Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • I'm an urban farmer.

    我是個城市農夫

  • So I grow food in the city of Montréal,

    我在蒙特婁市區裡種植食物

  • on the roofs of buildings, believe it or not.

    不管你相不相信,我種在屋頂上

  • And it's something that I'm very, very proud of.

    對此,我感到非常驕傲

  • It's something that puts a smile on my face every morning.

    這件事使我每天早上充滿笑容

  • And a while back, I was talking to my aunt in Lebanon,

    不久之前,我告訴我住在黎巴嫩的阿姨

  • where I'm originally from, I grew up in Lebanon,

    那裡是我的家鄉,我在黎巴嫩長大

  • in a small village that's actually self-sustaining.

    在一個自給自足的小村莊

  • It's a village that grows its own food,

    村莊裡的人自己種植食物

  • which is hard to find these days.

    現在很難找到這樣的村莊

  • So if a butcher didn't cut a cow that day,

    如果屠夫今天沒殺牛

  • we ate vegetables.

    我們就吃蔬菜

  • So there I was talking to my aunt,

    所以我告訴了我的阿姨

  • and I was so excited, and I was telling her

    我非常興奮並且跟她說

  • how awesome my work is and how we're building green houses,

    我的工作有多棒 我們如何建造溫室

  • and feeding people right in the heart of the city.

    供給食物給人們,就在市中心裡

  • And she looks at me and says,

    她看著我然後說:

  • "Sweetie, we've been doing this all of our lives.

    「親愛的,我們這輩子都這麼做啊。」

  • There's nothing new here."

    「那在這不是什麼新鮮事。」

  • And that got me thinking, it's absolutely true.

    我思考著阿姨的話,這的確是事實

  • Nothing about urban agriculture is really revolutionary.

    城市農業並非創新

  • It's simply a recreation of something that's very, very old.

    只是將舊有的方式改造

  • So then why am I here talking to you today about urban agriculture?

    那為何我今天 還要在這和大家談城市農業?

  • Why is it an important topic?

    為什麼這是很重要的主題呢?

  • Well, because we're not eating what my aunt eats.

    因為我們吃的食物不像我阿姨吃的

  • We're not eating what I used to eat when I grew up, back in Lebanon.

    當我長大回到黎巴嫩 我們吃的食物不像我以前吃的

  • What we eat today, because we live in cities, comes from very far away.

    我們現在吃的食物,都來自很遠的地方 因為我們住在城市裡

  • Our food has travelled an average of 1,500 miles to make it to our plate.

    食物歷經1500哩的旅程 才抵達我們的盤裡

  • And food travels as good as a 2-year old child on a plane.

    食物運送 有如兩歲小孩坐飛機

  • Food travels really, really bad.

    食物運送是件非常、非常不好的事

  • In fact food is packed, re-packed,

    實際上,食物被包裝,再包裝

  • refrigerated, sold, and resold many times over.

    冷藏、銷售,然後再多次轉售

  • And by the time it makes it to the consumer,

    當食物到消費者手裡時

  • it's lost its nutrients, it's lost its taste, texture and smells.

    它已經失去營養、味道、口感和香味

  • And actually, the really interesting number is --

    事實上,有趣的數據顯示

  • we're talking a lot about reducing waste --

    當我們討論減少資源浪費

  • is that when a farmer in an industrial farm

    工業化農場裡的農夫

  • is looking at a tomato plant,

    正在檢查番茄

  • half of these tomatoes will never make it to the consumer because of this.

    一半的番茄都不會到消費者手裡 因為這個原因

  • And the cultivars, and the varieties that are chosen,

    品種和種類都經過篩選

  • in terms of industrial farming, are cultivars and varieties

    就工業化農業來說 品種和種類的篩選

  • that are chosen for their toughness, and transportability and not their taste.

