字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Ahh, the Krusty Krab. Bikini Bottom's premiere daytime eatery. 啊,蟹堡王餐廳比基尼海灘的首屈一指的日間餐廳 And also where one of the most legendary episodes of SpongeBob ever took place. 也是《海綿寶寶》中最傳奇的一幕發生的地方。 From now on the Krusty Krab is open 24 hours a day. 從現在開始,蟹堡王24小時營業。 Did we mention the entire episode? 我們有沒有提到整個劇情? What?! 什麼? [cheering] [歡呼聲] The graveyard shift is arguably one of SpongeBob's greatest episodes of all time. 墳場轉移可以說是海綿寶寶最偉大的情節之一。 After Mr. Krabs declares the Krusty Krab a 24-hour business to make more money... 在蟹老闆宣佈蟹堡王24小時營業以賺取更多的錢之後... ... we get to witness two of Bikini Bottom's most popular characters stuck 我們可以見證兩個比基尼底褲最受歡迎的角色卡在了一起 together for an entire night. 一起過了一整夜。 Isn't this great, Squidward?! 這不是很好嗎,章魚哥? Just you and me together for hours and hours and hours 只有你和我在一起幾個小時,幾個小時,幾個小時。 and then the sun'll come up and it'll be tomorrow and we'll still be working! 然後太陽就會升起,明天就到了,我們還能繼續工作! [gasping] [喘氣] It'll be just like a sleepover! Only we'll be sweaty and covered with grease! 就像過夜一樣! It'll be just like a sleepover!只不過我們會滿頭大汗,滿身油汙! Are you ready to rock, Squidward?! 準備好了嗎,章魚哥? - No. - Good! 'Cause we've got customers! - 沒有 很好!因為我們有顧客了! Here. Please hit me as hard as you can. 給你請儘可能地打我。 While we're used to SpongeBob wreaking havoc in the day, 當我們習慣了海綿寶寶在白天大肆破壞的時候。 Graveyard Shift showcases some of all-time favorite, annoying SpongeBob 墓地轉移展示了一些所有時間最喜歡的,惱人的海綿寶寶 moments at night. 晚上的時刻。 Hey, Squidward. Guess what? I'm chopping lettuce... at night. 嘿,章魚哥你猜怎麼著?我在切生菜... 在晚上的時候 Look at me, I'm swabbing the bathroom... at night. 看著我,我在擦拭浴室... 在晚上。 Ow! I burned my hand!... at night. 嗷!我的手被燒傷了!... ...在晚上。 Night, night, night, night, night, night, night, night, night, night, night, night, 夜,夜,夜,夜,夜,夜,夜,夜,夜,夜,夜,夜,夜。 na-na-na-na-night! Night! 吶-吶-吶-吶-夜!吶,吶,吶,吶,晚安! Will you please?! Here, give me a moment's peace and take out the trash! 拜託你了! - 給,讓我安靜一下,把垃圾扔了!給,讓我安靜一下,把垃圾扔了! But this episode takes its first twisted turn when Squidward sends SpongeBob 但這一集出現了第一個轉折,當章魚哥把海綿寶寶送來的時候 to the dumpster in the dark and senses his fear. 到垃圾箱在黑暗中,感覺到他的恐懼。 - You mean outside? - That's where the dumpster is, yes. - 你是說外面?- 是的,垃圾箱就在那裡。 I don't know, Squidward, it's kinda dark out there. 我不知道,章魚哥,外面有點黑。 But I thought you liked the night shift. 但我以為你喜歡上夜班 You're right! For the Krusty Krab! 你說得對!為了蟹堡王! [screaming] [尖叫] Bikini Bottom is filled with notorious creatures of all types. 比基尼底充滿了各種類型的臭名昭著的生物。 From seabears, to Alaskan bullworms. 從海熊,到阿拉斯加牛蟲。 But to this day, all will shiver at the name of the… 但時至今日,所有的人都會因為這個名字而顫抖... ... - Hash-Slinging Slasher? - The Slash-Bringing Hasher? - 哈什-辛辛那提-哈舍爾?- 帶著斜線的哈舍爾? The Hash-Slinging Slasher! 哈什-斯林斯林殺手! The Sash-Ringing, the Trash-Singing, Mash-Flinging, The Flash-Springing, 紱-響,圾-唱,搗-嶺,閃-春。 Ringing, The Cr-Crash-Dinging, daa. 鈴聲,The Cr-Crash-Dinging,daa。 