Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Simon-We're gonna learn a lot today. Martina-This is gonna be some serious stuff.

    西蒙-我們今天會學到很多東西。 瑪蒂娜,這將是一些嚴重的東西。

  • S-Get on your education hats, people.

    戴上你的教育帽,人們。

  • M-Take out your backpack and put a bento in there.

    M-拿出你的揹包,把便當放在裡面。

  • S-Pull out your protractor and your rulers.

    拔出量角器和尺子。

  • M-Make sure you pack your calculator cause you won't have those in your phone's in the future.

    M-確保你帶好你的計算器,因為你以後手機裡不會再有這些東西了。

  • S-Make sure you got those markers that smell like stuff, M-[Gasp]

    S -確保你有那些標記,聞起來像東西,M -[喘氣]。

  • S-and you were told not to eat them them, but you tried it anyways. M-So good.

    S -你被告知不要吃他們他們, 但你嘗試了任何方式。 M -So good.

  • Put on your sunscreen. Let's go!

    塗上你的防晒霜。我們走吧!

  • [Music begins playing] [School bell rings]

    [音樂開始播放] [下課鈴響]

  • M-Let the field trip begin, Simon!

    讓實地考察開始吧,西蒙!

  • M-Now I know we are normally pretty huge coffee snobs S-Yes we are.

    我知道我們通常都很喜歡喝咖啡 S... 是的,我們是。

  • M-[American reverend voice]I think I converted you to the world(dah). S-Finally.

    M-[美國牧師的聲音]我想我把你皈依了世界(dah)。S-最後。

  • M-Of coffee(yah).

    M-Of咖啡(呀)。

  • S-I have seen the light(ah). M-Yes(ah).

    S-我已經看到了光明(啊)。 M-是(啊)。

  • M-But we kind of realised as foodies who are living in Japan,

    M-但我們作為生活在日本的美食家,算是意識到了。

  • it's kind of silly that we don't really know that much about green tea.

    我們對綠茶的瞭解並不多,這有點傻。

  • S-So we're going on a field trip today to learn more about green tea

    所以我們今天要去實地考察,瞭解更多關於綠茶的知識。

  • and we're not heading to Kyoto which many people think of for green tea; we're actually heading to Shizuoka.

    而且我們不是去很多人認為的京都喝綠茶,其實我們是去靜岡。

  • [Martina voice over] I really love the way Mount Fuji brings out her eyes

    我真的很喜歡富士山把她的眼睛凸顯出來的樣子。

  • [Simon voice over] Serving up raw fish and raw looks

    獻上生魚片和生魚片的樣子。

  • M-We're gonna be getting a mountain of tuna. S-400 grams.

    我們會得到一個山的金槍魚。S -400克。

  • M-400 grams of tuna. S-Each.

    M-400克金槍魚。S-每個。

  • S-We're actually headed to Shizuoka because it produces 40% of Japan's green tea export.

    S-我們其實是要去靜岡,因為那裡生產的綠茶佔日本綠茶出口量的40%。

  • If you wanna learn about green tea, this is where you gotta go.

    如果你想了解綠茶,這裡就是你要去的地方。

  • So we're starting off at Maruzen Tea Roastery,

    所以我們先從丸前茶莊開始。

  • which I didn't actually know that there are shops that do green tea roasteries,

    這我其實不知道有做綠茶烘焙的店。

  • M-Right. S-and hand dripping. This is a whole new world to me.

    M -右。S和手滴。這是一個全新的世界給我。

  • I know about coffee roasteries and whatnot- M-Yep. Like when we go for coffee there is a shop

    我知道咖啡烘焙店什麼的--M--是的。就像我們去喝咖啡的時候有一家店一樣

  • that will roast the beans. Here they're actually roasting the tea to order.

    會烤豆子的。在這裡,他們實際上是在烤茶的訂單。

  • So, like, when we order tea- S-At a specific temperature. M-Yeah, specific temperature.

    所以,就像,當我們點茶... ... S -在一個特定的溫度。M -是的,特定的溫度。

  • You can say "oh, I wanted to have it steamed vs having it actually roasted"

    你可以說 "哦,我想吃蒸的,而不是真的烤的"

  • which I didn't even know there was a steamed version. S-Right?