    是依番茄結實度和可運輸性 而不是它們的味道

  • There used to be a time where you could choose

    過去你可以從 500 種番茄

  • from 500 different tomatoes to grow in a green house,

    選擇你要的種植在溫室裡

  • and now what we're eating is a collection of only 12,

    然而現在我們吃到的番茄只有 12 種

  • roughly 12 cultivars of tomatoes, that are all tough,

    這 12 種番茄,它們都很結實

  • that will yield very well, that are hard as rocks,

    產量非常好 而且跟石頭一樣硬

  • but don't necessarily have the same taste.

    但不需要有同樣的味道

  • And when you look at industrial farming,

    當你仔細觀察工業化農業

  • the process of industrial farming is far from optimal.

    會發現工業化農業的過程 並不理想

  • Industrial farms today are massive consumers of land,

    現今的工業農業 消耗大量的土地

  • of water, of energy, of resources,

    水、能源和資源

  • and what's been really striking for me,

    打擊我很大的是

  • during my research in hydroponics,

    當我在研究水耕法時

  • is that they're very illusive.

    工業化農業是非常虛幻的

  • I spent a good amount of time simply trying to find farms,

    我花非常多的時間 只是為了找農場

  • I actually couldn't find farms, and I ended up concluding,

    但我卻找不到農場 最後我推論出

  • that farms are big black boxes.

    農場是巨大的黑盒子

  • Not only can we not find them,

    我們不只很難找到農場

  • it's actually very hard to even go inside of a farm.

    事實上,我們更難進去農場裡

  • The secret process of growing food, it's illusive.

    種植食物的秘密過程很虛幻

  • Five years ago, I said to myself,

    五年前,我告訴我自己

  • What if you could change the way we grow food?

    要是你能改變種植食物的方式呢?

  • What if you can grow food in a more responsible way?

    要是你能以更可靠的方式 種植食物呢?

  • And what if you can create a direct link with the consumer,

    要是你能建立與消費者的連結

  • go straight to the consumer?

    直接接觸消費者呢?

  • Bypass the entire network, forget about the distribution network,

    省略整個運送系統,跳過經銷商

  • forget about the wholesalers, retailers and truckers,

    跳過批發商、零售商和貨運公司

  • and go straight to the consumer?

    然後直接接觸消費者呢?

  • And it started off as a bit of a dream.

    這一切就從小小的夢想開始

  • I have a lot of dreams and

    我有一大堆夢想

  • very few of them actually become projects,

    卻只有少數幾個變成計畫

  • but this dream stuck.

    這個夢想難以實行

  • And with a group of engineers, and architects,

    直到有一群工程師和建築師投入

  • I like to call them superheros,

    我稱他們為超級英雄

  • 5 years ago we started working.

    五年前我們開始動工

  • And we started working on a new form of agriculture,

    我們開始致力於新的農業型態

  • what we like to call "Agriculture 2.0".

    我們叫它「農業2.0版」

  • So we started off by asking ourselves,

    第一步我們先問自己

  • If we want to grow food,

    如果我們想種植食物

  • how can we grow it in a more responsible way?

    如何以更可靠的方式種植?

  • We knew there were a lot of challenges in the food production process,

    在食物生產過程中 我們知道會面臨許多挑戰

  • and we knew that we had to change the way we grew food.

    而且我們必須改變種植方式

  • So we defined responsible agricultures in four different ways.

    用四個條件定義「責任農業」

  • First of all, using no new land.

    第一,不使用新土地

  • I think that the previous presenter did a great job at explaining

    我想前位講者很詳細說明

  • the challenges we have today as we go from 7-billion

    我們將面臨的問題: 人口從 70 億

  • to 9-billion and with less land.

    增加至 90 億,而土地會減少

  • So the good news, it turns out that rooftop spaces

    好消息是,屋頂將會是

  • are absolutely fantastic for growing food.

    種植食物的絕佳空間

  • Someone might look at a roof and think of it as the underwear of a building

    有人可能會看著屋頂 覺得它是建築物的內衣

  • it's an ignored space, it's a heat island,

    屋頂是被忽略的空間 它會蓄熱

  • it needs maintenance,

    它需要維護

  • they have to be cleaned every now and then

    必須定時清理

  • but no one likes roofs, they're the underwear.