Yes. The Hash-Slinging Slasher. 是的,是Hash-Slinging Slasher. Nothing brings more excitment to the night shift than ghost stories. 沒有什麼比鬼故事更能給夜班帶來刺激了。 And somehow Squidward manages to kraft one 不知怎的,章魚哥成功地把一個人給幹掉了 of the greatest myths in SpongeBob history. 海綿寶寶曆史上最偉大的神話之一。 Years ago at this very restaurant, the Hash-Slinging Slasher used to be 幾年前,在這家餐廳裡,Hash-Slinging Slasher曾經是。 a fry cook, just like you, only clumsier. 一個炒菜的廚師,就像你一樣,只是更笨拙。 And then, one night, when he was cutting the patties... 然後,有一天晚上,當他在切肉餅時... ... it happened. 它發生了。 - He forgot the secret sauce? - No. - 他忘了祕方?- 沒有啊 - He didn't wash his hands? - No! - 他沒洗手?- 沒有! - Irregular portions? - No! He cut off his own hand by mistake. - 不規則的份量?- 不是!他不小心砍掉了自己的手 You mean like this? 你是說像這樣? Or like this? Or this? Or this? But what about this? 還是像這樣?還是這個?還是這個?但是這個呢? Or this, or this, or this, or... 或者這個,或者這個,或者這個,或者... ... - Except he wasn't a sponge! - So? - 除了他不是海綿!- 那又怎樣? So it didn't grow back! 所以它沒有再長出來! Oh, no! 哦,不! And he replaced his hand with a rusty spatula. 而他的手則換成了一把生鏽的鍋鏟。 And then, he got hit by a bus! 然後,他就被公車撞了! And...at his funeral, they fired him! So now, every...what day is it? 而且... ... 在他的葬禮上,他們把他開除了!所以現在,每天... ... 今天是什麼日子? - Tuesday. - Tuesday night, his ghost returns to - 週二。- 週二晚上,他的鬼魂回到了 The Krusty Krab to wreak his horrible vengeance. 螃蟹王來進行他可怕的報復。 [gasping] [喘氣] - But tonight's Tuesday night! - Then he'll be coming. - 但今晚是週二晚上!- 那他就會來了 Squidward goes on to tell SpongeBob the three signs that signal the approach 章魚哥繼續告訴海綿寶寶三個標誌,這三個標誌是接近的信號。 of the Hash-Slinging Slasher. First... 的Hash-Slinging Slasher。首先... The lights will flicker on and off. 燈光會忽明忽暗。 Next... 下一個... The phone will ring and there will be nobody there. 電話會響起,但那裡沒有人。 And finally, the Hash-Slinging Slasher arrives in the ghost of the bus 最後,哈什-斯林-斯拉舍爾乘著公車的幽靈來到了這裡 that ran him over. Then he exits the bus and crosses the street without looking 撞倒了他。然後,他下了車,過馬路,沒有看。 both ways because he's already dead! 因為他已經死了! Then he taps on the window with his grizzly spatula hand.. 然後,他用他那灰白的鏟子手敲打著窗戶......。 - No. - He opens the door... - 不 他打開門... [screeching] [尖叫] He slowly approaches the counter! 他慢慢地走近櫃檯! [echoing] [回聲] - And you know what he does next? - What? - 你知道他接下來要做什麼嗎?- 什麼事? - You really want to know? - What? - 你真的想知道?- 什麼? - Are you sure you want to know? - What, what, what does he do?! - 你確定你想知道嗎? - 什麼,什麼,他是幹什麼的?- 什麼,什麼,他是做什麼的? He gets ya! 他得到了你! Squidward may have made the entire story up. 章魚哥可能把整個故事都編了出來。 But what makes this episode so legendary are all of the iconic twists 但讓這一集如此傳奇的是所有標誌性的轉捩點 that come with it. So the real excitement begins with this episode 帶來的。所以,真正的精彩是從這一集開始的 switches direction for the first time. 第一次切換方向。 - Very funny, SpongeBob. - What? - 非常有趣,海綿寶寶- 什麼? And the lights will flicker on and off. Just like the story. I get it. 而燈光會一閃一閃的。就像故事一樣。我明白了 I get it. Hey, Squidward, how are you doing that without moving the switch? 