Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hi.

    嗨,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說。

  • Welcome to engVid.

    歡迎來到engVid。

  • I'm Adam.

    我是亞當

  • In today's video I want to talk to you about how to improve your listening.

    在今天的視頻中,我想和大家談談如何提高自己的聽力。

  • Now, there're a few things I'm going to talk about.

    現在,有幾件事我要講講。

  • And, again, this is all from my own personal experience having taught for nearly 20 years.

    再說一遍,這都是我自己從教近20年的親身經歷。

  • And I've taught people from all over the world, and there's one aspect of listening to English

    而且我教過世界各地的人,聽英語有一個方面的問題

  • that I think is very troublesome for a lot of people.

    我想這對很多人來說是非常麻煩的。

  • And it doesn't really even have to do much with English itself; not with the language.

    而這其實和英語本身都沒有什麼關係,和語言沒有關係。

  • Okay?

    好嗎?

  • It has to do with culture.

    這與文化有關。

  • Now, a lot of people who are studying English are using textbooks; they're only studying

    現在,很多學習英語的人都在用課本,他們只是在學習

  • from textbooks to improve their listening and improve their vocabulary, their grammar, etc.

    從課本上提高他們的聽力,提高他們的詞彙量和文法等。

  • The problem with textbooks is that they are very limited in terms of the exposure you're

    教科書的問題是,它們對你的接觸面非常有限。

  • getting to the language.

    到了語言。

  • Now, "exposure" means what you're basically coming in contact with; what you're seeing,

    現在,"暴露 "意味著你基本上接觸到的東西;你看到的東西。

  • what you're hearing, what you're reading.

    你所聽到的,你所讀到的。

  • So, if you're only looking at textbooks, you're getting very simple English, even if you're

    所以,如果你只看課本,你得到的是很簡單的英語,即使你是

  • doing high-level...

    做高層...

  • Like, advanced-level textbooks, they're still very focus on very specific contexts that

    就像,高級別的教科書,他們還是非常注重非常具體的語境,這一點。

  • they want you to study.

    他們希望你學習。

  • And another thing they're not doing is they're not putting a lot of informal language into

    而另一件事,他們沒有做的是,他們沒有把很多非正式的語言到

  • these books.

    這些書。

  • Okay?

    好嗎?

  • So, now, that's why we're going to look at culture.

    所以,現在,這就是為什麼我們要看文化。

  • Now, the thing to remember about language, and again, this is not only English; this

    現在,關於語言的事情要記住,再次強調,這不僅僅是英語,這一點。

  • is...

    是...

  • This is any language that you might want to study.

    這是你可能想學習的任何語言。

  • Language is a living thing.

    語言是一種活的東西。

  • It evolves.

    它的發展。

  • Okay?

    好嗎?

  • Language evolves - means it changes over time.

    語言的演變--意味著它隨著時間的推移而變化。

  • But it has a memory.

    但它是有記憶的。

  • Okay?

    好嗎?

  • And this is the problem because you have to keep up with the new language, plus you have

    這就是問題所在,因為你必須跟上新的語言,再加上你必須...

  • to understand the references to the old language or to the old points of reference.

    以理解對舊文的引用或對舊點的引用。

  • Okay?

    好嗎?

  • And that's what we're talking about, here: Lack of reference.

    這就是我們要討論的,在這裡。缺乏參考。

  • So, you might be watching a movie or even a TV show, or you're speaking to some people

    所以,你可能在看一部電影甚至一部電視劇,或者你在和一些人說話時

  • in...

    在...

  • Local people in the place where you're speaking English, and they might say something.

    在你說英語的地方的當地人,他們可能會說些什麼。

  • They may say a joke, for example, or they may talk about a situation, like politics

    例如,他們可能會說一個笑話,或者他們可能會談論一種情況,比如政治。

  • or anything like that, and they're making a reference to something.