    但沒人喜歡屋頂 因為它們只是內衣

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • But it turns out that underwear is an incredibly fertile space.

    但這內衣卻是非常肥沃的地方

  • In this specific building, that you see behind me here,

    在我身後這棟特殊的建築物

  • we receive over half a million dollars in free energy every single year.

    每年我們收集到 超過五十萬美元的自由能源

  • Simply from the sun.

    這只是來自太陽

  • Not to mention that we receive

    更別說我們

  • half of our heating energy from the building below.

    從建築物得到一半的熱能

  • What's great about being in the city,

    更棒的是在城市裡

  • is the carbon dioxide levels are higher,

    二氧化碳濃度增加

  • something else that plants need.

    這剛好是植物需要的

  • So responsible agriculture is starting off by using no land,

    責任農業提倡不使用新的土地

  • and using water, a scarce resource, in a more responsible way.

    和有責任感地使用珍貴的水資源

  • So harvesting rainwater, and more importantly,

    所以我們收集雨水 更重要的是

  • recirculating nutrient rich water,

    再循環富含營養的水

  • and again, I think the previous presenter explained

    同樣地,前位講者解釋過

  • the importance and the link between blue algae

    藍藻與含磷的水

  • and phosphorous rich water leaching into lakes and rivers.

    流入湖或河流的嚴重和關係

  • So by having a closed loop system,

    在這封閉系統內

  • not only are we growing in a more responsible way,

    我們不只以可靠的方式種植

  • but we're actually saving a lot of money.

    我們還能省下不少錢

  • Responsible agriculture means using no synthetic pesticides,

    責任農業意味著 不使用合成農藥

  • herbicides, and fungicides.

    除草劑、以及殺菌劑

  • And you can actually do this

    你真的能夠做到

  • because we've been doing it for many years prior to the green revolution.

    因為早在綠色革命之前 我們已經實行多年

  • It works really well.

    成效很好

  • And it's simply by using biocontrols, insects.

    我們使用生物防治法和昆蟲

  • So we have good insects in the green house, like ladybugs,

    我們在溫室放入益蟲 像是瓢蟲

  • that actually attack bad insects, such as aphids or white flies.

    牠們就會攻擊害蟲 例如蚜蟲或粉蝨

  • And every now and then, we see them having sex.

    有時候,會看到牠們在交配

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • They love the conditions in the green house for some reason.

    由於某些原因,牠們喜歡溫室

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • And finally, responsible agriculture means growing good food.

    最後,責任農業指的是 種植優良的食物

  • Selecting cultivars and varieties for their taste,

    選擇品種及種類,取決於食物的味道

  • for their nutrition, for their smell and texture.

    營養、香味和口感為主

  • Heirloom tomatoes, purple basil,

    傳家寶番茄、紫羅勒

  • white cucumbers, wild persian grasses.

    白瓜、野生波斯草

  • The possibilities are limitless.

    有無限的可能

  • What we can grow in a green house,

    我們溫室裡種的

  • what we can feed you guys, is unbelievable,

    能填飽你們肚子的 是大家意想不到的食物

  • but what we find in the grocery store

    但我們在雜貨店看到的

  • is only the subset that will transport very, very well.

    卻只是經過層層運送的商品

  • So after defining responsible agriculture, in September 2010,

    2010 年九月,定義「責任農業」後

  • we started working.

    我們開始動工

  • I'm going to walk you through a few slides

    我將帶大家瀏覽幾張照片

  • that show you the process of construction.

    看看建造的過程

  • What you don't see in here is the 4 years of technology development

    這片空地是我們 技術發展四年的地方

  • that went prior to construction.

    在建造之前的樣子

  • We had to develop our own patent pending,

    我們發展出特有的水循環系統

  • water circulation systems.

    正在申請專利

  • Polycultures growing systems that allow us to grow

    混合種植農業 使我們能夠

  • multicrops in the same green house,

    在溫室裡種植不同作物

  • still achieving the same yields as a monoculture grower.

    產量和單一種植時一樣好

  • We developed water circulation techniques,

    我們開發水循環技術

  • and microclimate management software.

