字幕列表 影片播放
- What up fruit lovers?
- 愛吃水果的人怎麼了?
We got a great episode for you today.
我們今天為你準備了一集精彩的節目。
We got it all. We got pear!
我們得到了這一切。我們得到了梨!
- Hello
- 你好
- We got grapefruit!
- 我們有柚子!
- Good morrow.
- 早上好
- We got me. And we got this box of 100 t-shirts!
- 我們得到了我。我們還得到了這盒100件T恤!
Why, you may ask, cause today we're doing
為什麼,你可能會問,因為今天我們要做的是
the 100 t-shirt challenge!
100件T恤的挑戰!
- Basically, the title says it all.
- 基本上,標題已經說明了一切。
We're gonna put 100 t-shirts on a lucky someone.
我們會把100件T恤衫送給一個幸運的人。
And that lucky someone is grapefruit!
而那個幸運的人就是柚子!
- Luck has nothin' to do with it fellas.
- 運氣跟這一點關係都沒有,夥計們。
It's courage, it's bravery, in a few short minutes
這就是勇氣,這就是勇敢,在短短的幾分鐘內。
I will be wearing 100 t-shirts, not because
我會穿100件T恤,不是因為...
I'm lucky, but because I'm capable of doing things
我很幸運,但因為我有能力做一些事情
that other people can barely bring themselves to speak of.
別人幾乎無法提起的。
- Chill out dude, it's just an internet challenge.
- 冷靜下來的紈絝子弟,這只是一個網絡挑戰。
- Correction, it's an internet challenge I can win!
- 更正一下,是網絡挑戰賽,我可以贏!
It's been quite some time since I won a challenge,
我已經很久沒有贏過挑戰賽了。
and today I turn things around!
今天,我把事情扭轉了!
- Well of course you're not gonna lose this challenge,
- 當然,你不會輸掉這次挑戰的。
you're not competing against anyone.
你不是在和任何人競爭。
- So we agree!
- 所以我們同意!
- I pay you!
- 我給你錢!
- Hey! I got an idea.
- 嘿,我有個主意
Let's start putting shirts on Grapefruit.
讓我們開始給西柚穿上襯衫吧。
- Love it.
- 我愛它
- Great! Here we go.
- 太好了!我們走吧
- Without me it's just 'aweso.' Hehehe, I like it.
- 沒有我,它只是'aweso'。嘿嘿,我喜歡這樣。
Mainly cause it's so true.
主要是因為它是如此的真實。
- Well, if you like that one,
- 好吧,如果你喜歡那個。
you're gonna love what's in store.
你會喜歡什麼的商店。
We raided a novelty t-shirt place.
我們突襲了一家新奇的T恤店。
- Wait, you're telling me that all 100 of the shirts
- 等等,你是說所有的100件襯衫...
I'm about to put on are novelty t-shirts?
我即將穿上的是新奇的T恤衫?
- Relax, Grapefruit. Frankie says so.
- 放鬆,西柚。弗蘭基這麼說。
(Apple and Pear laugh)
(蘋果和梨笑)
- Ugh. Well, it is quite slimming. Ain't so bad.
- 唉。嗯,是挺瘦的。不是那麼糟糕。
- Glad to hear it. I knew we'd make a Beleiber out of you.
- 很高興聽到這個消息我就知道我們會把你變成一個貝萊伯。
(Apple laughs)
(蘋果笑)
- I'm not guys! I'm not! Not a Belieber!
- 我不是男人!我不是!我不是信徒!
- Uh, protesting pretty hard there, dude.
- 呃,抗議相當困難,夥計。
- I can't have people see me in a shirt like this!
- 我不能讓別人看到我穿這樣的衣服!
I got an image to maintain!
我有個形象要維護!
- Dude, who cares? No one's gonna see it.
- 老兄,誰在乎呢?沒有人會看到它。
We're about to put 96 shirts over the top of it.
