Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • - If you're happy and you know it,

    - 如果你快樂,你知道。

  • have no hands, clap, clap!

    手無縛雞之力,鼓掌,鼓掌!

  • (laughs)

    (笑)

  • - Hey, toasty in here, ain't it?

    - 嘿,這裡很熱,不是嗎?

  • Hey there, I'm Ice Cream.

    嘿,我是冰淇淋。

  • - I'm Orange.

    - 我是橙子。

  • Dairy nice to meet you!

    很高興見到你!

  • (laughs)

    (笑)

  • - Nice to meet you, too.

    - 我也很高興見到你

  • So, what's there to do around here?

    那麼,這裡有什麼可做的呢?

  • I'm probably only out the freezer

    我可能只從冰箱裡拿出來

  • for a few minutes, so I wanna do as much as, whoa!

    幾分鐘,所以我想做盡可能多的,哇!

  • - (yells)

    - (大叫)

  • - Ow!

    - 嗷!

  • - (yells)

    - (大叫)

  • - (yells)

    - (大叫)

  • - (yells)

    - (大叫)

  • (suspenseful music)

    (懸念音樂)

  • - I haven't been out of the freezer for two minutes,

    - 我還沒從冰箱裡出來兩分鐘呢。

  • and I already got the top of my head ripped off,

    我的頭頂已經被扯掉了。

  • and half my insides scooped out.

    並把我的內臟挖出來一半。

  • This kitchen's the worst.

    這個廚房是最糟糕的。

  • - Oh, yeah, for us foods, this kitchen

    - 哦,對了,對我們這些食物來說,這個廚房。

  • is a real Rocky road.

    是一條真正的搖滾之路。

  • (laughs)

    (笑)

  • - That's not funny.

    - 這不好笑

  • - Really?

    - 真的嗎?

  • Then how come I'm laughing at it?

    那我怎麼會笑得出來?

  • (laughs)

    (笑)

  • - Read the room, pal, I'm having a horrible day.

    - 讀讀房間吧,夥計,我今天過得很糟糕。

  • - Oh, sorry, maybe things will be better on sundae?

    - 哦,對不起,也許聖代的事情會更好?

  • (laughs)

    (笑)

  • - (sighs) Always with the jokes, this guy.

    - 這傢伙總是愛開玩笑。

  • Please, just stop.

    求你了,停下來吧。

  • - Me?

    - 我?

  • Stop making jokes?

    別開玩笑了?

  • You must be bananas.

    你一定是香蕉。

  • (laughs)

    (笑)

  • - (groans) I'm serious!

    - 我是認真的!

  • (yells)

    (大叫)

  • - (yells)

    - (大叫)

  • - Okay, where was I?

    - 好吧,我說到哪兒了?

  • - You were saying I shouldn't make jokes.

    - 你是說我不應該開玩笑。

  • - Oh, right, yeah.

    - 哦,對,是的。

  • Stop making jokes, please.

    別再開玩笑了,拜託

  • - Me?

    - 我?

  • Stop making jokes?

    別開玩笑了?

  • You're nuts!

    你瘋了!

  • (laughs)

    (笑)

  • - (groans) Just keep your cool, Ice Cream,

    - 保持冷靜 冰淇淋 Just keep your cool, Ice Cream,

  • keep your cool, think, time is of the essence, here.

    保持冷靜,思考,時間是至關重要的,在這裡。

  • How you gonna get back into that freezer?

    你怎麼回到那個冰櫃裡去?

  • - Hey, hey, Ice Cream!

    - 嘿,嘿,冰淇淋!

  • - Just ignore him, think, Ice Cream, think.

    - 別理他,想,冰激凌,想。

  • - Hey, hey!

    - 嘿,嘿!

  • I know you can hear me!

    我知道你能聽到我!

  • I'm yelling very loudly!

    我喊得很大聲!

  • (yells)

    (大叫)

  • - What?

    - 什麼?

  • What do you want?

    你想要什麼?

  • - Have you ever won gelato-ry?

    - 你有贏過gelato-ry嗎?

  • (laughs)

    (笑)

  • - (groans)

    - (呻吟)

  • - Uh, oh, looks like someone's losing cone-trol!

    - 呃,哦,看起來有人失去了對錐子的控制!

  • (laughs)

    (笑)

  • - Would you shut up?

    - 你能不能閉嘴?

  • - Hey, I don't cone-done that kinda language.

    - 嘿,我可沒那麼多廢話。

  • (laughs)

    (笑)

  • - I said shut it!

    - 我說閉嘴!

  • - I would, but I think you beat me to it.

    - 我會的,但我想你比我先到。

  • - What the--?

    - 什麼... ?

  • No!

    不!

  • - Looks like you're your cone worst enemy.

    - 看來你是你的錐子最大的敵人。

  • (laughs)

    (笑)

  • - Orange, do you understand what this means?

    - 橙子,你明白這是什麼意思嗎?

  • I can never go home.

    我永遠也回不了家。

  • I'm stuck out here, and it's only a matter

    我被困在這裡,這只是一個問題。

  • of time before I melt.

    在我融化之前的時間。

  • - Sounds like a case of Breyer's Remorse.

    - 聽起來像是Breyer's Remorse的案例。

  • (laughs)

    (笑)

  • - (groans)

    - (呻吟)

  • - Ice Cream, Ice Cream, Ice Cream, relax,

    - 冰淇淋,冰淇淋,冰淇淋,放鬆。

  • turn it down a notch, would ya?

    把它降低一個等級,會吧?

  • (laughs)

    (笑)

  • - The thermostat?

    - 恆溫器?

  • Orange, you're a genius!

    橙子,你是個天才!

  • - With a mind like mine, anything is Popsicle.

    - 以我這樣的頭腦,什麼都是冰棒。

  • (laughs)

    (笑)

  • - Now, this is what I'm talking about.

    - 現在,這就是我所說的。

  • Now I'm finally free to live outside the freezer,

    現在我終於可以自由地生活在冰櫃之外了。

  • and explore the rest of the kitchen.

    並探索廚房的其他地方。

  • What do we do first, Orange?

    我們先做什麼,橙子?

  • - Spoon!

    - 勺子!

  • - Look, pal, I know you're cold, but you're just gonna have

    - 聽著,夥計,我知道你很冷,但你必須要...

  • to deal with it, all right?

    來處理它,好嗎?

  • We are not gonna spoon, I have no body heat to offer you.

    我們不是要去調劑,我沒有體溫可以給你。

  • - No!

    - 不!

  • Spoon!

    勺子!

  • - Huh?

    - 咦?

  • (yells)

    (大叫)

  • - (yells)

    - (大叫)

  • (upbeat music)

    (歡快的音樂)

- If you're happy and you know it,

- 如果你快樂,你知道。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