字幕列表 影片播放
-
A lot of people ask me if it's possible to sound like a native speaker if you weren't
很多人問我,如果你不說,是否有可能聽起來像一個母語者。
-
born in the US. They want to know how long it will take. That, of course, depends entirely
在美國出生。他們想知道這需要多長時間。當然,這完全取決於
-
upon the individual. Really focused pronunciation practice can yield great results. In this
因人而異。真正有針對性的發音練習可以取得很好的效果。在這個
-
video, I'm going to go over two different ways to study English to perfect your pronunciation.
視頻中,我'要介紹兩種不同的學習英語的方法來完善你的發音。
-
All you need is the audio or video of a native speaker speaking.
您所需要的只是一個本地人說話的音頻或視頻。
-
First, we're going to do a Ben Franklin exercise. This is when you write down everything you
首先,我們'要做一個本-富蘭克林練習。這是當你寫下一切你
-
can about what you hear: whether or not you hear words being linked, or if you hear something
可以關於你所聽到的東西:你是否聽到單詞被連接起來,或者如果你聽到的東西是
-
being reduced, for example. Now, we'll do this together to help you get
正在減少,例如。現在,我們'將一起做,幫助你獲得
-
an idea of how to listen to and analyze what you hear. "A lot of people ask me if it's
很多人問我,如果它'的,是一個想法,如何聽和分析你聽到的。
-
possible to sound like a native speaker-- A lot of people ask me." So the first thing
很多人都在問我,是否有可能聽起來像一個母語的人。
-
I notice is that this T is a flap T, it sounds like a D, "a lot of," that's because it's
我注意到的是,這個T是一個瓣T,它聽起來像一個D,"很多,"那是因為它'的。
-
coming between two vowel sounds. I also notice that I hear these three words as one unit:
在兩個元音之間出現。我還注意到,我把這三個詞聽成一個單元。
-
"a lot of, a lot of," with the stress happening on the middle word. "A lot of, a lot of people
"很多,很多的,"中間的詞上發生了強調。"很多,很多的人。
-
ask me--" I also notice that this word ends in a consonant, this word begins with a vowel,
問我--"我還注意到這個詞的結尾是輔音,這個詞的開頭是元音。
-
there's no punctuation in-between, "a lot of people ask," and I do hear that L as really
有'的沒有標點符號在中間,"很多人問,"和我做聽到L作為真正的
-
linking to the beginning vowel sound: "people ask." Another thing you'll want to note as
鏈接到開頭元音:"人問."你要注意的另一件事為
-
you listen is any sounds that you know are difficult for you. For example, many of my
你聽的是任何你知道對你來說是困難的聲音。例如,我的許多
-
students have problems integrating the AA sound into their speech. They know how to
學生在將AA音融入他們的語言中存在問題。他們知道如何
-
do it, but they just don't use it in speech. So I would definitely, if was one of them,
做,但他們只是不使用它在講話。所以我一定會,如果是他們中的一員。
-
mark this AA vowel, so that I'll be sure to note it, and then will hopefully begin to
記下這個AA元音,這樣我'一定會注意到它,然後就會希望開始
-
integrate AA into my speech when I see this word 'ask.' "A lot of people ask me." Let's
將AA制融入到我的演講中,當我看到這個詞時'問'"很多人問我"讓&39;。
-
keep going. "A lot of people ask me if it's possible to
繼續走下去。"很多人問我,如果有可能'。
-
sound like a native speaker-- if it's possible to sound, if it's possible to sound--" So,
聽起來像一個母語者--如果有可能聽起來,如果有可能聽起來--";所以。
-
I notice the stress here: possible, first syllable is stressed, "to sound," I notice
我注意到這裡的重音:可能,第一個音節是重音,"要發聲,"我注意到。
-
that has stress too. "--if it's possible to sound--" The word 'to' is definitely reduced
如果有可能的話--"--"這個詞'to'肯定是減少了。
-
to the schwa, so I may mark that so I don't forget to reduce it. "Possible to sound."