    和微氣候管理軟體

  • So our entire green houses are managed by a piece of software.

    整個溫室都靠軟體監控

  • But real quick, I'll walk you through a typical construction.

    很快地 我們看看這棟特殊的建築

  • We take an existing roof, we keep the existing membrane,

    我們利用現有的屋頂 保留現有的膜結構

  • we erect a structure, made out of galvanized steel,

    我們搭起的結構 都是由鍍鋅鋼材

  • aluminum, and glass, and this process goes quite fast.

    鋁和玻璃製成 整個過程非常快速

  • Believe it or not, we got this structure up in less than 3 weeks,

    信不信由你 我們花不到三週就完成了

  • and you can see, we used some cranes to bring the material up to the roof,

    你可以看到 我們利用吊車將材料運到屋頂

  • and in this case it was a 2-story building.

    這是棟兩層樓的建築

  • And this is a picture --

    這張照片

  • It shows a bit the inside of the green house,

    是溫室內部一小角

  • just prior to planting,

    於種植前拍攝

  • and you can actually see our energy curtains,

    你可以看到我們的能源棚

  • another feature that helps save energy.

    能儲存能源 是我們另項特點

  • We deploy that during the nighttime,

    晚上我們會展開棚子

  • and it envelops the green house, the plants.

    它能罩住溫室裡的植物

  • And the temperature above our energy curtain

    能源棚外的溫度

  • could be -10ºC, whereas below the energy curtain,

    可能在零下 10 度 但在棚內

  • is a 22º - 23º C climate.

    溫度是 22 到 23 度

  • After the construction process, and on February 28, 2011,

    建造完成後 2011 年 2 月 28 日

  • we planted the first seeds, of the first plants,

    我們在全世界第一座 商業屋頂溫室

  • in the world's first commercial rooftop greenhouse.

    種下第一批作物的種子

  • (Applause)

    (鼓掌)

  • And it's something that we're very proud of,

    有件我們引以為傲的事

  • I remember the team really celebrated that day,

    我記得當天團隊歡欣慶祝

  • and we popped a lot of Champaign bottles,

    我們開了許多瓶香檳

  • and they were not local. (Laughter)

    不是本地產的 (笑聲)

  • They were the good kind. (Laughter)

    是優良產品 (笑聲)

  • And just 2 months after that very first day,

    大概兩個月後

  • my niece, Maya, at 8-months old,

    我八歲大的姪女瑪雅

  • had her first solid food, and it was one of our tomatoes,

    吃了人生第一個固體食物 是我們種的番茄

  • a cherry tomato grown in Montréal, and she loves our tomatoes

    在蒙特婁市種出來的櫻桃番茄 她很愛我們的番茄

  • and this is something that brings me the most joy,

    這帶給我很大的快樂

  • seeing kids going through vegetables like they're candy.

    看孩子把蔬果當糖果吃

  • And today, almost a year later, we feed 2,000 people

    將近一年後的今天 我們的蔬菜

  • with vegetables that are harvested on the exact same day,

    養活 2000 人 大家吃的都是當天採收的作物

  • that have never seen the inside of a fridge.

    不用再從冰箱拿出來了

  • Vegetables harvested in the heart of the city, on a rooftop,

    在市中心屋頂上收成蔬果

  • using half the energy to heat the building,

    只需一半的能源加熱建築

  • and a fraction of the water and nutrients.

    以及少量的水和營養

  • And because of the direct link with our consumers,

    為建立與顧客的直接連結

  • we distribute our food to drop points,

    我們分配食物至據點

  • and drop points are universities, coffee shops all over the island.

    據點遍及全島,有大學和咖啡店

  • But the process is so efficient,

    運送過程效率很高

  • that we only need 15 dollars in fuel per day,

    每天我們的燃料費只需要 15 美金

  • to feed 2,000 people.

    就能養活 2000 個人

  • (Applause)

    (鼓掌)

  • And what's been actually a huge surprise to us,

    讓我們更驚喜的是

  • is seeing how this little farm in Montréal was able to connect the community.