    我甚至不知道還有蒸的版本。S -對吧?

  • M-You pick which temperature you want to roast it, so it's like having a custom cup of tea.

    M-你可以選擇你想要烘焙的溫度,所以就像擁有一杯定製的茶。

  • [School bell rings]

    [學校鈴聲響起]

  • M-I could just chug this.

    我可以只喝這個。

  • I could just chug mine down, super fast.

    我可以直接把我的喝下去,超級快。

  • S-Wow.

    S -哇。

  • This tastes so dramatically different. M-Yeah. This is citrusy almost.

    這味道如此戲劇性地不同。M -是的。這是柑橘的幾乎。

  • S-I know. I have the 100 degrees at deep steaming.

    S-我知道。我有100度的深蒸。

  • Martina has 200 degrees, at light steaming.

    瑪蒂娜有200度,在輕蒸。

  • You can already see they look vastly different.

    你已經可以看到他們看起來有很大的不同。

  • M-So I picked this for a reason. And this is not brown rice tea.

    我選這個是有原因的。而且這不是糙米茶。

  • Or, you might think that it's the kind of green tea that has rice that's been puffed and roasted in it, which they also have here.

    或者,你可能會認為是那種綠茶,裡面有經過膨化烘烤的米,他們這裡也有。

  • I chose the darkest roast because I have never heard of that before.

    我選擇了最深的烤肉,因為我從來沒有聽說過。

  • They have these little tiny glass tubes. S-Yeah.

    他們有這些微小的玻璃管。S -是的。

  • -And I was, like, going around smelling them all.

    -我就像,到處去聞他們的氣味。

  • And when I got to the final one - the 200 degree one - I was like, I don't even know what this is.

    而當我到了最後一個--200度的那個--我當時就想,我甚至不知道這是什麼。

  • And as a coffee lover, I thought "Maybe this will be something similar?"

    而作為一個咖啡愛好者,我想 "也許這會是類似的事情呢?"

  • So for people who might be trying to get into green tea, it might be neat to try this one- S-Yeah.

    所以,對於可能會嘗試進入綠茶的人來說,可能會嘗試這一個S-Yeah。

  • -And then, like, work your way down.

    -然後,一樣,工作你的方式下來。

  • S-If it was up to me I'd say this is better for, like, winter's. It has like a more warming kind of flavour. M-Oh, sou desu ne.

    如果由我決定,我會說這是更好的,比如,冬天的。它有像一個更溫暖的那種味道。M-Oh, sou desu ne.

  • S-That's like the lighter more acidic one, that's really good for really hot days.. M-Yeah.

    S-那是像輕的更多的酸的,這是真的很好的真正的熱天。M -是的。

  • S-So we have three different serves here. We're starting with the regular matcha.

    所以我們有三種不同的服務。我們從普通的抹茶開始。

  • M-I don't think they're syrup, I think they're green teas.

    我不認為他們是糖漿,我認為他們是綠茶。

  • S-Yeah? M-I think they're, like, really intense green tea.

    S -是嗎?我想他們是一樣,真的很激烈的綠茶。

  • S-Alright, well let's see.

    好吧,讓我們來看看。

  • [Both moan] (Heads out of the gutter, please)

    [都在呻吟] (頭出水溝,請)

  • M-Okay. S-Wow.

    好吧,S -哇。

  • M-It's got like a syrup in it, it's not just... S-Yep. It's definitely syrup. M-Wooow.

    它有像一個糖漿在裡面,它不只是... ...S -是的。這絕對是糖漿。M -Wooow。

  • S-Matcha is usually intense, this is so much softer. It's really lightened by the flaked ice.

    S-Matcha通常很濃烈,這款就柔和多了。真的是被片狀冰塊淡化了。

  • M-Green tea is also really good for you, so, technically, aren't we eating health food right now? S-Yes!

    M-綠茶也真的對你有好處,所以,嚴格來說,我們現在不是在吃健康食品嗎?S-是的!

  • This is a super food. M-This isn't actually like a summer dessert.

    這是一種超級食物。M-這其實並不像夏日甜品。

  • S-This feels like a science experiment. M-Woah, Simon.

