字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Our sun and the earth, and all the planets and moons and dwarf planets 我們的太陽、地球、所有行星、衛星、矮行星 and asteroids and comets... The Solar System in short 以及小行星和彗星,簡言之,我們的太陽系 formed about 4.6 billion years ago from a nebulous cloud 在46億年前由星雲形成 of swirling gas and dust which coalesced thanks to the irresistibly 渦漩氣體與塵埃聚結在一起因受到了不可抗拒的 attractive force of gravity. 重力吸引 attractive force of gravity. 重力吸引 However, theis nebula started off more or less as a big shapeless blob 然而,星雲形成之初只是一個巨大、無定型的斑點 So how did our solar system end up with all the planets 為何最後我們太陽系上所有的行星 and their moons orbiting in a flat disk? 和衛星會繞著一個像是平盤的軌道呢 I mean, we've all seen the planetary model of the atom, 我們都看過原子的行星模型 which is definitely wrong when applied to atoms 當然,此模型應用在此上是完全錯誤的 but it also kind of suggests that planets might revolve 但這表示行星有可能從各種方向 around the sun every which way. 繞著太陽旋轉 So is our solar system somehow special in its flatness? 所以我們平盤狀的太陽系很特殊嗎 Or is the planetary model of the atom doubly wrong? 或者原子行星模型大錯特錯 Well, our solar system definitely isn't alone, 其實我們的太陽系不是唯一 many exoplanets; star systems are flat, 很多外部行星和星團都是扁平狀的 a lot of galaxies are flat, 許多星系也是 black hole accretion disks are flat, 黑洞的吸積盤是扁平的 Saturn's rings are flat, 土星環也是 etc. 等等都是 So why, when there's all of 3D space to fill, 但為何,宇宙不是呈現三維空間 does the universe have this preference for flatness? 難道宇宙傾向平面狀嗎 The answer has to do with two things, collisions 答案和兩樣東西有關,碰種 and the fact that we live in three dimensions. 以及我們身處在三維空間的事實 Bear with me. 請容我解釋 Anytime a bunch of objects held together by gravity are zooming and circling around 當一堆物體受到重力吸引並互繞旋轉時 their individual paths are nearly impossible to predict, 我們無法預測他們個別的路徑 and yet, collected together they have a single total amount 但將他們視為一體時 that they spin about their center of mass. 他們會繞著中心質量旋轉 It may be hard to figure out exactly what direction that rotation is in 或許很難找出確切的旋轉方向 but the mathematics implies there must be some plane 但我們由數學得知,一定有些平面 in which the cloud -taken as a whole- spins. 是由雲氣帶動整體旋轉的 Now, in two dimensions a cloud of particles rotating in a plane 當粒子旋轉在二維空間時 is flat by definition, it's in two dimensions. 它就是呈現平面狀 But in three dimensions, even though the rotation of the cloud is given 但在三維世界中,就算旋轉中的雲氣 by one plane, particles can whiz around far up and down from that plane. 是在一平面上,粒子會任意馳騁在平面上下 As the particles bump into each other, all the up and down motion 當粒子相撞,所有的上下運動 tends to cancel out. It's energy lost in crashing and clumping. 都會抵銷,其能量消耗在碰種與聚集上 Yet the whole mass must continue spinning inexorably, 然而整體質量仍持續劇烈旋轉 because in our universe, the total amount of spinning in any isolated system 因為宇宙中,任一獨立系統的旋轉總量 always stays the same. 都是 一樣 So over time through collisions and crashes, the cloud loses its loft 隨著時間推移,不停地碰撞使雲氣不再上下移動 and flattens into a spinning, roughly 2 dimensional disk shape, like a solar system or a spiral galaxy. 而成了一個旋轉的二維平面,就像太陽系或漩渦星系 However, in 4 spacial dimensions, the math works out such that 然而四維空間中,由數學證明出 there can be two separate and complementary planes of rotation 可以有兩個不同卻互輔的旋轉平面 which is both really really hard for our 3D-thinking brains to picture 我們的大腦實在無法想像 and also means there's no up and down direction in which particles lose energy by collisions. 這也表示,粒子不會因上下碰撞而失去能量 So a cloud of particles can continue being just that... a cloud. 所以雲氣依舊不變 And thus, only in three dimensions can a nebula or infant galaxy 因此,唯有在三維空間中,星雲或者初始星系 start out not flat and end up flat 才有可能在最終變成平面狀 which is definitely a good thing because we need all that matter to clump together 這絕對是件好事因為我們需要這些物質聚集 in order for stars and planets to form, and for us, 形成恆星、行星、我們 -even those of us who think atoms look like this- 以及那些認為原子長這樣的人 to exist. 才得以生存
B2 中高級 中文 行星 太陽系 粒子 星系 重力 空間 為什麼太陽系是平的? (Why is the Solar System Flat?) 2716 205 Jason 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字