我們要把96件襯衫放在它的上面。
- I suppose you're right. Really, the only shirt
- 我想你是對的真的,唯一的襯衫
that matters is the final shirt.
重要的是最後的襯衫。
- Exactly. That's the one you'll be wearing
- 沒錯,就是這樣這就是你要穿的那件衣服。
when I take the photo for the newspaper.
當我為報紙拍照時。
- Oh, nice! I've always wanted to be in the newspaper.
- 哦,不錯!我一直想上報。
_ Well then we gotta keep going!
好吧,那我們得繼續前進!
We have to get the photo turned in
我們要把照片上交
before they run the presses.
在他們開機前。
- In that case, proceed. Bring on the next novelty t-shirt!
- 那就繼續吧帶來下一個新奇的T恤!
- (laughs) I also like this cause it's true.
- (笑)我也喜歡這樣,因為這是真的。
(laughs) Even better! I gotta say,
(笑)更好!我得說。
you guys really outdid yourselves.
你們真的超越了自己。
These shirts are really funny and--hey!
這些襯衫真的很有趣,而且 - -嘿!
What the heck is this?
這是什麼鬼東西?
- They were on clearance! They had a bunch of 'em.
- 他們是在清倉!他們有一堆'時間。
- Well I don't like it!
- 好吧,我不喜歡它!
- Why not? You liked 'em when they pointed at us.
- 為什麼不呢?你喜歡他們指著我們的時候。
- Well yeah, because they were true
- 是啊,因為他們是真的
when they pointed at you guys.
當他們指著你們的時候。
Don't you guys see how wrong it is
你們不知道這樣做有多不對嗎?
to have a shirt pointing at me,
有一件襯衫指著我。
calling me stupid like this?
這樣叫我傻瓜?
Doesn't it gnaw at you? Aren't you overcome with an
難道你不感到不安嗎?難道你沒有被一種
overpowering sense of dread,
過強的恐懼感。
that a grave injustice has been committed?
犯了嚴重的不公正?
- No.
- 不知道
- Not really.
- 不見得
- Just me, huh? Well then, I suppose this just goes to show
- 只有我一個人,是吧?好吧,那麼,我想這只是去顯示
what an empath I am.
我是一個多麼有同情心的人。
You got any shirts like that in there, little Apple?
你那裡有這樣的襯衫嗎,小蘋果?
Shirts that say 'I'm with empath?'
襯衫上寫著 "我和共鳴者在一起"?
Or, 'I'm with a good person?'
或者說,"我和一個好人在一起?
- No, but I got a shirt that says this!
- 沒有,但我有一件襯衫,上面寫著這個!
- (laughs) Now this is what I'm talkin' about.
- 這就是我說的。
Back on track, fellas. Back on track.
回到正軌,夥計們。回到正軌。
- Glad we avoided that clothes call! (laughs) Here we go!
- 很高興我們避開了那個叫衣服的電話!我們走吧!
(playful music)
(俏皮音樂)
- Whew! Okay, we've come to the final shirt.
- Whew! 好了,我們到了最後一件襯衫。好了,我們已經來到了最後的襯衫。
- How ya feelin, Grapefruit?
- 你感覺怎麼樣,西柚?
- Very squeezed, very immobilized.
- 很擠,很不固定。
- You wanna pick out the final shirt yourself?
- 你想自己挑選最後的襯衫嗎?
- While I'd love to, I literally cannot move
- 雖然我很想,但我真的動不了了
in any way, shape, or form.
以任何方式、形狀或形式;
- Well that's fine, we'll just hold up some options
- 好吧,那好吧,我們就拿著一些選擇的東西
and you tell us what you want. Okay?
你告訴我們你想要什麼。好嗎?
- Can't wait.
- 等不及了
- Okay, option one.
- 好吧,選擇一。
- Pretty good. While it is a nice day,
- 挺好的。趁著今天天氣不錯。
I'm not sure yellow is my color.
我不知道黃色是不是我的顏色。
This is a big decision you know.
