字幕列表 影片播放
Cayuga, Indiana, February 16, 2019.
2019 年的二月十六日,在印第安納州的卡尤加。
Paranormal investigator Dave Spinks and his associate Haley Sharp have traveled here to this small town to investigate a house that many consider to be the most evil place in North America.
超自然調查家 Dave Spinks 和他的夥伴 Haley Sharp 來到這個小鎮,調查許多人認為是北美最邪惡的房子。
Referred to as Willows Weep, it has been the site of a series of gruesome deaths since it was built in the 19th Century.
房子被稱為 Willows Weep (柳樹的哭泣),自從這房子在十九世紀被建成後,就發生過一連串可怕的死亡事件。
Brenda Johnson owns Willows Weep.
Brenda Johnson 擁有 Willows Weep。
Hi, Brenda.
嗨,Brenda。
Dave.
Dave。
She dismissed the rumors about it being an evil place and purchased it only a few years ago with plans to renovate it.
她不顧這是一個邪惡之地的謠言,在幾年前把房子買下來,並計畫要翻修它。
This is my assistant Haley.
這是我的妹妹 Haley。
Hey.
嘿。
It's nice to meet you.
很高興認識你。
But recent events have convinced her that she may have made a terrible mistake.
但是近期的體驗讓她相信,她可能犯了很嚴重的錯誤。
To this end, she's invited Dave and Haley to come in and investigate the house and see if her strange experiences can be verified.
為此,她邀請了 Dave 和 Haley 來調查這間房子,看看她奇怪的經驗能否被證實。
So, how are you doing?
所以你還好嗎?
Not good standing here.
站在這裡感覺不是很好。
All night last night I was sick thinking about coming over here around this house.
昨晚光想著要靠近這棟房子,我就覺得不舒服。
So tell us a little bit about the house and some of your experiences here.
告訴我們有關這棟房子的事,也告訴我們一些你的經驗吧!
Well, when I bought the house, we started working on it.
當我買下房子後,我們就開始施工。
And then my son was working on the ceiling.
我兒子當時正在處理天花板。
The boards come flying off at him and hurt him.
天花板的板子朝他飛來,讓他受傷。
And I've been scratched in there, six claw marks down my back, doors slamming on you, banging underneath the floors.
我也在裡面被抓傷,背上有六道爪痕,門會突然撞你,地板底下有砰砰聲。
I understand there's been deaths in this house.
我知道這間房子有過死亡事件。
Can you kind of go through those a little bit?
你可以大概說明一下嗎?
Yeah.
可以。
The man that built the house, he died in the bathtub.
蓋這棟房子的人在浴缸裡死了。
There was two suicides and then another hanging.
有過兩起自殺,還有一起上吊。
And I heard that three men had been poisoned.
我聽說有三個人被毒殺了。
About six months prior before I bought it, there was a man that committed suicide in there.
在我買下這房子六個月前,有個男人在裡頭自殺。
He fell into the chair.
他倒進椅子裡。
And that's where they found him, or they found him a couple days later, right?
他們在椅子上找到他,是在數天後才找到他的,對嗎?
A week.
一週。
Week later, okay.
好,一週後才找到。
Do you think what's in that house is evil?
你覺得這房子邪惡嗎?
Yes, I do.
對。
Without a doubt?
毫無疑問?
Yes, I do, without a doubt.
對,不用懷疑,它很邪惡。
If it wasn't evil, it wouldn't be hurting people.
如果這房子不邪惡,它就不會傷害人了。
I don't think there's nothing good in there.
我不覺得這房子有一絲善意。
The house was built in late 1800s, correct?
它是在十八世紀末葉建成的,對嗎?
1890, yes.
對,1890 年代。
So regarding the shape of the house, it's in the shape of a cross.
看看這房子的形狀,是十字架的樣子。
Upside-down cross.
倒十字架。
Strange.
好奇怪。
Yes, very strange.
對,非常奇怪。
Was Willows Weep really built to attract evil spirits?
Willows Weep 真的是建來吸引邪靈的嗎?
For Brenda Johnson, Dave Spinks, and Haley Sharp, the answer is a very disturbing yes.
對 Brenda Johnson、Dave Spinks、Haley Sharp 來說,答案是擾人的沒錯。
But why would someone deliberately want to construct an evil place unless, perhaps, it wasn't meant to attract demonic spirits but to entrap them in an effort to create a deadly warning that demons are real.
但為何有人會刻意要建造一個邪惡的地方,可能它不是為了要吸引邪靈,而是為了困住邪靈,創造出一個致命的警告——惡魔真的存在。