Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • because l observe, because l am a novelist.

    因為我觀察,因為我是個小說家。

  • What? You never told me that before.

    什麼 你以前從沒跟我說過

  • That's because l am not an arrogant prick, Andy.

    那是因為我不是一個傲慢的刺,安迪。

  • Okay? The problem most men have is...

    好嗎?大多數男人的問題是...

  • they don't know how to talk to women.

    他們不知道如何與女人交談。

  • You know what my problem is? l am not interesting.

    你知道我的問題是什麼嗎 我沒興趣。

  • What am l supposed to say? ''l went to magic camp?''

    我應該說什麼呢? 我去了魔法營?

  • ''l'm an accomplished ventriloquist?''

    ''我'我是一個有成就的口技師'&#39。

  • ''l am a seventh-degree imperial yo-yo master.''

    ''我是七品御用悠悠師''&#39。

  • [exclaims]

    [驚呼]

  • Do me, yo-yo master.

    做我,悠悠大師。

  • l want you to do me, 'cause you're the yo-yo guy.

    我想讓你做我的事,因為你是個溜溜球的傢伙。

  • Are you done? Listen.

    你說完了嗎?聽好了

  • The problem most men have is...

    大多數男人的問題是...

  • they just plain straight up have no clue how to talk to women.

    他們只是普通的直了起來不知道 如何與女性交談。

  • Just ask a question, okay? That's it.

    只是問一個問題,好嗎?就這樣

  • Because women do not care about what you have to say...

    因為女人不在乎你說什麼... ...

  • at all anyway, you know.

    在所有反正,你知道,

  • And all they want to do is talk about themselves.

    而他們想做的就是談論自己。

  • So you're iust gonna Iet them do that.

    所以你必須讓他們這樣做。

  • Okay? So remember.

    好嗎?所以記住。

  • Questions, be cool, and be kind of a dick.

    問題,要冷靜,還要有點兒雞巴。

  • Here, be David Caruso in Jade.

    在這裡,是大衛-卡魯索在翡翠。

  • Okay. l know exactly what you're talking about.

    好吧 我知道你在說什麼了

  • You do. That's good.

    是的這很好。

  • (Cal) There she is.

    (Cal)她在那裡。

  • Go plant that seed, man.

    去播種吧,夥計

  • Plant it with your finger.

    用手指種下它。

  • Can l help you?

    我可以幫你嗎?

  • l don't know. Can you?

    我不知道你能嗎?

  • Are you looking for something?

    你在找什麼嗎?

  • ls there something l should be looking for?

    有什麼我應該找的嗎?

  • [laughs]

    [笑]

  • We have a lot of books.

    我們有很多書。

  • So, maybe it depends on what you like.

    所以,也許要看你喜歡什麼。

  • What do you like?

    你喜歡什麼?

  • We have a great section of...

    我們有一個偉大的部分...

  • do-it-yourself.

    自己動手。

  • Do you like to ''do it yourself''?

    你喜歡''自己做&39;'嗎?

  • Sometimes. l mean...

    有時候,我是說...

  • if the mood strikes.

    如果心情好了。

  • How is the mood striking you now?

    現在的心情如何打動你?

  • [laughing]

    [笑]

  • [tittering]

    [嘀咕]

  • What's your name?

    你叫什麼名字?

  • What's your name?

    你叫什麼名字?

  • l'm Beth.

    我是貝絲

  • Andy.

    安迪

  • Andy.

    安迪

  • Don't tell on me, okay, Andy? l wont.

    別告訴我,好嗎,安迪?

  • Unless you want to be told on...

    除非你想被告知... ...

  • Beth.

    貝絲。

  • Wow. That totally worked!

    哇,這完全奏效了!這完全工作!

  • l literally said nothing. And she found me fascinating.

    我真的什麼都沒說她覺得我很迷人

  • l would've thought you were doing that for years.

    我還以為你做了很多年了。

  • Should l have asked her out? No. That's the key.

    我應該約她出去嗎?不,這是關鍵。

  • You wait for it to grow into a plant...

    你等著它長成植物... ...

  • and then you fuck the plant.

    然後你再去幹工廠。

because l observe, because l am a novelist.

因為我觀察,因為我是個小說家。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