    S -這感覺就像一個科學實驗。M -Woah,西蒙。

  • S-I really feel like I am learning by being able to taste so many different ones.

    S-我真的覺得能品嚐到這麼多不同的,我是在學習。

  • S-You can tell that this is a fancy place, because the glasses are just so tiny and dainty.

    S--你可以看出這裡是個高級的地方,因為眼鏡實在是太小太嬌貴了。

  • M-These are three different types of gelato here, and each one of them has been roasted in a different way.

    M-這裡有三種不同類型的冰淇淋,每一種都有不同的烤制方式。

  • The only kind that I'm used to having is just, like, a ubiquitous thing of matcha ice-cream at the end of a sushi meal

    我唯一習慣吃的那種就是,在吃完壽司後,抹茶雪糕這種無處不在的東西。

  • S-Exactly. M-That's, like, rock hard.

    S -完全正確。M -這是一樣,岩石硬。

  • S-It's time for some... M-This does not look like this. S-High end ice-cream.

    是時候來點... ...M -這看起來不像這樣。S -高端冰淇淋。

  • M-That is a total level up than what we're used to doing.

    這比我們以前做的事要高一個層次。

  • S-Wow, that- M-Right?

    S-Wow,那-M-對嗎?

  • S-That almost like a... like a fruity aftertaste. M-Mhmh, mhmh.

    這幾乎就像... ... 像一個水果的回味。M -Mhmh,mhmh。

  • S-I'm used to, like, matcha ice-cream just tasting like matcha and powder. Like, the chalkiness.

    我已經習慣了 抹茶冰淇淋的味道就像抹茶和粉。喜歡,白堊度。

  • M-And it's creamier.

    M -而且它的奶油。

  • S-So this one's very white looking.

    所以這個人看起來很白。

  • M-Woah. Rice, immediately roasted. S-Yep.

    M-Woah。大米,立即烤。S -Yep。

  • M-Woah, it's so nutty. It almost tastes like a sesame ice-cream. Like a goma-ae(?) taste.

    M -Woah,它是如此的堅果。幾乎是芝麻雪糕的味道。像五味子(?)的味道。

  • S-That first one is so much more refreshing. M-Right.

    S -第一種是如此多的清爽。M -右。

  • S-On hot days like this, you gotta go for that one. Wow.

    在這樣的熱天,你得去那個。哇哦

  • M-But, but what about the middle one, Simon? Right?

    M-但是,但是中間那個呢,西蒙?對嗎?

  • The real question is: what does the baby think of it?

    真正的問題是:寶寶怎麼看?

  • We've had many babies in our videos lately. S-Too many babies.

    最近我們的視頻裡有很多寶寶。 太多寶寶了

  • M-And they've all been having different opinions of things, remember?

    M-他們都有不同的意見,記得嗎?

  • S-We've made a clear choice to not have any babies.

    S-我們已經做了一個明確的選擇,不生孩子。

  • M-But the time we were in Sweden- S-But they follow us around everywhere.

    但我們在瑞典的時候... ... 但他們到處跟著我們。

  • M-That's the world, Simon, that we live in. You see they're allowed to roam free.

    M -這就是世界,西蒙,我們生活在。你看,他們被允許自由漫遊。

  • S-Ah, yes. Babies have free rein. I forgot about that rule. M-Right. Yes.

    S -Ah,是的。嬰兒有自由支配權。我忘了這個規則。 M -右。是的.

  • S-Alright, so this is the second one. Is there any difference.

    S -好吧,所以這是第二個。有什麼不同嗎。

  • They're not visibly different though.

    不過他們並沒有明顯的區別。

  • M-Mmm. S-Ahh.

    M -Mmm.S -Ahh。

  • M-That's a lot creamier. S-That one's a lot creamier.

    M -那是很多的奶油。S -那一個是一個很多的奶油。

  • M-This one almost has, like, umm. S-And there's no fruitiness at the end of that. M-No, not at all.

