Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Hey, good morning.

    各位早

  • It’s really great pleasure for me to come back

    很高興重回舊地:回想近二十年前

  • because I’ve been here almost 20 years ago.

    我正好出席了神戶舉辦的 TED 活動

  • TED 4 KOBE.

    TED 4 KOBE

  • How many of you guys were in Kobe?

    多少人當年出席了神戶那場聚會?

  • Plentiful. Great!

    不少。真好!

  • It’s a great place to share ideas,

    TED 是個分享觀點的好平台

  • learn so many stuff, but also connecting people.

    學習新知之餘,還能認識朋友

  • In this event 1993, I met Nicholas Negroponte.

    就在 1993 年那場聚會,我遇上尼古拉斯·尼葛洛龐帝 (MIT 媒體實驗室創辦人)

  • I often call him Nikochan Daio.

    我經常稱他為尼克珍大王 (動畫 I.Q.博士中的卡通人物)

  • The next year, he headhunted me in Atlanta,

    翌年,他在亞特蘭大(Atlanta)招攬了我

  • then I moved to MIT.

    我隨即轉任麻省理工學院(MIT)

  • Today, I’d like to share some reflection about 3.11.

    今日我想分享一下 3.11 大地震的感想

  • Kondo-san gave great perspectives

    剛才近藤正晃先生以社交媒體角度

  • from social media point of views.

    分享了不少真知灼見;我也思索過

  • Also I thought a lot what really happened.

    災難之時,究竟發生了甚麼?

  • What could be learned?

    大家從中可以汲取甚麼教訓?

  • What could be shared to the next generations?

    有甚麼得著可以傳授下一代?

  • March 11th, 14:46,

    三月十一日,下午二時四十六分

  • the series of earthquakes hit,

    連串地震沓至

  • then some sequence of Tsunamis,

    海嘯緊隨

  • then resulting a nuclear crisis, as many of you know.

    之後眾所周知,發生了核危機

  • How to respond to these crises is really important question.

    怎樣應對這些危機就成了重要議題

  • And as all you saw, so many new hash tags,

    正如大家所見,網路上頃時出現了 許多新的 Hashtags(#標籤)

  • so many people’s good will,

    許多有心人

  • good mind tried to help each other.

    希望伸出援助之手

  • But this, all the timeline is so rapid a stream.

    不過,時間軸上的訊息快如流水

  • Nobody can really manage or catch up.

    稍縱即逝,根本令人追趕不及

  • So how to make these information manageable?

    故此,怎樣才能好好整理這些資訊?

  • How to organize information?

    怎樣才能將資訊組織起來

  • How to decrease entropy? Usable?

    減少資訊熵(Entropy) 令資訊有效率、有用?

  • It’s really a challenge from information technology point of view.

    以資訊科技角度而言真是一大挑戰

  • So, for me, connecting people and people, beloved ones who are missed,

    然而,於我而言卻是連繫不同的人

  • connecting people information,

    失蹤的摯親;連繫人的資訊

  • "I know somebody brings water.

    「我知道有人運了食水過來

  • Where can I get the water?

    可以到哪裏拿?

  • Where should I be there?"

    該在何處集合?」

  • "I need medicines.

    「我急需藥物

  • I’m here.

    我在這裏。

  • Who can deliver it?"

    有誰送來給我嗎?」

  • "I have a truck but I don’t have gasoline."

    「我的貨車缺汽油」

  • "I have gasoline but I don’t have permission."

    「我有汽油但欠車匙」

  • "I don’t know which road I can go."

    「我不知道哪條路仍能通行」

  • All these information have to be connected together.

    所有這些資訊都必須連繫在一起

  • So that connecting people, information and resources seems to be one of important challenges.

    因此將人、資訊和資源連繫起來 就成了最重大的挑戰之一

  • I’d like to shed a light for crisis mapping.

    我想就危機地圖 (Crisis mapping)略談己見

  • Mapping is important.

    地圖對應相當重要

  • If information is geotagged,

    若資訊附帶地理位置標籤(geotagged)

  • you can really anchor all information to the geographical information system.

    資訊就能全都集中在地理資訊系統 (geographical information system)上

  • That dramatically decreases the entropy.

    大大減少資訊熵(entropy)

  • Crisis mapping and also crowdsourcing and, in large, collective intelligence

    危機地圖(Crisis mapping)、群眾外包(Crowdsourcing) 這些雲集眾人睿智的方式

  • that's ground vision of my hero Doug Engelbart came out many many years ago.

