字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Hi guys! Welcome back on my channel. I am Charlotte 嗨,大家好! 歡迎回到我的頻道。 我是夏洛特 and I am super happy you are joining me again today for a new episode of “Taiwan in the global news”. 很高興您今天再次加入我的節目集《全球新聞中的台灣》。 The article I want to talk about today, is one that was published on the 28th of April in a newspaper called “De Standaard”. 我今天要談論的文章已於4月28日在一份名為“ De Standaard”的報紙上發表。 It is a famous newspaper here in Belgium and my family has a subscription to it, so we get it almost every day. 這是比利時著名的報紙,我的家人訂閱了它,因此我們幾乎每天都會收到它。 And the article… It is a little bit funny… 文章...有點有趣... The title does not sound like it is related to Taiwan. 標題聽起來好像與台灣無關。 The title is: “New Zealand defeats the virus”, but if you look at the article more closely, Taiwan is mentioned many times. 標題是:“新西蘭戰勝了病毒”。 如果您更仔細地看這篇文章,就會多次提到台灣。 There is a little box here. I do not know if you can see that. Where there is a subtitle that says: 這裡有一個小盒子。 我不知道你是否能看到。 有一個標題說: “What Belgium failed to learn from Taiwan”. “比利時沒有從台灣那裡學到什麼”。 I am going to be translating a part of the article for you. It is a very long article, 我將為您翻譯文章的一部分。 這是一篇很長的文章, so I'll just leave out the parts that are not about Taiwan and I'll focus a little bit more on the interesting parts. 因此,我將忽略與台灣無關的部分,而將重點放在有趣的部分上。 I hope you enjoy! 我希望你喜歡! What Belgium failed to learn from Taiwan 比利時未能從台灣那裡學到什麼 Okay! Are you ready and comfortable? 好的!準備好了嗎? Let us go ahead and read this. 讓我們繼續閱讀。 “New Zealand defeats the virus. New Zealand learned from Taiwan, 新西蘭擊敗了該病毒。新西蘭從台灣學到的東西, and found the perfect balance between science, strictness and didactic talent to handle the Corona crisis. 並找到了科學,嚴格和說教才能之間的完美平衡,以應對電暈危機。 According to New Zealand's epidemiologists, the Coronavirus has a reproduction of less than 0.5 in their country. 根據新西蘭的流行病學家的說法,冠狀病毒在其國家的繁殖量少於0.5。 One infected person transmits the virus to less than half another person. 一個感染者會將病毒傳播給不到一半的另一人。 This means that the disease is not transferred in the community. 這意味著該疾病不會在社區中傳播。 Only one New-Zealander remains under intensive care and there are 270 known infected. 只有一隻紐澤蘭犬仍在重症監護下,已知有270名感染者。 This made the country lower their emergency level from 4 to 3." 這使該國的緊急狀態從4降低到3。 Now comes the part where they tell us what New Zealand learned from Taiwan and what Belgium failed to learn. 現在來的部分是他們告訴我們新西蘭從台灣學到了什麼,比利時從中學到了什麼。 So, first of all, in New Zealand, all the returning citizens are being placed in a 14-day-long quarantine in a hotel. 首先,在新西蘭,所有返回的公民都被安置在旅館中長達14天的隔離期。 I think that in Taiwan they do not put people in hotels, but in a house quarantine. 我認為在台灣,他們不是把人放在旅館裡,而是放在房屋檢疫裡。 They have some apps to see if people are really staying at home. 他們有一些應用程序可以查看人們是否真的在家中。 The second point is: "As early as the 21st of March, there was a clear and transparent lockdown plan with 4 different phases." 第二點是:早在3月21日,就有一個清晰透明的鎖定計劃,分為四個不同的階段。 Here in Belgium we also have a lockdown, but I do not think everything was completely transparent. 在比利時,我們也有封鎖措施,但我認為一切都不是完全透明的。 I think the government was scared to create panic, so they were very slow to release all of the information. 我認為政府害怕製造恐慌,因此他們發布所有信息的速度非常慢。 Many things were unclear. First, they told us: “Don't use masks because masks are completely useless.” 許多事情還不清楚。