到schwa,所以我可能會標記,所以我不會忘記減少它。"可能的聲音."。
-
"If it's, if it's." Here's another case where one word ends in a consonant sound, the next
"如果它's,如果它's."這裡'是另一種情況,一個單詞以輔音結束,下一個單詞
-
word begins with a vowel sound, "if it's, if it's," and I do definitely hear those connecting
單詞以元音開頭,"如果它's,如果它's,"我肯定會聽到那些連接的
-
together. "If it's possible to sound." "A lot of people ask me if it's possible to
一起。"如果它'可能的聲音.""很多人問我,如果它'可能。
-
sound like a native speaker-- like a native speaker--" I notice my voice goes up at the
我注意到我的嗓音在說到 "我 "的時候就會提高
-
end here, "speaker." That's because the sentence isn't over, the next word is "if." I also
end here, "peaker." That's because the sentence isn't'over, the next word is "if." I also
-
notice the stress is big, small, big, small, big, small. "Like a native speaker." DA da
注意到強調的是大,小,大,小,大,小,小。"像一個母語的人."DA達。
-
DA da DA da. "Like a native speaker." Also, again here we have ending consonant sound/beginning
DA da da da. "像一個母語者一樣."另外,這裡我們又有結尾輔音/開頭。
-
vowel sound: like a, like a. I hear the K linking to the schwa. "Like a. Like a native
元音:像a,像a.我聽出K連著分音符."像a.像土人一樣
-
speaker." Native -- I hear this T as a D because again, it's a T coming between two vowel sounds:
speaker." Native -- 我把這個T聽成了D,因為又是在兩個元音之間出現的T。
-
will be a flap T, sounds like a D. "Like a native speaker." In the entire sentence, I
會翻T,聽起來像D."像一個母語者."在整個句子中,我。
-
don't hear and gaps or pauses between words. So in some cases, there's a very obvious link,
不'聽到和間隙或停頓之間的話。所以在某些情況下,有'非常明顯的聯繫。
-
like when one word ends with a consonant and the next word begins with a vowel. But even
比如一個詞以輔音結束,下一個詞以元音開始。但即使
-
when there's not a very obvious linking sound, there's never a gap between the words.
當有'不是很明顯的連音時,就不會有'字之間的空隙。
-
"A lot of people ask me if it's possible to sound like a native speaker--" We've been
很多人問我,是否有可能聽起來像一個母語者--";我們已經
-
working for several minutes, and here we are only half way through one sentence. This is
工作了幾分鐘,這裡我們只說了一半的一句話。這就是
-
just an example of how you might take notes from the audio or video clip of your choice.
只是一個例子,說明你如何從你選擇的音頻或視頻片段中做筆記。
-
After you've listened several times and taken thorough notes, you then put the audio or
在你'聽了幾遍並做了詳盡的筆記後,你再把音頻或。
-
video away and, from your notes, try to speak the way the native speaker was speaking. If
並根據您的筆記,嘗試用母語使用者的方式說話。如果
-
you can, record yourself, and then compare this to the native speaker. This is how you
可以的話,錄下自己的聲音,然後與母語者進行比較。這就是你如何
-
can figure out where you still need to work. And now we'll do an imitation exercise. In
可以找出你還需要努力的地方。而現在我們'會做一個模仿練習。在
-
this video, you don't look at the text. You're not concerned with the actual words because
這個視頻,你不'不看文本。你'不關心實際的話,因為
-
you do already have ideas about how words should be pronounced. So in this exercise
你確實已經有了關於單詞應該如何發音的想法。所以在這個練習中
-
you're just listening. And I loop things three times in an imitation exercise so that you
你'只是聽。我在模仿練習中循環了三次,所以你
-
begin to think about the pitch changes and the musicality of the speech, rather than
開始思考音調的變化和演講的音樂性,而不是。
-
the individual words themselves. Repeat it back exactly as you hear it, even if you're
單詞本身。完全按照你聽到的樣子重複一遍,即使你'。
-
not sure of the individual words. It's ok, that's not what we're going for in this particular
不知道個別的話。它'沒關係,那'不是我們'要在這個特殊的。
-
exercise. A lot of people ask me [x3]
鍛鍊。很多人問我[x3]。
-
A lot of people ask me if it's possible to sound like a native speaker [3x]
有很多人問我,是否可以聽起來像一個母語者[3x] 。
-
if it's possible to sound like a native speaker
如果可以像母語一樣說話的話。
-
if you weren't born in the US. [x3]
如果你不是在美國出生。[x3]
-
Because of the internet, there really is an
因為互聯網,真的有一個
-
endless supply of audio and video where English is being spoken by native speakers. I know
無窮無盡的音頻和視頻,其中的英語是由母語人士說的。我知道
-
looping something over and over, as in the imitation exercise, can be more of a hassle
循環的東西,如在模仿練習中,可以是更多的麻煩。
-
on your own. That's why, on my website, I do have both Ben Franklin and imitation exercises
在你自己的身上。這就是為什麼,在我的網站上,我確實有本-富蘭克林和模仿練習
-
ready for you. So I encourage you to take a look at these, or any other audio or video
為你準備好了。所以,我鼓勵你看看這些,或任何其他音頻或視頻。
-
clip that interests you, and turn it into a pronunciation exercise: study it this way.
你感興趣的片段,把它變成一個發音練習:這樣學習。
-
It will really take you far in your practice. That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
它真的會讓你在實踐中走得更遠。就這樣吧,非常感謝你使用瑞秋英語。