    或類似的東西,他們在做一個參考的東西。

  • Now, you heard it correctly, you heard the words, but you have no idea what they're talking

    現在,你沒有聽錯,你聽到了這些話,但你不知道他們在說什麼?

  • about.

    關於。

  • Okay?

    好嗎?

  • And the problem, here, again: It's not the language; it's the fact that the thing that

    而問題,又在這裡。這不是語言的問題,而是事實,那就是... ...

  • they referred to, you just don't know what that...

    他們指的是,你只是不知道那是什麼... ...

  • What they're talking about.

    他們在說什麼?

  • Okay?

    好嗎?

  • So, for example: Sports, literature, movies - these are major points of reference for

    所以,比如說。體育,文學,電影,這些都是主要的參考點。

  • a lot of people.

    很多人。

  • Okay?

    好嗎?

  • And think about, again, where you're going to be studying...

    再想想,你要在哪裡學習... ...

  • Where you're going to be speaking English.

    你要在哪裡說英語。

  • If you're planning to go to the US and you're studying American English, but then you come

    如果你打算去美國,你是學美國英語的,但後來你來

  • to the States and you have no idea what anybody's talking about half the time - again, some

    到了美國,你根本不知道什麼人在說什麼一半的時間 - 再次,一些

  • of it is just the language, but a lot of it is the cultural references.

    它只是語言,但它的很多是文化參考。

  • So, let's talk about sports as an example.

    那麼,我們就以體育為例來談談。

  • Americans love sports, and sports is such a big part of everyday life in the US that

    美國人熱愛體育,體育是美國日常生活的重要組成部分,以至於。

  • a lot of the language from sports makes its way into everyday speech.

    很多來自體育的語言都會進入日常的言語中。

  • Okay?

    好嗎?

  • So, if somebody says: "Okay, well, the ball's in your court."

    所以,如果有人說:"好吧,好吧,球是在你的球場。"

  • They're talking about a situation: "I've done everything I can."

    他們在談論一種情況。"我已經盡力了"

  • Like, my friend and...

    比如,我的朋友和...

  • My friend and his girlfriend had a fight.

    我的朋友和他的女朋友吵架了。

  • And he apologized and he bought her some flowers, and he did everything he could.

    他向她道歉,給她買了一些花,他做了他能做的一切。

  • Now the ball's in her court.

    現在,球的在她的球場。

  • And you're thinking there, like: "Ball?

    你在那裡想,像。"球?

  • Like, what does 'ball' have to do with anything?

    就像,什麼是'球'有什麼關係?

  • What does 'court' have to do with a girlfriend/boyfriend fight?"

    '法庭'與女友/男友吵架有什麼關係?"

  • What this means: "The ball is in your court"...

    這意味著什麼?"球在你的球場上"... ...

  • So, think about basketball.

    所以,想想籃球。

  • You have a basketball court.

    你有一個籃球場。

  • When the ball is in my court, when I have the possession of the ball, it means I'm in

    當球在我的球場上,當我擁有了球權,就意味著我在球場上。

  • control of the ball.

    對球的控制。

  • So, I control the play; I decide to go this way, this way, up the middle, up the sides,

    所以,我控制了遊戲,我決定走這邊,走這邊,走中間,走兩邊。

  • slow, fast; I control the tempo, I control the direction.

    慢,快;我控制節奏,我控制方向。

  • So, to say: "The ball's in your court" means that you have the control...

    所以,說,"球在你手裡 "意味著你有控制權..:"The ball's in your court" means that you have the control... "球在你手裡 "意味著你有控制權... ...

  • The decision on how to proceed is now yours.

    如何進行的決定現在由你來做。

  • So, if his girlfriend...

    所以,如果他的女朋友...

  • If the ball's in his girlfriend's court, he did everything he can, now she must decide

    如果球是在他女朋友的球場上,他已經做了他能做的一切,現在她必須決定

  • and continue the process.

    並繼續這一過程。

  • Okay?

    好嗎?