這是個重大的決定,你知道的。
The final shirt is what I'll be wearing
最後的襯衫是我要穿的衣服。
in the newspaper, remember.
在報紙上,記住。
- All right, option two, then.
- 好吧,選擇二,那麼。
Yes, that's the one! (laughs)
是的,就是這個!(笑)
This one is so me! I'm a classy guy,
這個很適合我!我是一個有品位的人。
and this T shirt reflects that.
而這件T恤反映了這一點。
I've made my decision. I want to be immortalized
我已經做出了決定。我想成為不朽的人
in the newspaper wearing a tuxedo t-shirt.
在報紙上穿著燕尾服T恤。
(laughs) So witty. (drumroll)
(笑)太機智了。(鼓聲)
- Okay then, here we go. T-shirt number 100, coming up.
- 好了,我們開始吧。第100號T恤,馬上就到了。
Uh oh.
嗯,哦。
- What? What's that uh oh mean?
- 什麼意思?那是什麼意思?
- It's too small.
- 太小了
- I'm not fat, you're fat!
- 我不胖,你才胖呢!
- No one's calling you fat, dude! You're wearing 99 shirts!
- 沒有人叫你胖,夥計!你穿著99件襯衫!
- Oh, right. Sorry, had a flashback to fat camp.
- 哦,對了,對不起,我想起了胖子營。抱歉,我想起了胖子營。
Err- I mean nature camp.
呃... 我是說自然營
- So what do we do? We gotta get Grapefruit into
- 那我們該怎麼做?我們得把柚子放到
a hundredth shirt, and quick!
一百件衣服,快!
The newspaper goes to print any moment now.
報紙隨時會付印。
- I'll go back to the store.
- 我回店裡去。
- Okay, hurry! Get the biggest shirt they-
- 好了,快點!獲取最大的襯衫,他們 -
Wow, you're back. Okay, I'm ready with the camera!
哇,你回來了。好了,我準備好了相機!
- Here it goes! Say 'cheese!'
- 開始了! 說 "茄子"!說 "茄子"!
- Chee--what the heck is this?
- 切 - -這是什麼鬼東西?
- I'm sorry, it was the only one they had in stock.
- 對不起,這是唯一的一個 他們有庫存。
- But-- - No time! I gotta take this
- 但是...我得接這個電話
to the newspaper, STAT!
報紙,STAT!
- Hey! Hey, don't publish that!
- 嘿,嘿,別發表那個!
Printing a lie and slander! Or liable.
印製謊言和誹謗!還是要承擔責任的。
I forget which one, but it's illegal.
我忘了是哪一個,但它是非法的。
Ugh, can't move! Ugh. Could this day get any worse?
呃,不能動!啊,不能動!今天還能更糟糕嗎?
- Hey, what's with the shirt?
- 嘿,這襯衫是怎麼回事?
You callin' me stupid?
你說我傻?
- No, sir. The arrow isn't pointing at--
- 不,先生。箭頭不是指向...
- Don't you tell me where the arrow's pointin',
- 你不告訴我箭的指向是哪裡嗎?
I can see where the arrow's pointin'.
我可以看到箭頭的指向。
Cause I ain't stupid, now you gonna
因為我不是傻子,現在你要去。
point that arrow somewhere else,
箭頭指向其他地方。
or do we got a problem?
還是我們有問題?
- Sir, I regret to inform you that I cannot point this arrow
- 先生,我很遺憾地告訴你,我不能把這支箭射出去。
anywhere else.
其他任何地方。
- Then we got a problem. And me, I deal with problems.
- 那我們就有麻煩了。而我,我處理問題。
- You're just eatin' birdseed, how's that dealin' with me?
- 你只是在吃鳥食,怎麼對付我?
- Oh, you'll see in about 20 minutes.
- 哦,20分鐘後你就知道了。
- Couldn't even win this one, could ya Grapefruit?
- 連這個都贏不了,是吧,西柚?
(guitar music)
(吉他音樂)