字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 It doesn't happen twice you know. Ok, well, what did I do? Well, I did my best that's 人生只有一次。所以我做了什麼?我只能說 that'sall I can say. 我盡我所能做到最好。 I wasn't particularly pursuing for fame. Now that I suddenly encounter it, I know, just 我並不刻意追求名聲。既然讓我遇到了,我知道,就像 like anything else that I did, I have to find a way to cope with it. It's not that easy. 任何其他我做的事情一樣,我必須找到一個方法去適應它。這並不容易。 I would say, don't be too rash and don't be too pushy. 我會說,不必太過魯莽和急躁。 Just let things happen 只要讓一切 in its own time. 順其自然的發生就好。 The reason I say that is because if you don't do that there will be a backlash 我會這樣說的原因是如果你不這麼做,將會有強烈的反作用 and the backlash is very very difficult to take. 而這個反作用是非常非常難以承受的。 It was such an incredible loss when I think about it. 每當我回想,就會感到這是個多麼巨大的損失。 Every day was different because he made it well for me, because he knew what I was going through. 每一天都是那麼的不同,因為他讓我的日子過得安好,因為他明白我所經歷的一切。 Being a certain race and being a woman as well, all that, he had an incredible concern 身為特定的種族同時是一個女性,所有的一切,他都充滿著 about it. 關懷。 See most people think, well, he's a walker and just kind of rough maybe but no. At home, 很多人會認為,他就是個男伴而且可能有些粗枝大葉,但他不是。在家的時候 he was a very gentle person and extremely, extremely concerned about me but also concerned 他是一個很溫柔並且非常,非常關心我同時也關心 about the world too. 這個世界的人。 I still miss him, especially now, because the world is not quite right. Everybody seems 我仍然想念著他,特別是現在,因為這個世界不太一樣了。每個人似乎 to be suffering. 都承受著痛苦。 If he was here, it would have been different I think. 如果他還在這裡,我認為一切都會不一樣。
A2 初級 中文 美國腔 承受 急躁 魯莽 名聲 溫柔 損失 小野洋子談約翰-列儂:如果他還活著,世界會不一樣。 (Yoko Ono on John Lennon: The world would be different if he were alive) 99 3 Jade Weng 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字