  • That's from basketball.

    那是籃球裡的。

  • So, there was a business meeting-okay?-and we sent one of our company's representatives

    所以,有一個商業會議--好嗎--我們派了一個我們公司的代表來

  • to the client's office to try to convince them not to leave; not to go to the competitor.

    到客戶的辦公室,試圖說服他們不要離開;不要去找競爭對手。

  • And the guy came back and I say: -"So, how did the...?

    那人回來了,我說:"那麼,怎麼會......?

  • How did his meeting go?"

    他的會議開得怎麼樣?"

  • -"Totally dropped the ball."

    -"完全丟了球。"

  • And you're listening, and you're going: "Ball again?

    而你聽著,你要去。"又是球?

  • What's with this ball?

    這個球是怎麼回事?

  • Everybody's holding a ball?

    大家都拿著個球?

  • Like, was it juggling?

    比如說,是在玩雜耍嗎?

  • Are they playing basketball here, too?"

    他們也在這裡打籃球嗎?"

  • No.

    不知道

  • Here, they're using football analogy.

    這裡,他們用足球來比喻。

  • American football.

    美式足球

  • So, the player catches the ball and he's running down the field, and he gets tackled.

    所以,球員接球,他在場上跑,然後被擒住。

  • If he drops the ball...

    如果他丟了球...

  • Now, they also call it "fumble".

    現在,他們也叫它 "失誤"。

  • You could say: "Oh, he totally fumbled it."

    你可以說 You could say. "Oh, he totally fumbled it."哦,他完全失誤了。"

  • Or: "He...

    或:"他...

  • He dropped the ball."

    他把球丟了。"

  • Same meaning.

    同樣的意思。

  • If the ball drops, the other team can pick it up and run the opposite direction, and

    如果球掉了,對方可以撿起來,然後往相反的方向跑,而且。

  • score and you're going to lose the game.

    分,你就會輸掉比賽。

  • So: "If somebody dropped the ball" means he did a very bad job; he made a big mistake,

    所以,"如果有人掉球 "的意思是,他做得很差,他犯了很大的錯誤。"如果有人丟了球 "意味著他做得很糟糕,他犯了一個大錯誤。

  • and there's going to be negative consequences.

    並且會有負面的後果。

  • But if you know nothing about football and you don't know any of the language about football...

    但如果你對足球一無所知,對足球的語言也一無所知... ...

  • And Americans love football, and they're going to use the football language all the time.

    而美國人喜歡足球,他們會一直使用足球語言。

  • In fact, I'm going to make a video about sports expressions in everyday conversation to help

    其實,我準備做一個關於日常對話中的運動表達的視頻,以幫助

  • you guys out; but for now, an example.

    你們出;但現在,一個例子。

  • Sports, if you're going to the States: Learn about football, learn about baseball, learn

    體育,如果你要去美國。瞭解足球,瞭解棒球,瞭解... ...

  • about basketball because these words are going to be used in everyday conversation.

    關於籃球,因為這些詞會在日常對話中使用。

  • In literature.

    在文學方面。

  • Catch-22 is a famous novel by Joseph Heller.

    Catch-22》是約瑟夫-海勒的一部著名小說。

  • And "catch-22" is an everyday expression; it means either way you look at a situation,

    而 "捕風捉影 "是一個日常用語,它的意思是無論你從哪方面看都是如此。

  • it's a bad outcome.

    這是一個不好的結果。

  • For example, in the common...

    例如,在常見的...

  • The most common example of a catch-22: When you graduate high...

    最常見的例子是:當你高中畢業...

  • University, you want to find a job.

    大學,你想找工作。

  • Most companies want you to have job experience.

    大多數公司希望你有工作經驗。

  • But if you...

    但如果你...

  • If you need job experience to get a job, then you can't get the job to get the experience.

    如果你需要工作經驗來找工作,那麼你就不能找工作來獲取經驗。

  • Right?

    對吧?