首先,他們告訴我們:“不要使用口罩,因為口罩完全沒有用。” “Give all your masks to the medical health staff because they really need it.” “將所有口罩交給醫務人員,因為他們確實需要。” I know that when some people who were using a mask when they were going to the hospital or doctor, 我知道有些人去醫院或醫生的時候戴口罩, The hospital staff were angry: “You should not be using masks; they should only be for medical staff”. 醫院工作人員很生氣:“您不應該使用口罩;他們只應用於醫務人員”。 They were telling people that it was completely useless to use the masks. 他們告訴人們使用口罩完全沒有用。 But later, when we had enough masks (before that we had a shortage), 但是後來,當我們有足夠的口罩時(在短缺之前), After the masks started arriving and we had enough, suddenly they changed their words 面具開始到來之後,我們受夠了,突然,他們改變了話語。 They were saying: “Everybody should use a mask! It is very useful to stop this pandemic.” 他們說:“每個人都應該戴口罩!制止這種大流行非常有用。” “You should all buy masks and it might become mandatory in some places.” “你們都應該購買口罩,並且在某些地方它可能成為強制性的。” I think it is unclear. The government is changing their opinion all the time. 我認為還不清楚。政府一直在改變他們的意見。 I guess they are learning along the way. Sometimes I think they are not transparent. (in my opinion) 我想他們正在學習。有時我認為它們不透明。 (在我看來) The third point is: “Contact tracers with high quality tests are set in place before the end of the lockdown”. 第三點是:“在鎖定結束之前就設置了具有高質量測試的接觸追踪器”。 That is something I saw that Taiwan was doing really well… When someone is in a house quarantine, 我看到台灣的情況非常好……當有人在房屋檢疫中時, They are being monitored with an app on their phones. Somebody can always check on them. 他們正在通過手機上的應用程序對其進行監視。有人可以隨時檢查它們。 Their temperature, they can check if they are at home, … It is very well monitored. 他們的溫度,他們可以檢查他們是否在家,…受到很好的監控。 Here in Belgium, the first time the government mentioned an app like that, everybody started freaking out! 在比利時,這是政府第一次提到這樣的應用程序,每個人都嚇壞了! “What about my privacy?? You cannot do that! That is sensitive information!” “那我的隱私呢?你不能這樣做!那是敏感信息!” We definitely did not handle it the same way as Taiwan and New Zealand. 我們絕對沒有像台灣和新西蘭那樣處理它。 The article also states that New Zealand might have a few advantages that we do not have in Belgium. 文章還指出,新西蘭可能具有我們在比利時沒有的一些優勢。 The density of their cities is much lower than in Belgium, meaning that we have more people living closer to one another. 他們的城市密度遠低於比利時,這意味著我們有更多的人居住在一起。 They have only 5 million people. In Belgium we are 11 million maybe? Half of those people (in New Zealand) are under the age of 38. 他們只有500萬人。在比利時,我們可能有1100萬?這些人中有一半(在新西蘭)年齡在38歲以下。 I guess they have a young population. 我猜他們人口年輕。 Another point that I saw somewhere in the article was that New Zealand might have an advantage 我在文章中看到的另一點是,新西蘭可能有優勢 Because they are an island. Later in the article they said that maybe this is not true. This is not an advantage 因為他們是一個小島。在文章的後面,他們說也許不是這樣。這不是優勢 Because we also closed our borders. People are not coming in. New Zealand and Taiwan also have products coming into the country 因為我們也關閉了邊界。人們沒有來。新西蘭和台灣也有產品進入該國 It should not make a huge difference when it comes to “island” or “not an island” if our country is closing the borders anyway. 如果我們的國家仍在關閉邊界,那麼在“島嶼”或“非島嶼”上應該不會有太大的不同。 I think I mentioned the most important parts of the article. At least the parts related to Taiwan. 我想我提到了文章中最重要的部分。至少與台灣有關。 Sorry I am looking red today. It is very hot and I do not know why I decided to wear a sweater. 對不起,我今天看起來很紅。天氣很熱,我不知道為什麼決定穿毛衣。 I am also drinking hot tea. That is not helping… 我也在喝熱茶。