Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Salut Youtube! I have a special guest with me today. I'm Andrea I am also a

  • fellow expat in Paris right now I'm from the US from the Midwest and I talk about

  • expat culture, writing, creativity, things like that on my channel. Andrea and I have

  • actually just filmed another video where I tested her on Kiwi slang so I don't

  • know if you guys have seen my videos on New Zealand slang but basically I've

  • picked a few of the more difficult ones and put her to the test so you can

  • go and see how she did in her video on her channel it will of course be down

  • below and I'm gonna put her to the challenge today. We've got an accent

  • challenge to do where basically we want to compare our accents and read out a

  • list of words together and listen to the differences in the way we pronounce them

  • and try and figure out why. I know it's really hard because in the US there

  • are so many different regional accents but you've got quite a neutral accent

  • don't you? Yeah I come from sort of the st. Louis

  • area and I think we generally have a very what we what would you would call a

  • standard American accent, we don't sound like we're from anywhere. So she's

  • my standard copy American and I am the standard New Zealander.

  • Let's go through the list and see who says what and how. So word number one.

  • Do you wanna go first? Sure. So I would say [pronounces word]. I wouldn't be shocked to hear aunt

  • I feel like some people call their...if you were actually talking about their

  • name like Aunt Mary, you'd say Aunt. It's like a little British hangover like 'Aunt Mary' (British accent)

  • Alright so the second one I would say [pronounces word]

  • Yeah the envelope makes logical sense

  • with English pronunciation but I think because this is a French word I think "en"

  • is sort of trying for the "en" sound in French true somehow I don't know why we

  • would but I say envelope. So the next one I have heard people pronounce it

  • differently but I would say [pronounces word] generally. Me too. I've heard route a lot

  • I think on certain GPSs maybe like re-routing. Actually re-route, yeah, we would say

  • re-route also. mmm-hmm. Interesting. Very strange.

  • Gosh there's a melting pot of English that's the thing, like if you think about

  • it the accents between New Zealand Australia South Africa Canada like I

  • mean it's crazy how many English accents there are around. And when there's

  • crossover and when there's not, how our languages evolved differently.

  • And then like because the UK's the motherland you know but then just next

  • door you've got the Irish and you're like what are you saying?! Yeah. I would

  • say this [pronounces word]. We shorten everything so it's very

  • lazy so it's like theata like almost like it's an A at the end whereas I

  • can hear you saying the 'er'. mm-hmm that's the American accent definitely.

  • The next word I would say [pronounces word]. Same, [pronounces word]. No, not same!

  • The next one I would say [pronounces word]. okay so you don't pronounce the L? no.

  • Occasionally I've heard people pronounce the L.

  • Okay the next one oh this is controversial. I would say [pronounces word] until I moved to the

  • UK and one of my good friends was with me and I was at Starbucks and I ordered

  • a caramel latte. A what? And he he lost it in the nicest way, he was my friend

  • so he's allowed to laugh at me but I was like what's going on? And he was like

  • you just pronounced caramel like carmel. Yeah like do you have one in your mouth right now?

  • So I now say caramel when I'm anywhere but the US but

  • caramel is how I normally would say it. Okay and I would just say caramel.

  • Again 'mill' rather than 'mell' sound. We've definitely got a thing with our vowels, it's almost like the Es

  • become Is almost so it's like cara-mill. Yeah the vowels in New Zealand

  • are very different to pretty much any other accent. Yeah unfortunately!

  • No it's super cool, actually! I mean this one is another like its disputed where I come

  • from but I would say coupon. I would also say coupon, how else could you

  • possibly say it? [pronounces word]. A lot of people in the Midwest I think say

  • coupon. The next one that's another one that's at least in the US it's very

  • disputed but I say [pronounces word]. oh I say [pronounces word]. Pe-can as well depending on where

  • you come from the US but that was one for some reason growing up it drove me

  • crazy when I heard it because I only heard it from a few select people so I

  • just have pecan so ingrained. That's funny because for me that sounds super snobby

  • like "pe-caaan". It does sound a bit more posh, yeah.

  • [pronounces word]. Okay to me that sounds very English okay the lawyer

  • sounds so American gonna law-yer okay sure lawyer is just North American and

  • then how you are saying it is everything else. Wait what did I say?

  • Okay the next one [pronounces word].

  • Wait did you pronounce the T? No, I mean I pronounce it but...

  • it's like it almost a D, whereas we're like "waTer",

  • Would you like a glass of water? Yeah the American T in those

  • situations although it's often an australian and new zealand thing, it's pretty

  • much everything except your classical british, but the T becomes more

  • like a D but it is a different sound. I've had so many people say it's a

  • D is it's not it's a it's kind of like a tongue flick but that sounds like a D

  • it's not quite the same thing. [pronounces word] that's like identical oh we

  • found the soul mate word! Okay this one we pronounce and spell differently

  • [pronounces word] see a lot of people have said

  • this one's pronounced just weirdly in North America I actually don't know

  • which one Canada says but we don't have that last I in there we say aluminum. How

  • interesting! The next one I added it to the list

  • especially because I know it's a thing.

  • [pronounces word]. Say it again - milk. Yeah it's like it's gonna W in there yeah

  • yeah that's interesting see I thought the New Zealand twang will

  • be on the i because the vowels are usually different but this one's different.

  • yeah this one's really random. [pronounces word]

  • so there's just the 'R', my Americanness is coming through strong. Alright so now we

  • have some sentences. I chose these sentences because I knew that they

  • may highlight again a bit of the accent. If you can figure out the rule of the New

  • Zealand accent please let us know down below because maybe you're a linguistic

  • expert and you can explain it away. I really need to paint my deck. I really

  • need to paint my dick. The vowels are really different! It's really awkward when you're saying to

  • people like yeah I'm just gonna go sit on the deck like people are like oh! you

  • do that then. I write with a red pen a blue pen and a black pen. I write with a

  • red pen a blue pen and a black pen. Yeah it sounds so much like an I which is

  • funny because at least in the u.s. a lot of people will mix up the words pen and

  • pin and they'll say pin for pen but they actually are thinking of pen but it's

  • actually a common thing. And we just collectively kept making the mistake over and over!

  • I think school is really cool. Okay the double O is definitely a bit

  • different. Yeah this is for me when you hear an Australian it's like school

  • cool like it's got that real drawl to it. Yeah okay but then we really

  • need to go to bed. Yeah okay but then we really need to go to bed. Okay so that's

  • it so again if you have figured out the secret to the New Zealand accent and you

  • can explain it to us please let me know down below, there's something weird going on it

  • must have been that six month voyage all the way across the ocean that made

  • people a little bit loopy but thank you so much for watching and if you want

  • more content on language learning, French, Kiwi slang, culture that kind of stuff

  • please think about subscribing and give this video a thumbs up

  • and I'll see you guys next Wednesday. See you next time! A bientôt! Bye!

Salut Youtube! I have a special guest with me today. I'm Andrea I am also a

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 美國腔

不同的英語口音|美式口音與紐西蘭口音挑戰賽 (DIFFERENT ENGLISH ACCENTS | American Accent vs. New Zealand Accent Challenge)

  • 73 5
    Wenwen Chang 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字