.

    我要去偷你的靈魂。

  • You know, You got to give up the ghost if you wanna make toast.

    你知道,你必須放棄鬼 如果你想做敬酒。

  • What?

    什麼?

  • No, no, no.

    不,不,不。

  • Stupid dosed hands!

    笨手笨腳的!

  • Great!

    太好了!

  • Great Gram Gram's return.

    大剋剋的迴歸。

  • Teoh, you're older Near.

    特奧,你是老近。

  • Kick him out.

    把他踢出去

  • I want to be with my great great get I mean, great part.

    我想和我偉大的偉大的得到我的意思是,偉大的部分。

  • Oh, my gosh!

    哦,我的天哪!

  • Floating shopping list.

    浮動購物清單。

  • I'm not a shopping list.

    我不是一個購物清單。

  • I'm a goes Ah, listen, SpongeBob, You know my name?

    聽著,海綿寶寶,你知道我的名字嗎?

  • Who are you?

    你是誰?

  • I am the ghost of soda drink hats.

    我是蘇打飲料帽子的鬼。

  • And I'm here to tell you that that soda drink had you possess.

    我在這裡告訴你,蘇打水飲料有你擁有。

  • He's cursed.

    他被詛咒了。

  • Yes.

    是的,我知道

  • What's belong to some guy instead?

    什麼是屬於某個人的?

  • Now what, Di, sweetie?

    現在怎麼辦,小黛,親愛的?

  • Something many.

    東西很多。

  • What?

    什麼?

  • Smitty Women younger man Jensen.

    斯米蒂女人年輕男人詹森。

  • And he must have been number one Rusty.

    而他一定是頭號生疏人。

  • How about spilling the beans on the old rusty on rye recipe?

    吐槽一下黑麥上的老鏽配方怎麼樣?

  • That was just gibberish.

    那只是胡言亂語。

  • How about you write down the recipe for the classic number nine?

    要不你把經典的九號的配方寫下來?

  • All right, you're a ghost below.

    好吧,你是下面的鬼。

  • How is that?

    怎麼會這樣?

  • Even better that it's ringing.

    更好的是,它的鈴聲。

  • That's a flash city fashion slinging slash Last.

    這就是一個閃電城的時尚吊帶最後。

  • You understand?

    你明白嗎?

  • We're doomed.

    我們完蛋了

  • No, that's not it.

    不,不是這樣的。

  • I am just so touched that you would go to the trouble to dress up as a ghostly fry cook and stand on the other side of the street.

    我實在是太感動了,你竟然會費盡心思打扮成鬼子炒菜的樣子,站在馬路的另一邊。

  • Just a entertain me.

    只是一個娛樂我。

  • You really like to be SpongeBob.

    你真的很喜歡當海綿寶寶

  • There are two problems when you're very one.

    有兩個問題,當你很一。

  • I hate you and toe.

    我恨你和腳趾。

  • How can that be me when I'm standing right there?

    我就站在那裡,怎麼可能是我?

  • Oh, big face doesn't want us as patrons anymore.

    哦,大臉不想讓我們當顧客了。

  • Maybe we should make like a tree.

    也許我們應該讓像一棵樹。

  • Uh, everybody down on the floor.

    呃,大家都趴在地上。

  • Now hand over them.

    現在把它們交出來。

  • Who dares trespass upon me?

    誰敢侵犯我?

  • Haunted house boat.

    鬼屋船。

  • All right.

    好吧,我知道了

  • And what manner of Beastie might you two be touching detail in his mouth?

    而你們兩個人可能會在他的嘴裡摸到什麼樣子的獸皮細節呢?

  • It's all rotten and sliding.

    都是爛泥扶不上牆的。

  • We're movements.

    我們是運動。

  • Wear goes way, Teoh.

    磨損的方式,Teoh。

  • Well, that killed the mood way.

    好吧,這扼殺了心情的方式。

  • Oh, good, Briny.

    哦,好的,布林尼

  • Another way to create incompetence with spider web sets.

    用蜘蛛網套的另一種方式來製造無能。

  • Go fleet pillows beneath.

    去車隊的枕頭下面。

  • You hear that lonesome?

    你聽到那寂寞的聲音了嗎?

  • Bring trying to bring the spirit singing, fighting, tingling And this way you are taking this way.

    帶著嘗試帶著精神歌唱、戰鬥、刺痛,而你卻要走這條路。

  • What are you doing here?

    你在這裡做什麼?

  • Oh, well are you gonna say something or do I have to say that?

    哦,你是想說點什麼,還是我必須說?

  • Is the matter with you?

    你有什麼事嗎?

  • What are you talking about?

    你在說什麼?

It's the real flying Dutchman, your lily white.

這才是真正的飛翔的荷蘭人,你的百合白。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