  • So, it's a catch-22; either way, you can't do anything.

    所以,這是一個陷阱,無論怎樣,你都不能做任何事情。

  • And this came from the novel.

    而這來自於小說。

  • But it doesn't mean that everybody has read this novel, but everybody knows this expression

    但這並不意味著每個人都讀過這本小說,但每個人都知道這個說法

  • made famous by this novel.

    由這部小說而聞名。

  • Or: "A rose by any other name".

    或者說:"一朵名不副實的玫瑰"。

  • Now, this is a line from Shakespeare, and a lot of Shakespeare's language is used in

    現在,這是莎士比亞的一句臺詞,莎士比亞的很多語言都被用在了這裡。

  • everyday conversation.

    日常對話。

  • Most people don't realize it's from Shakespeare, but they know the expression.

    大多數人不知道這是莎士比亞的作品,但他們知道這句話。

  • "A rose by any other name is still a rose."

    "再美的玫瑰也是玫瑰"。

  • So, you can look at something, and you can call it something else; you don't change the

    所以,你可以看一些東西,你可以叫它其他的東西,你不會改變的。

  • fact of what the situation is.

    事實的情況是什麼。

  • So, if you can look at a...

    所以,如果你能看一個... ...

  • Let's say politics.

    就說政治吧。

  • You look at a particular situation: The president did this, but he called it something else

    你看一個特定的情況。總統做了這件事,但他卻稱之為別的事

  • that sounds good.

    這聽起來不錯。

  • He did something bad, he called it, like, philanthropy - it's still something bad.

    他做了壞事,他把它叫做,比如,慈善事業--這還是壞事。

  • You can change the name; you can't change the fact.

    你可以改變名字,你不能改變事實。

  • But...

    但是...

  • And another thing to keep in mind: Remember I said: "A rose by any other name is still

    還有一點要注意。記得我說過:"一朵玫瑰無論叫什麼名字都是

  • a rose"?

    對玫瑰"?

  • People who are familiar with these expressions - they're going to use half the expression;

    熟悉這些表達方式的人--他們會用一半的表達方式。

  • they're not going to use the full expression because saying half is enough.

    他們不會用完整的表達,因為說一半就夠了。

  • Everybody understands the ending; they don't need to say it.

    大家都明白結局,不用說了。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • So, you need to read a lot of stuff.

    所以,你需要讀很多東西。

  • Movies.

    電影。

  • And both of these two come from the same movie, actually.

    而這兩個人其實都來自同一部電影。

  • Very famous movie.

    非常著名的電影。

  • "I don't think we're in Kansas anymore."

    "我不認為我們是在堪薩斯州了。"

  • I forgot the "anymore".

    我忘了 "再 "字。

  • "I don't think we're in Kansas anymore" means we're in a very strange situation; we don't

    "我不認為我們是在堪薩斯州了 "意味著我們現在的情況很奇怪,我們並不

  • know what to do because everything is not like the way it's supposed to be.

    知道該怎麼做,因為一切都不像應該的那樣。

  • Or: "Well, he saw what's behind the curtain and he lost all hope", or faith, or whatever.

    或者:"好吧,他看到了幕後的東西,他失去了所有的希望",或者信仰,或者其他什麼。

  • Both of these expressions come from the movie The Wizard of Oz.

    這兩個表情都來自電影《綠野仙蹤》。

  • Dorothy says to her dog Toto, when they wake up after the tornado...

    桃樂絲對她的狗託託說,當他們在龍捲風後醒來時... ...

  • They're looking around.

    他們在四處尋找。

  • You got, like, a yellow-brick road, you got little munchkins running around, and a witch.

    你有一條黃磚路 有一個小矮人在周圍跑來跑去,還有一個女巫。

  • A good witch, a bad witch, and everything: "Oh, what...?

    一個好女巫,一個壞女巫,什麼都有:"哦,什麼...?

  • What's going on?

    發生什麼事了?