    是很多年前由我心目中的英雄 道格拉斯·恩格爾巴特(Doug Engelbart)提倡的宏志

  • So I’d like to show quickly some of the examples.

    所以我想舉一些例子聊作說明

  • The great news is I’m here.

    好消息是:我有幸站在台上

  • Bad news is I have only ten minutes.

    壞消息是:我只得十分鐘

  • So, Ushahidi is one of the great infrastructures of open source crisis mapping.

    事不宜遲;Ushahidi 是開放源碼危機對應 (open source crisis mapping)的中流砥柱之一

  • It not only demonstrated the power in the Sumatra Tsunami,

    它不僅在 2010 年蘇門答臘地震引發的海嘯 (Sumatra Tsunami)中大大發揮作用

  • but the Haiti earthquake.

    也在海地地震(Haiti earthquake)中發揮影響

  • Then people worked together hard.

    人們由此攜手合作,應對眼前災難

  • So, on the next day, all the sinsai.info,

    3.11 發生翌日,所有 sinsai.info 等 (「東日本大震災」支援網)

  • using the same infrastructure Ushahidi,

    以 Ushahidi 平台為基礎的網站

  • started collecting all the information automatically or manually.

    就開始自動或手動蒐集所有資訊

  • This is a great accomplishment.

    成效顯著

  • Speed is the key.

    速度是關鍵

  • Also Google did a remarkable job.

    Google 表現也不錯

  • They have a crisis response team

    他們設有自己一支危機應對團隊 (crisis response team)

  • and for me, most impressive part is,

    而對我而言,最能安撫心靈的

  • people need information about where my loved one is.

    莫過於得悉自己摯親的下落

  • But all the network, telephone is dead.

    但當時所有網路、電話已癱瘓

  • So, the last thing they did is using hand-written list of the roster,

    別無他法,他們唯有手寫一份

  • of the people who safely evacuated into shelters.

    已安全抵達避難所的災民清單

  • But there’s no way to really share this information.

    但他們沒有方法將這份名單傳開

  • Everybody have to visit all the shelters to see if my loved one, family is there.

    每個人都要親身探訪所有避難所 看看能否找到自己的摯愛或親人

  • So, Google encourage people grab your cellular phones,

    因此,Google 鼓勵未受災的人

  • charge up your batteries,

    拿起手提電話,將電池充好電

  • then go to these shelters from the area who have not really suffered.

    從通訊未受影響地區前往各避難所

  • They shoot photos, upload to Picasa, then share it.

    拍照、上載到 Picasa,並分享開去

  • Then next, crowdsourcing.

    接著就是群策群力的群眾外包(Crowdsourcing)

  • You guys, stop watching TV.

    你們,別顧著看電視了

  • Please donate your time, cognitive surplus.

    請貢獻出一點時間、一點腦力

  • Why don’t you help us to transcribe Japanese language if you know Japanese language?

    若你懂日語,何不為我們 將日語的手寫文稿或錄音

  • Then turn into the text.

    輸入成電腦文字

  • Code EUC, EBCDIC or Shift-JIS, whatever

    不管是 EUC、EBCDIC 或 Shift-JIS 的文字編碼也行

  • which machine can search for you.

    好讓機器能夠搜索

  • So now, all information went to this Person Finder.

    好了,所有資訊都集中到這個 「尋人器」(Person Finder)上

  • This stream of the information many people worked together

    集眾人之力的這份資訊流

  • is so important.

    何其重要

  • Radiations.

    核輻射水平

  • Now, many people are having Geiger counters,

    現在很多人都手執一部蓋革計數器 (Geiger counter)

  • then measuring, then uploading and sharing.

    測量核輻射水平,然後上載、分享

  • This is a data from Fukushima Prefecture.

    這是福島縣的數據

  • Pachube is another great open source platform of all the sensor data.

    Pachube 是針對各種測量數據的 另一個開放平台

  • But I think this is the first time

    但我想那卻是頭一遭

  • they used to aggregate all the data from Geiger counters about the radiation.

    將所有輻射測試儀的數據 匯集起來以測量核輻射

  • Now, you can see in Fukushima area near nuclear power plant is deadly blood.

    圖中所見,福島及鄰近核電站區域 輻射水平相當驚人

  • But Tokyo is OK.

    但東京的輻射水平仍能接受

  • But many people do not see this difference,

    但許多人不知就裏

  • don’t understand how wind or water may work.

    不明白風勢和水流怎能影響核擴散

  • So, they just panicked.

    所以,就驚惶失措了

  • Then asked all the people to evacuate from Japan.

    然後呼籲所有人逃離日本

  • So, we lost many people.

