Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Yeah.

    是啊。

  • Heck of the ducks.

    鴨子的地獄。

  • This is how you blow it.

    這是你吹的方式。

  • Here they come.

    他們來了

  • One thing I've learned after five years in advertising works.

    做了五年的廣告工作,我明白了一件事。

  • Dad, I'm going for more shells.

    爸爸,我要去買更多的貝殼。

  • My daughter speaks very highly of you.

    我女兒對你評價很高。

  • Uh, your great lay.

    呃,你的偉大的謊言。

  • She, uh she said that my baby tells me everything.

    她,呃,她說,我的寶寶告訴我一切。

  • That's quite some conversation for a daughter toe have with her father.

    女兒和父親的對話可真夠多的。

  • Very modern woman.

    非常現代的女人。

  • I raised to be a corporate executive raised to be a man, you know, So did my father.

    我從小就被培養成一個企業的高管... ...被培養成一個男人,你知道,我父親也是如此。

  • But I don't tell him anything.

    但我什麼也沒告訴他。

  • I don't want to hear your life story.

    我不想聽你的人生故事。

  • Don't you shoot a few more fish.

    你不多打幾條魚嗎。

Yeah.

是啊。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 Movieclips 女兒 父親 貝殼 夠多 鴨子

Nothing in Common (1986) - Duck Hunt Scene (3/10) | Movieclips

  • 5 0
    林宜悉 發佈於 2020 年 08 月 19 日
影片單字