  • I'm a little confused.

    我有點糊塗了。

  • I don't think...

    我不認為...

  • Toto, I don't think we're in Kansas anymore" means we're in a strange situation; we have

    多多,我想我們已經不在堪薩斯了 "意思是我們現在的情況很奇怪,我們有。

  • to adjust.

    來調整。

  • "To see what's behind the curtain".

    "要看清幕後的東西"。

  • So, Oz was this great and powerful wizard, but then Toto went and pulled back a curtain,

    所以,奧茲是這個偉大而強大的魔法師,但後來託託去拉開了帷幕。

  • and they could see a little, old man using some machines.

    他們可以看到一個小老頭在使用一些機器。

  • So, when you see what's behind the curtain, you see that there's no real secret to it;

    所以,當你看到幕後的東西時,你會發現,這並沒有什麼真正的祕密。

  • there's no great power to something.

    沒有偉大的力量的東西。

  • It's a very simple thing made to look like something else.

    這是個很簡單的東西,做起來卻像別的東西。

  • But, again, if you've never heard of the movie, The Wizard of Oz, and somebody uses this expression,

    但是,同樣,如果你從來沒有聽說過電影《綠野仙蹤》,有人用這種表達方式。

  • you're not going to understand.

    你不會明白的。

  • You heard: -"I don't think..."

    你聽到:"我不認為......"

  • -"Okay.

    -"好的。

  • 'I don't think', I know this."

    '我不認為',我知道這一點。"

  • -"...we are in Kansas."

    -"... ...我們在堪薩斯州。"

  • -"'we are', okay.

    - "我們是",好吧。

  • I think Kansas is a state in the US.

    我認為堪薩斯州是美國的一個州。

  • We're not in Kansas.

    我們不在堪薩斯州

  • No, we're in New York.

    不,我們是在紐約。

  • What does Kansas have to do with it?"

    堪薩斯州跟這有什麼關係?"

  • So, you don't know because that's not what it actually means; it means something else.

    所以,你不知道,因為這不是它的實際意思,它是另一種意思。

  • Okay?

    好嗎?

  • "Show me the money" from the movie Jerry Maguire - Tom Cruise: "You show me the money.

    "給我看錢 "出自電影《傑瑞-馬奎爾》,湯姆-克魯斯。"你給我看錢。

  • Show me the money."

    給我看錢。"

  • Right?

    對吧?

  • It's a good movie, by the way; you should watch it.

    對了,這是部好電影,你應該看一看。

  • But what does this mean now?

    但現在這意味著什麼?

  • "Show me the money" means: Prove it.

    "給我看錢 "的意思是。證明給我看

  • Talk - cheap.

    談--便宜。

  • I don't care about what you have to say; show me something, do something to convince me.

    我不在乎你說什麼,你要給我看點東西,做點什麼來說服我。

  • Now, great.

    現在,太好了。

  • All of these things...

    所有這些事情...

  • You know all the words, you heard all the words, but you don't understand them, so how

    你知道所有的話,你聽過所有的話,但你不明白,所以如何

  • are you going to fix this situation?

    你要解決這個問題嗎?

  • You have to engage the culture of the country you're going to, or the country you want to

    你必須參與你要去的國家的文化,或者你想去的國家的文化。

  • learn about.

    瞭解到:

  • If you want to learn about the States, watch sports, watch Hollywood movies.

    如果你想了解美國,看體育,看好萊塢電影。

  • You want to go to England, watch whatever sports they play, like soccer, or rugby, or

    你想去英國,看他們玩的任何運動,比如足球,橄欖球,或

  • lacrosse, or cricket, or whatever.

    長曲棍球,或板球,或什麼的。

  • Learn those languages...

    學習這些語言...

  • Learn those words and expressions.

    學會這些單詞和表達方式。

  • Figure out what is popular in the culture.

    弄清楚什麼是流行的文化。

  • And again, there's a reason it's called "pop culture".