    因此,相當多人流失了

  • So, scientific communication, crowdsourcing, sharing are so important.

    所以,科學溝通(scientific communication)、 群眾外包(crowdsourcing)和分享(sharing)相當重要

  • This is another variation of 3D view mapped with Google Earth.

    這是另一個版本 以 Google Earth 立體投影

  • Infrastructures like maps are so important.

    像地圖等的基礎相當重要;同樣重要的

  • Also crowdsourcing, connecting, making information manageable.

    也是群眾外包、資訊連繫、有效管理

  • So, connecting people and information, resources.

    所以,連繫人、資訊和資源當中

  • So many lessons we can learn.

    還有相當多值得學習的地方

  • This is only a tiny portion.

    以上只是冰山一角

  • I learned so much in the past 3 months.

    過去三個月,我學了很多

  • I collected so much data to Evernote.

    我將許多數據蒐集到 Evernote

  • How many of you are using Evernote? It’s great.

    在座多少人在用 Evernote?相當好用

  • But I have to ask Evernote guy, "Oh, I used up 1 GB.

    但我要跟他們說: 「噢,我用完 1GB 配額了

  • Can you give me more? Because it's so important."

    可否給我加大容量呢? 手上的工作相當重要」

  • So, don’t miss this opportunity of lessons.

    所以,請勿錯失學習的機會

  • So many things you can learn, digest later.

    可以學習、慢慢消化的事何其多

  • But important thing is got to be open in the meaning of radical openness claims.

    但重要的是,你必須開放思想 明白積極開放的重要性

  • If it's not open it's dead,

    不開放的話,一切工夫難以為繼

  • all your supply chain in your company is corporate secret.

    公司裏供應鏈的情況是商業機密

  • But in a crisis of supply chain,

    但災難當前,若所有公司

  • because if all the companies try to keep key materials, everything stuck.

    都只顧著機密資料,只會停滯不前

  • Unless you make open, you cannot restructure, repair,

    若不開放資料、開放參與 你也不能重整、重塑

  • the new kind of global supply chain, for example.

    比如群眾外包

  • Crowdsourcing.

    就是一種全新的全球供應鏈

  • Human is the most powerful entities.

    人是萬物之靈

  • It’s not necessarily computationally readable, machine readable.

    不一定為機器所能讀懂、所能計算

  • Human readable. Photo is great.

    人類所能讀懂的,照片是最棒的

  • Photo is great.

    照片最棒

  • Photo sharing is great.

    分享照片最棒

  • But then, we need to translate for the machine.

    不過,我們需要為機器作傳譯

  • Dumb machine can still search.

    讓愚蠢的機器都能搜尋

  • Crowdsourcing, mashup and curation are so important.

    群眾外包(Crowdsourcing)、資訊混搭(Mashup)及 數位管理(Curation)相當重要

  • So many volunteers started to connect similar information.

    很多志願者開始連繫類似的資訊

  • But then, you have to really aggregate.

    然而,資訊卻需要好好聚合(aggregate)

  • Also beautifully lay out.

    並整齊地顯示出來

  • How many of you are using Flipboard on the iPad?

    有多少人在用 iPad 上的 Flipboard?

  • So, you know what I mean.

    用過的就會明白我的意思

  • So many sources of information but you need consistent experiences,

    資訊來源眾多,卻需要統一的排版

  • seamless experiences to digest all this information.

    無縫的介面,方便消化一切資訊

  • Also filtering, prioritization.

    並作出篩選、優先排序

  • So, curation is the key.

    因此,數位管理(Curation)是要訣

  • Then, market of supply and demand.

    之後是:供應和需求市場

  • Somebody displays needs of medicines.

    有人需要藥物

  • Somebody has a truck. Somebody has gasoline.

    有人有貨車;有人有汽油

  • How to connect those people is so important.

    怎樣將這些人聯繫在一起,相當重要

  • Amazon used Wish List for the gift to help those kinds of entity.

    Amazon 上有願望清單(Wish List) 幫助為有需要的別人送禮物

  • They have infrastructure.

    這樣的網路平台已經有了。

  • But also they need volunteers like us or you guys.

    然而也需要志願者,像是你或我

  • So many Twitter volunteers appeared in the Twittersphere.

    Twittersphere 圈子上聚集了很多 Twitter 志願者

  • So, there is a certain sign of hope towards the reconstruction.

    如此,重建就展露了希望

  • So, the keyword came from the bamboo talk of Garr Reynolds is "resilient."