    看到蒙特婁市的小農場 能和社區結合

  • Early on, when we started construction, people would stop by,

    早期,當我們在蓋的時候 人們會停下來

  • and would ask us if they could visit.

    問我們能不能參觀農場

  • We had requests from universities, from schools,

    有大學、學校

  • from synagogues, from churches all wanting to visit a farm.

    猶太教堂、教會的人 都想參觀農場

  • And it was really great to see how --

    非常高興能夠看到...

  • To date we've had over 10,000 visitors to the greenhouse.

    迄今 有一萬人參觀過溫室

  • 10,000 people that now understand where food comes from.

    現在,這一萬人 知道食物是從哪來的了

  • 10,000 people that have met a farmer.

    這一萬人也見到了農夫

  • Kids that have seen how a tomato plant grows,

    孩子看到番茄如何生長

  • how a cucumber should taste like,

    嘗到黃瓜該有的味道

  • and that's something that's been a big surprise to us,

    對我們而言更大的驚喜是

  • but it's been a very --

    是非常....

  • I'm ecstatic to see that.

    我感到欣喜若狂

  • And another great moment for me is walking into one of our drop points,

    另一個重要的時刻是 當我走進據點時

  • between the hours of 3 and 6 pm,

    在下午 3 點至 6 點之間

  • and seeing 30 - 40 customers rushing to grab their vegetable baskets,

    看到 30 到 40 個客人 跑去拿他們的菜籃

  • but taking the time to exchange recipes,

    然後不慌不忙地交換食譜

  • phone numbers, veggies and to truly connect.

    電話號碼、蔬菜和聊天交流

  • So I'm going to leave you with a few images.

    現在讓各位看幾張圖片

  • I think everybody likes images.

    我想大家都喜歡圖片

  • Believe it or not, the first is actually a picture of the land

    不管你信不信,這張土地的照片

  • that used to exist where we have built our greenhouse, 40-years ago.

    是我們溫室所在地 40 年前的樣子

  • So 40-years ago, prior to the construction of the industrial building,

    40 年前 在有工業建築物之前

  • there used to be a farm, and a farmer used to work here, feeding people.

    這裡曾經是農場 有農夫耕作,供應大家食物

  • For 37 years, that spot was replaced by an industrial building,

    37 年後 這裡變成工業建築物

  • that contributed to heat islands, and displaced the farmer.

    不但增加熱島效應 也取代了農場

  • The good news is, this spot is once again,

    好消息是 這裡又再一次

  • a fertile plot of land.

    變成肥沃的綠地

  • Employing many, and feeding many, many more,

    雇用更多的人 也養活更多更多的人

  • and helping make our world a better place.

    幫助世界變得更好

  • So imagine cities

    想像城市

  • that feed their own inhabitants.

    能供食給城裡的居民

  • Imagine communities that are connected by farms.

    想像由農場連結各社區

  • Imagine knowing your farmer, and knowing your food.

    想像你認識你的農夫 了解你的食物

  • When we celebrated our first anniversary at Lufa,

    我們在盧法 (Lufa) 慶祝第一個週年時

  • (Chuckling)

    (咯咯笑)

  • what we choose to celebrate,

    我們慶祝的

  • was not the beginning of the construction,

    不是開始建造

  • it wasn't the end of the construction,

    也不是建造完成

  • it was the day we had the first seeds planted.

    是慶祝我們 種下第一批種子的那天

  • Because I remember very well that day,

    我清楚記得那天

  • our carbon dioxide levels started dropping,

    我們的二氧化碳下降

  • and our humidity levels started rising,

    濕度開始上升

  • just as the plants made it into the greenhouse.

    就從植物種在溫室裡的那一天開始

  • That was the first beat, the first sign of life.

    這是第一個心跳 是第一個生命的象徵

  • Now imagine cities full of life.

    想像一下充滿生機的城市吧

  • (French) Thank you.

    謝謝(法文)

  • (Applause)

    (鼓掌)

I'm an urban farmer.

我是個城市農夫

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