    M-這個幾乎有,嗯,S-最後沒有果味。M-不,一點都沒有。

  • So this one definitely was roasted longer. S-So this definitely proves that just the temperature that you roast your green tea at

    所以這個肯定是烤得比較久。S-所以這絕對證明,只是溫度 你烤你的綠茶,在

  • gives you a completely different flavour. From, this ricey-ness to the fruitiness

    給你完全不同的味道。從,這種酸味到果香的味道

  • M-Simon's in his, uh, field trip mode as we see. S-Yeah, no I'm here to learn. Alright? M-Wait, teacher?

    M -西蒙在他的,呃,實地考察模式,因為我們看到。S -是啊,不,我在這裡學習。好嗎?M -等待,老師?

  • M-Gonna pull out my paper- S-This is my opportunity. M-I have my pencil.

    我要拿出我的紙,這是我的機會。 我有我的鉛筆。

  • S-I'm not sure how many more chances I'm gonna get in life. M-I've got my checklist.

    我不知道還有多少機會 我在生活中會得到。我有我的清單。

  • Because we said that this was a field trip, we should get on, like, our, like, Magic School Bus

    因為我們說過這是一次實地考察,我們應該上,比如,我們的,比如,魔法校車

  • and we should go to a field for the rest of this trip, cause we're gonna go to a green tea field. Get it? Get the joke?

    我們應該去一個領域 在這次旅行的其餘部分, 因為我們要去一個綠茶領域。明白了嗎?明白這個笑話嗎?

  • S-I feel like because we've learnt so much about the different tastes and different styles of roasted of green tea

    S-我覺得像因為我們已經學到了這麼多關於不同的口味和不同風格的烤綠茶。

  • we should probably go to a field now and learn a little bit more about it.

    我們現在也許應該去實地瞭解一下。

  • But we don't need a bus, we could just run there. Because I don't even blink anymore, I just feel super excited.

    但是我們不需要公車,我們可以直接跑過去。因為我連眼睛都不眨了,我只覺得超級興奮。

  • Who's ready to go for it? I am. One two three, let's go!

    誰準備好去做了?我準備好了一、二、三,我們走!

  • M-It just seems a little bit like... he might need to simmer down a bit

    我 -它只是看起來有點像... 他可能需要冷靜下來一點。

  • [School bell rings]

    [學校鈴聲響起]

  • S-Which one's your favourite so far? M-Oooo

    S-哪一個是你目前最喜歡的?M-Oooo

  • S-I think the gyokuro. M-The gyokuro was great.

    S-我想是黑木耳。M-日本黑木耳很好吃。

  • S-Gyokuro was my favourite, it's such an interesting taste. M-Hmhm

    我最喜歡的是S-Gyokuro,它的味道真有趣。M-Hmhm

  • I really liked the sora(?). S-Yeah, sora's(?) my number two.

    我很喜歡sora(?)。S--是的,sora的(?)我的第二號。

  • S-If you could only choose one... choose gyokuro.

    如果你只能選一個的話... 就選五郎吧。

  • It's like a TV commercial.

    這就像電視廣告。

  • Dan-It literally looks like a TV commercial. S-Does it?!

    丹,它從字面上看像一個電視廣告。是嗎?

  • D-You've got Fuji in the background. S-Oh there is a Fuji in the background! That's perfect!

    D-你的背景是富士。S-Oh,背景是富士的!太完美了!

  • M-Well I sincerely hope that you learned something from this video.

    M-好吧,我真心希望你能從這個視頻中學到一些東西。

  • I certainly did. I think that I'm a certified green tea doctor now.

    我當然有。我想,我現在是一個合格的綠茶醫生。

  • And for those of you still thirsty to learn, we've got ourselves a bonus video.

    對於那些仍然渴求學習的人,我們已經為自己準備了一個獎勵視頻。

  • And make sure you visit the info box for a link to Shizuoka's english green tea magazine.

    另外,靜岡的英文綠茶雜誌的鏈接也在資訊欄裡。

  • It has tonnes of other green tea locations for you to check out all around Shizuoka.

    靜岡市內還有很多其他的綠茶店,您可以去看看。

Simon-We're gonna learn a lot today. Martina-This is gonna be some serious stuff.

西蒙-我們今天會學到很多東西。 瑪蒂娜,這將是一些嚴重的東西。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