    再說一遍,它被稱為 "流行文化 "是有原因的。

  • And if you're not sure what "pop culture" means - "pop" means popular.

    如果你不知道 "流行文化 "是什麼意思--"流行 "就是流行的意思。

  • Find out what is popular in the culture, because these things will be referred to.

    找出文化中流行的東西,因為這些東西會被提及。

  • And especially learn a little bit about the history of the nation.

    尤其是瞭解一下國家的歷史。

  • Right?

    對吧?

  • Americans and British, they always make references to historical characters, or historical situations

    美國人和英國人,他們總是以歷史人物,或歷史情境為參照物

  • or events in modern contexts.

    或現代背景下的事件。

  • Okay?

    好嗎?

  • Everybody knows Napoleon, and Napoleon is always brought up in whatever contexts today

    大家都知道拿破崙,今天無論在什麼場合,拿破崙總是被人提起的

  • even.

    甚至。

  • Now, how are you going to do this?

    現在,你打算怎麼做?

  • Read newspapers.

    讀報紙。

  • You all have an internet connection; you're watching this on the internet.

    你們都有網絡,你們是在網絡上看的。

  • Start reading local newspapers, start reading the national newspapers-okay?-from the country

    開始讀地方報紙,開始讀全國的報紙--好嗎?

  • you're going to, and look at the expressions they're using.

    你要去,看看他們使用的表達方式。

  • If you come across something and you understand the words, but you don't understand the sentence

    如果你遇到一些事情,你理解了單詞,但你不理解句子的意思。

  • - look it up; figure out what you can...

    - 查一查,想一想,你能...

  • What it means.

    這意味著什麼?

  • An...

    安...

  • One place to do this, you can Google this: Look for an urban dictionary.

    有一個地方可以做,你可以谷歌這個。找一本城市字典

  • An urban dictionary is the dictionary not like Merriam-Webster's or an Oxford dictionary.

    城市詞典是指不像梅里亞姆-韋伯斯特詞典或牛津詞典那樣的詞典。

  • It will tell you the meanings of certain words and expressions as they are used in pop culture.

    它將告訴你某些詞語和表達方式在流行文化中的含義。

  • Right?

    對吧?

  • An urban dictionary can be very useful.

    一本城市字典是非常有用的。

  • Don't learn grammar from it; don't study it for your IELTS, TOEFL, CAE, whatever exam

    不要從中學習文法,不要為了你的雅思、託福、CAE什麼考試而學習文法。

  • you're taking.

    你正在服用。

  • Use it to learn how to speak to everyday people on the street.

    用它來學習如何在大街上與日常生活中的人說話。

  • Watch TV shows from the area you're going to.

    看你要去的地區的電視節目。

  • Watch movies made from the area you're going to.

    觀看你要去的地區製作的電影。

  • Now, if you want to pick up on the slang and a bit more of the pop culture-and this might

    現在,如果你想了解更多的俚語和更多的流行文化,這可能是

  • sound a little bit weird-watch YouTube videos created by young people in the area you're

    聽起來有點怪異的YouTube視頻創建的年輕人在該地區你是

  • going to.

    要:

  • Now, I'm not too young.

    現在,我已經不小了。

  • I'm not that old, but I'm not that young either.

    我年紀不大,但也不小了。

  • There are...

    有...

  • There's a lot of slang that people use these days that I don't even know what they mean.

    現在人們用的很多俚語,我都不知道是什麼意思。

  • I can guess because of the context and I can guess because some of the references, but

    我可以因為上下文而猜測,也可以因為一些引用而猜測,但。

  • for somebody learning English, this will sound like complete jibberish.

    對於學習英語的人來說,這聽起來就像完全的胡言亂語。

  • Now, it's still pretty popular, but if you talk about a person who's a "trainwreck",

    現在,這句話還是挺流行的,但如果說到一個 "火車頭 "的人。

  • okay?

    好嗎?