那無濟於事... Anyway, when we look at this article, and when we see that New Zealand copied Taiwan's strategy 無論如何,當我們看這篇文章時,當我們看到新西蘭復制了台灣的戰略時 We already know that Taiwan had a lot of success with handling the Corona crisis, 我們已經知道台灣在處理電暈危機方面取得了很多成功, Now New Zealand also is successful by copying Taiwan, it really makes you wonder… 現在,新西蘭也成功地複制了台灣,這真的使您感到驚訝…… What if Taiwan had been able to share their information with the World Health Organization (WHO)? 如果台灣能夠與世界衛生組織(WHO)共享信息怎麼辦? Wouldn't it have meant that many deaths could have been prevented if other countries had this successful strategy? 這是否意味著如果其他國家擁有這一成功戰略,就可以避免許多人喪生? I do not know what to think about it. Of course, politics are very “delicate” 我不知道該怎麼想。當然,政治非常“精緻” but I think it is CRAZY that such important information was stopped from being brought into the World Health Organization (WHO) 但是我認為如此重要的信息被阻止帶入世界衛生組織(世衛組織)是瘋狂的 just because of some political games that are being played. 只是因為正在玩一些政治遊戲。 I wonder, what is your opinion on the matter? I am going to read some of your comments on the previous video. 我想知道,您對此事有何看法?我將閱讀您對上一個視頻的一些評論。 The first comment I see here is: “Thank you for sharing Miss Charlotte. I also hope that the world can resume normal life as soon as possible.” 我在這裡看到的第一個評論是:“夏洛特小姐,謝謝妳的分享! 也希望世界能早日恢復正常生活" “I wish you health and happiness.” Thank you so much! I wish the same to you ~ “祝妳還是健康快樂” 非常感謝!祝你也一樣〜 By the way, I have noticed you, commenting on most on my videos! Thank you so much ^^ 順便說一句,我注意到了您,對我的視頻評論最多!非常感謝^^ Calvin Wang writes: “Minister Maggie De Block can learn from Taiwan. Taiwan is a model.” 卡爾文·王(Calvin Wang)寫道:“部長Maggie De Block可以向台灣學習。台灣是一個榜樣。” First of all: are you Belgian?? How do you know our minister of health Maggie De Block? That is impressive! 首先:您是比利時人嗎?您怎麼知道我們的衛生部長Maggie De Block?令人印象深刻! Maggie De Block is under a lot of pressure right now because of her position as Minister of Health. Things are not going well in our country. 瑪姬·德·布洛克(Maggie De Block)由於擔任衛生部長的職位而承受著巨大的壓力。在我們國家,事情進展不順利。 She is the first person in line who is targeted by all the angry people. 她是所有憤怒的人針對的第一個人。 I think she probably did the best she could. I think anyone who would have been in her position right now would have been under pressure. 我認為她可能會盡力而為。我認為現在任何會一直擔任她職務的人都會承受壓力。 Of course, I wish Belgium could have learned from Taiwan earlier. 當然,我希望比利時早些時候可以向台灣學習。 Someone writes: “Today is Labour Holiday here, it's really nice to hear your translation for Taiwan news on Belgian TV. Stay together stronger!” 有人寫道:“今天是勞動節,很高興能在比利時電視台上聽到台灣新聞的翻譯。保持在一起更強大!” Terry Roe writes: “I have lived in Taiwan since 2004, I love Taiwan.” 特里·羅伊(Terry Roe)寫道:“我從2004年起就住在台灣,我愛台灣。” Wow! That's a long time. That's a big part of your life that you lived in Taiwan… Wow 哇!好久不見住在台灣是人生的重要部分...哇 I'm jealous. You must be living a happy life there! 我嫉妒。您一定在那裡過著幸福的生活! That was it for today's episode of Taiwan in the international news. 就是今天國際新聞中台灣的一集。 I hope you enjoyed and thank you for staying until the end! That's uncommon, so you are one of my channel's elites. 希望您喜歡並感謝您一直待到最後! 這並不常見,因此您是我頻道的精英之一。 Thank you so much and don't forget to like and subscribe. See you soon in the next video. 非常感謝,不要忘了喜歡和訂閱。 下個視頻很快見。 Bye ~ 再見〜
A2 初級 中文 英國腔 台灣 比利時 口罩 文章 學到 信息 比利時未能向臺灣學習------。 (Belgium failed to learn from Taiwan -) 292 22 周建丞 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字