嘿,章魚哥,你不動開關是怎麼做到的? I'm not doing it. It must be the stupid, faulty wiring in here. 我不做了。一定是這裡的線路有問題,太愚蠢了。 This place isn't built to run 24 hours a day! 這個地方不是為了一天24小時運行而建造的! [phone ringing] [電話鈴聲] What, what, hello? Hello? Hello? Hello? 什麼,什麼,你好?喂,喂?喂? - 喂?喂? - Nice try, Squidward. - Nice try, what? - 幹得好,章魚哥- 不錯的嘗試,什麼? The phone will ring and there will be no one there. 電話會響,但那裡沒有人。 [giggling] [傻笑] Oh, you crack me up. 哦,你讓我大吃一驚。 Suddenly, no one is laughing when the third sign of the Hash-Slinging Slasher 忽然間,哈什-斯林斯勒的第三個信號,沒有人笑了。 arrives right outside the door. 抵達門外。 - I didn't know the buses ran this late. - They don't! - 我不知道公車這麼晚才開。- 他們不知道! Well, they're dropping someone off. 他們是在送人回家。 [screaming] [尖叫] The Sash-Ringing, Flash-Singing, the Bash-Pinging... 腰帶響、閃電唱、巴什平... ... The Hash-Slinging Slasher! 哈什-斯林斯林殺手! [crying] [哭] At last you understand! We're doomed! 你終於明白了!我們完蛋了! No, that's not it. I am just so touched that you would go to the 不,不是這樣的。我只是太感動了,你會去的。 trouble to dress up as a ghostly fry cook and stand on the other side of the street, 麻煩打扮成鬼子炒菜的樣子,站在街的另一邊。 just to entertain me! You must really like me! 只是為了娛樂我!你一定很喜歡我! SpongeBob, there are two problems with your theory. One - I hate you. 海綿寶寶,你的理論有兩個問題第一,我恨你 And two - how can that be me when I'm standing right here!? 還有二--我就站在這裡,那怎麼可能是我!? Alas, Squidward's ghost-tale becomes a real life horror story. 唉,章魚哥的鬼故事成了現實生活中的恐怖故事。 And looking them dead in the eyes is… 看著他們的眼睛是... ... The Hash-Slinging Slasher! 哈什-斯林斯林殺手! The description fits perfectly. And the Hash-Slinging Slasher appears to be taking 這個描述非常符合。而 "哈什-斯林斯勒 "似乎是在服用 no pitty on our comrades. 不可憐我們的同志。 SpongeBob, no matter what I've said, I've always sort of liked you! 海綿寶寶,不管我說什麼,我一直都有點喜歡你! Squidward, I used your clarinet to unclog my toilet! 章魚哥,我用你的單簧管疏通了我的馬桶! But what's one legendary twist without another? 但是,一個傳奇的轉折沒有另一個傳奇的轉折是什麼? Can I have a job application? I brought my own spatula. 能給我一份工作申請嗎?我帶了自己的鍋鏟。 I called here earlier, but I hung up 'cause I was nervous. 我之前給這裡打過電話,但我掛了,因為我很緊張。 It was one of the greatest twists in television history. 這是電視史上最偉大的轉折之一。 And all of Bikini Bottom shared a sigh of relief with SpongeBob and Squidward. 而所有比基尼底的人都和海綿寶寶和魷魚沃德一起鬆了一口氣。 Well, for a moment. 好吧,就這麼一會兒。 Then, who was flickering the lights? 那麼,是誰在閃爍燈光? Nosferatu! 諾斯費拉圖! From epic tales to incredible twists. And even a creepy vampire. 從史詩般的故事到不可思議的曲折。甚至還有一個令人毛骨悚然的吸血鬼。 The Graveyard Shift will remain one of the greatest episodes in SpongeBob history. 墳場轉移》仍將是海綿寶寶曆史上最偉大的劇集之一。 Everyone will forever remember the tale of… 每個人都會永遠記住這個故事... ... The Trash-Singing, Mash-Flinging, The Flash-Springing, Ringing, 圾-唱,搗-靈,閃-靈,響。 The Cr-Crash-Dinging... 崩潰的丁... ...
B1 中級 中文 SpongeBob 章魚哥 寶寶 蟹堡王 傳奇 故事 為什麼 "墓地轉移 "是一個傳說中的海綿寶寶的情節? 19 4 Summer 發佈於 2020 年 08 月 12 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字