    賈爾·雷諾茲(Garr Reynolds)一場談竹的演說中 一語道破:「百折不撓」

  • How to make the world resilient to another series of crises?

    如何讓世界面對另一場危機時 仍能「百折不撓」,重現生機?

  • They don’t stop.

    災難不斷

  • They keep coming.

    只會接踵而來

  • Energy, financial, natural disaster, environmental crises.

    無論是能源、金融、天災或生態危機

  • So, it’s nice to make the world fun, happy, wealthy,

    因此世界和平、富足、繁榮固然好

  • but most importantly, how to make the world resilient,

    但最重要的是,如何賦予世界 堅韌的「回復力」(resilience)

  • how to quickly make world recover from the next series of disasters seem important goals.

    怎樣讓世界迅速從下一場 災難中復原,似乎是當務之急

  • In that context, the role of connecting chains is much more bigger.

    如是說,連繫鏈的角色更顯重要

  • That’s great.

    不錯吧

  • But time is running out. Oh my gosh!

    但演講時間就快到了。天啊!

  • (Laughter)

    (眾笑)

  • One of my most favorite poets, Kenji Miyazawa,

    我最喜歡的詩人之一,宮澤賢治

  • came from Tohoku area, Iwate Prefecture

    來自岩手縣的東北地區

  • where I travel a lot using night trains.

    我經常搭夜間列車遊覽當地

  • And I read his poems so many times.

    而我讀過他的詩不知多少次

  • I follow lot of the people, but most favorite people are deceased poets, the bots.

    我追隨不少人 但最愛的還是逝世的詩人

  • Because their tweets are so condensed and so stimulating like Kenji Miyazawa's

    因為不像是 Twitter 上的 Tweets 像宮澤賢治的詩人,文字何其精煉、深刻

  • (Japanese): Fetch me the rainlike snow.

    (日語)似雨的雪花,給我取來一點好嗎?

  • (Japanese): Thank you, my brave little sister.

    (日語)多謝妳,我勇敢的妹妹

  • Every word strikes me, makes me think.

    每隻字都觸動我的心靈、令我沉思

  • Why I received this message?

    這是一個怎樣的訊息?

  • There must be some meaning.

    定有想傳達的意思吧

  • So there’s no random stuff.

    所以世上並無偶然

  • Everything has reason, necessity.

    凡事必有其因,也必須有其因

  • So I have to decode the meaning.

    因此我需要參透其義

  • That is my training of the creativity.

    這就是我創造力的訓練

  • But problem is, this is all 12 pt. font beautiful stuff.

    但問題是,這全是十二點字元的漂亮文字

  • But real poems I saw in Hanamaki, his museum, are amazing.

    但我在花卷市宮澤賢治紀念館中 見到他寫的詩的筆跡,相當令人驚嘆

  • Hand-written manuscripts

    手寫的繕本

  • which capture all the traces of his body, spirit, struggles.

    捕捉了身、心靈、掙扎的痕跡

  • Write and rewrite and rewrite.

    經過反複書寫、修改

  • Yellow papers and spread ink.

    黃色的草紙、揮灑的墨跡

  • He couldn’t really come up the way to express his grief

    宮澤賢治並不能充份表達內心

  • of losing beloved, his young sister Toshiko.

    對痛失親妹 Toshiko(登誌)的悲慟

  • But then, his poem went to not a personal grief,

    然而,他的詩已超越個人的悲慟

  • but the level of religious level.

    邁向精神上尚高的境界

  • It’s amazing.

    讓人驚嘆

  • But seeing these processes, is such a pleasure for me.

    窺看作家創作的心路歷程 實在賞心悅目

  • But before seeing this one,

    然而賞析真跡之前

  • I only knew the beautifully printed book.

    我只看過精美印刷的發行本

  • Book is great, font is great for mass production

    印刷不俗、字體不俗,都便利發行

  • and standardization, also Internet,

    樣式統一,以及網路傳播

  • but something missing is this:

    但缺失的一角是:

  • traces of physical presence or struggle of the spirit.

    身體、心靈掙扎的痕跡

  • Sometimes it’s so important for the art.

    對藝術而言何其重要

  • So, I want to see artists stand up and complain.

    因此,我實希望藝術家站起來斥訴

  • Why do you remove all the most important stuff?

    幹嘛將如此重要的一切都抹殺掉?

  • Why you only put the clean final stuff?

    幹嘛最後總是要乾淨俐落?

  • Also the consumers like me should really stand up.

    吾等消費者也實應群起和議

  • So, these traces stimulate imagination, then art is completed.

    這樣,有了這些痕跡來刺激想像力 藝術才告完整

  • With your imagination, art piece complemented.