  • So, especially when you're talking about, like, Hollywood actors or actresses: "Oh,

    所以,特別是當你在談論, 像,好萊塢的演員或女演員,"哦。

  • she...

    她...

  • Like, I think Lindsay Lohan"...

    就像,我覺得林賽-羅韓"... ...

  • I don't know if everybody knows Lindsay Lohan: "She was a total trainwreck."

    不知道大家是否知道林賽-羅韓:"她是個徹頭徹尾的火車殘骸。"

  • Now, if you think about a train, you have one train going this way, another train going

    現在,如果你想一想一列火車,你有一列火車往這邊走,另一列火車往那邊走,你有一列火車往那邊走,你有一列火車往那邊走。

  • this way - it's a big mess.

  • And when you say someone is a trainwreck - means that...

    當你說某人是一個火車殘骸時,意味著... ...

  • That person's life is a complete mess; it's a disaster.

    那個人的生活完全是一團糟,這是一場災難。

  • They destroyed everything that they had, and now they're, like, basically nothing.

    他們摧毀了他們的一切, 現在他們一樣,基本上一無所有。

  • Okay?

    好嗎?

  • Now, on the other hand...

    現在,在另一方面...

  • And we're...

    而我們...

  • I'm still going to go on the motif of trains.

    我還是要以火車為主題。

  • I don't know if this is still popular, but it was popular for a little while.

    不知道現在還流行不流行,但是流行了一陣子。

  • "Off the rails".

    "脫胎換骨"。

  • Again, when we're talking about "off the rails", you have your train tracks - those are called

    同樣,當我們談論 "鐵軌外 "時,你有你的火車軌道--那些被稱為 "鐵軌"。

  • rails.

    軌。

  • So, these guys are the rails.

    所以,這些人就是鐵軌。

  • If it's off the rails, it means it's, like, lost control.

    如果它是脫軌,這意味著它的一樣,失去了控制。

  • But this is actually a good thing.

    但這其實是一件好事。

  • If you go to the party and: -"How's the party?"

    如果你去參加聚會-"派對怎麼樣?"

  • -"Oh, it's off the rails", or whatever.

    -"哦,這是脫軌",或其他什麼。

  • It's really good.

    這真的很好。

  • It's so out of control that it's really good.

    如此失控,真的很好。

  • But at the same time, "off the rails" can also be very bad.

    但同時,"脫軌 "也是非常糟糕的。

  • Right?

    對吧?

  • So: "The meeting went off the rails" means we lost control and the whole thing fell apart,

    所以,"會議出軌 "的意思是,我們失去了控制,整個事情都崩潰了。"會議出軌 "的意思是我們失去了控制,整個事情都崩潰了。

  • and the whole meeting was a terrible failure.

    而整個會議是一個可怕的失敗。

  • Now, if you're going to hear this...

    現在,如果你要聽到這個... ...

  • People are going to use this in everyday speech.

    人們在日常說話中都會用到這個。

  • This is not so common in writing because it's too casual, but in everyday speech you're

    這在寫作中並不常見,因為太隨意了,但在日常言語中,你是

  • going to hear these words all the time.

    會經常聽到這些話。

  • Now, if you understand what a train is and you understand what a wreck is, it doesn't

    現在,如果你明白什麼是火車,你明白什麼是車禍,它不會... ...

  • mean you're going to understand what the people are talking about because you don't have the

    意味著你會明白人們在說什麼,因為你沒有...

  • cultural connection; you're not connected to the culture of the place.

    文化的聯繫,你和這個地方的文化沒有聯繫。

  • So, the bottom line here: Get out of the text books, at least a little bit, and learn real

    所以,這裡的底線。走出課本,至少是一點點,並學習真正的。

  • English.

    英文。

  • But do it as a complement.

    但做為一種補充。

  • Complement your textbook studies with real studies; books, newspapers, magazines, online

    用實際的學習來補充課本的學習;書籍、報紙、雜誌、網絡。

  • articles, TV shows, movies, YouTube channels.

