Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • I'd love to be the compassionate teacher;

    譯者: Jenna Tsai 審譯者: Regina Chu

  • the tough, but fair teacher.

    我很想成為一個很有愛心的老師

  • But to my brilliant young minds,

    嚴格又公平的老師

  • these scholars for whom I'd stand up at all costs,

    但我那些年輕聰明的學生看我

  • I'm the sweaty teacher.

    我不惜任何代價支持的這些學生

  • Not the compassionate teacher who,

    我只是個汗淋淋的老師

  • hey, by the way, happens to sweat,

    並非一個有愛心的老師

  • or even the teacher who sweats.

    嘿,你知道嗎?剛好在流汗耶

  • No. The sweaty teacher.

    甚至也不是「那流汗的老師」

  • Adjective, sweaty

    都不是,是「汗淋淋老師」

  • purposefully coming before noun, teacher,

    形容詞,「汗淋淋的」

  • as if to say, "This is Mr. Lamb.

    專門放在名詞「老師」之前

  • Do not define him by the profession he devotes his life to.

    就好像是在說:這位是蘭姆先生

  • Define him by the geysers he calls armpits."

    不要以他致力於的職業定義他

  • Every morning, I wake up in a cold...

    要以他腋下兩股間歇泉來定義他

  • nevermind.

    每天早上起床,我在一個冷冷的......

  • The easy-going teacher says,

    算了...

  • "I shouldn't sweat it."

    隨和的老師會說:

  • The loud teacher says,

    「我不必那麼緊張」 (sweat it 俚語: 別擔心、別著急)

  • "YEAH YOU SHOULDN'T SWEAT IT!"

    大聲的老師會說 :

  • But even the empathetic teacher doesn't understand.

    「對阿!你不應那麼緊張啊」

  • I've got funny teacher potential.

    有同情心的老師甚至也無法了解

  • I used to pretend the notes I confiscated in class

    其實我有潛力成為一個搞笑老師

  • were thank you letters.

    以前我會把那些我沒收的小紙條

  • Acknowledgements of my great teaching.

    假裝是給我的感謝信

  • "Oh ho ho, you shouldn't have!"

    對我認真教學的致謝

  • Until I intercepted one about a Mr. Stank Pits.

    「喔呵呵,你太客氣啦~」

  • No, really. You shouldn't have.

    直到我没收了一張有關 「臭腋下先生」的紙條

  • Ever since I've started developing quirky habits

    不,你真的是不應該!

  • to deflect attention,

    從那刻起,我開始養成奇怪的習慣

  • to become someone new:

    為了轉移別人對我的注意力

  • the teacher who shrugs his shoulders

    讓自己成為一個全新的人

  • really aggressively.

    一位充滿幹勁地

  • The teacher who tucks his tie into his pants

    聳肩的老師

  • and pulls the end out his fly

    一位把領帶塞進褲子裡

  • because he's so wacky.

    又把領帶末端從褲頭拉出的老師

  • But it's no use.

    因為他就是這麼瘋瘋癲癲

  • Because I had the sweaty teacher, too, for geography.

    但沒什麼管用

  • And to this day I cannot remember the capital of Bulgaria,

    因為我以前也有一個 汗淋淋的地理老師

  • and the two bodies of water I know the most about

    然後到現在我還是記不得 保加利亞的首都在哪裡

  • sat below his shoulders.

    而讓我記憶最深刻的還是那兩攤水

  • And now, I'm the one

    就在他的腋窩下

  • looking like I've got the Atlantic and Pacific

    而現在,換我了

  • in headlocks.

    看起來像是個摔角手 把大西洋與太平洋

  • The one being asked, "How was the dunk tank?"

    夾在我雙腋之下

  • "There was no dunk tank!

    有人問我:「扣籃水箱好玩嗎?」

  • We live in New Orleans and it is humid!"

    「根本就没有扣籃水箱!

  • is how I'd respond if I was the angry teacher.

    我們住在紐奧良,那裏潮濕的很!」

  • Instead, I look the kid in the eye

    如果我是個生氣的老師 我會這樣回答

  • as the sweat cascades down my nose,

    反而,我直視著那孩子

  • and splatters onto his blank paper below,

    汗這時如瀑布從鼻子上流下來

  • and I say, "I sweat because I am working my tail off

    濺潑在他桌上的空白紙

  • and I need you to do the same."

    我說:「我流汗因為我很賣力地在工作!」 (work the tail off 俚語:工作非常拚命)

I'd love to be the compassionate teacher;

譯者: Jenna Tsai 審譯者: Regina Chu

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 TED-Ed 老師 俚語 愛心 領帶 紙條

汗流浹背的老師的感嘆--賈斯汀-蘭姆。 (The sweaty teacher's lament - Justin Lamb)

  • 60 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字