    有了你的想像力,藝術作品得以圓滿

  • So, Haiku, Tanka is much more powerful than the perfect HDTV movie.

    所以,日本文學的俳句、短歌 威力比完美的高清電影還要大

  • That’s my point.

    這就是我想傳達的訊息

  • So, I want to show one piece I did for my most loved woman,

    接下來,我想為大家呈現一份拙作

  • my mom.

    獻給我一生最愛的女人──我的母親

  • (Classical music)

    (古典音樂)

  • So, this is a piece called musicBottles.

    作品名為 musicBottles(音樂小瓶)

  • I want to show how it can extend the affordance

    我想展示簡單如瓶蓋開合聲

  • of the simple bottle opening and closing to the digital domain.

    怎能延伸至數碼應用層面

  • Now, you can put anything you imagine, speech or poems.

    你可以天馬行空,自由想像 賦予其中任何詩辭、對白

  • So, it’s nice music.

    因此,這是首好音樂

  • Also oriental glass blowing studio to make the perfect glass.

    也用上精製的上等玻璃製成

  • But the beauty is one of a kind.

    然而當中的美獨一無二

  • Once it drops, it’s broken.

    一摔即碎

  • You can’t reboot. It’s not a game.

    不像電子遊戲般能重新再來

  • It’s a real stuff.

    卻如此真實

  • This brings esthetic pleasure, emotional pleasure.

    帶來美感、情感上的喜悅

  • That’s so critical.

    是如此重要

  • But the reason I did this project is not for the music.

    但我真正創作的原因不是為了音樂

  • This is for my mom.

    而是為了我的母親

  • I had a dream to gift to my mom which has a weather forecast of Sapporo City, our hometown.

    我夢想獻給母親一份禮物 能預報我們的故鄉──札幌市的天氣

  • So, when she wakes up, she opens up the bottles.

    當她一覺醒來,打開瓶蓋

  • (Chirps of birds) So, today’s a fine day.

    (鳥鳴聲)今天天朗氣清

  • She cooked for me and my young sister thousands times opening soy sauce bottles.

    她為我和妹妹煮飯 開過醬油瓶蓋無數次

  • Opening soy sauce bottles, a fragrance comes.

    瓶蓋甫開,一陣清香撲鼻

  • That is what she understand, beautiful art.

    這就是她所了解的藝術之美

  • Why we have to ask old people to learn cellular phone or computers,

    幹嘛要年長的人 學會用手提電話或電腦

  • forcing them to learn Emacs-ESC-sequence-like stupid artificial language?

    迫他們學甚麼 Emacs ESC-命令序列等 莫明其妙的人工語言

  • Which is nothing to do with her.

    與她毫不相干

  • She never uses any machines, cellular phones,

    母親從不使用甚麼機器、手提電話

  • but she has a beautiful world and she took care of me.

    卻有個美麗的世界、養育了我

  • She passed away 1998.

    1998 年,母親與世長辭

  • But so many things about what I learned from her.

    然而,我從她身上卻學會甚多

  • So, future is very important.

    所以,未來相當重要

  • So, I’m so happy to be with you guys.

    此刻,有幸與諸位同伴,我很開心

  • But in 2050, I’m gone somewhere else.

    但到了 2050 年,我終須遠走他方

  • My students say, [unclear].

    我的學生說:老師,也說不定

  • But wonderful news is, altogether 2100 nobody can survive.

    可幸到了 2100 年,他們也要同遊了

  • (Laughter) (Applause)

    (眾笑)(掌聲)

  • But the future continues.

    不過,未來延綿不斷

  • Future never stops.

    未來,永無休止

  • It’s not the next quarter, not retirement, not your death.

    不是下一季度、退休,甚或你的離世

  • But to the people in 2200,

    然而,謹獻給 2200 年的人

  • if you are creators or visionaries,

    若你是創作家或是遠見家

  • how do you want to be remembered by people?

    你會想怎樣為後世所記住

  • Your idea, not name.

    你的想法,不是你的名字

  • What do you leave for them?

    你想留給他們一些甚麼呢?

  • That’s a question I’ve been asking to myself,

    這是我一直撫心自問的問題

  • my students and my collegues.

    也問我的學生、我的同事

  • Memento Mori.

    Memento Mori(人終須一死)

  • After the lights,

    光影過後

  • infinite eternal future is waiting for us.

    永無止盡的未來,等著我們

  • Thank you very much.

    多謝各位

  • (Applause)

    (掌聲)

Hey, good morning.

各位早

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