    文章、電視節目、電影、YouTube頻道。

  • Now, I'm personally shocked by just how many channels there are on YouTube now and how

    現在,我個人對YouTube上有多少個頻道感到震驚,以及如何

  • many different ways you can learn to put on makeup, or how many different ways you can

    多少種不同的方法,你可以學習化妝,或多少種不同的方法,你可以。

  • learn DIY.

    學習DIY。

  • Everything these days is DIY: Do It Yourself.

    這年頭什麼都是DIY。自己動手

  • DIY decorating, DIY this, DIY that.

    DIY裝修,DIY這個,DIY那個。

  • Or: "lifehacks", this is another buzzword.

    或者說:"生活小竅門",這又是一個流行語。

  • And I've watched some of these lifehack videos, and I...

    我看了一些生活小竅門視頻,我... ...

  • I mean, kind of...

    我是說,有點...

  • Some of them are a bit ridiculous; some of them are, like, kind of funny; some of them

    有些人有點可笑;有些人,有點好笑;有些人

  • are actually pretty useful.

    其實都是很有用的。

  • But for you, these are all very good videos because you're going to hear real people without

    但對你來說,這些都是非常好的視頻,因為你會聽到真正的人沒有

  • a script just talking, talking like they would to their friends because they view their audience

    劇本只是說話,說話就像他們會對他們的朋友,因為他們認為他們的觀眾。

  • as their friends.

    作為他們的朋友。

  • Listen to your friends.

    聽聽你的朋友。

  • Let your friends talk to you.

    讓你的朋友跟你說話。

  • Join the comment section.

    加入評論區。

  • Get into the comments, start, you know, getting involved in dialogues.

    進入評論,開始,你知道,參與對話。

  • Some of them get a little bit mean, and rude, and nasty - stay away from those ones; but,

    有些人變得有點刻薄、粗魯、下流--遠離那些人;但。

  • you know, the good dialogues in the comment section, get in there, start talking sort

    你知道,在評論區的良好對話, 在那裡,開始說話排序。

  • of, but: Listen, listen, listen.

    或者,但是:聽,聽,聽。

  • It's not all about textbooks.

    這不全是教科書的問題。

  • Okay?

    好嗎?

  • Learn the textbooks for the tests; learn real English for real English.

    學課本,學考試;學真英語,學真英語。

  • And, again: Practice what you're learning.

    還有,再來一次練習你正在學習的東西。

  • Find someone to speak with.

    找人說話。

  • Use these expressions in everyday life, and your listening will just improve, and improve,

    在日常生活中使用這些表達方式,你的聽力就會不斷提高,不斷進步。

  • and improve.

    和改進。

  • Okay?

    好嗎?

  • So, these are just some tips.

    所以,這些只是一些小技巧。

  • There are other sources; sports, literature, movies, history - lots of different sources.

    還有其他來源,體育、文學、電影、歷史--很多不同的來源。

  • Figure them out, learn from them, improve your listening skills, and your speaking skills

    弄清他們,向他們學習,提高你的聽力能力,以及你的口語能力。

  • as you go.

    你走的時候。

  • So, if you have any questions about this, please go to www.engvid.com and join the forum,

    所以,如果你有任何關於這方面的問題,請到www.engvid.com,加入論壇。

  • and you can ask me questions about anything you learned in this video.

    你可以問我關於任何你在這個視頻中學到的問題。

  • There's also a bit of a review quiz you can take there to review what we talked about

    還有一點複習測驗,你可以在那裡複習我們所講的內容。

  • here.

    在這裡。

  • And if you like my channel, please subscribe to it on YouTube and come back for more good

    如果你喜歡我的頻道,請在YouTube上訂閱它,並回來看更多的好東西。

  • tips to improve your English.

    技巧,以提高你的英語。

  • Bye.

    掰掰

Hi.

嗨,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說,我是說。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