Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Hi, I'm Michael.

    你好,我是 Michael。

  • This is Lessons from the Screenplay.

    這是 "Lessons from the Screenplay"。

  • From the first shots of Whiplash and Black Swan, we see the protagonists immersed in

    《進擊的鼓手》和《黑天鵝》的首個鏡頭中, 我們看到主角沉醉於各自的訓練。

  • their respective disciplines.

    《進擊的鼓手》和《黑天鵝》的首個鏡頭中, 我們看到主角沉醉於各自的訓練。

  • Andrew Neiman practicing the drums, Nina Sayers dreaming of dancing the White Swan.

    Andrew Neiman 在練習擊鼓; Nina Sayers 在練習白天鵝的舞蹈。

  • Both of these films bring us behind the scenes of a world most people never get to see.

    兩部電影都帶出藝術家的幕後,人們看不見的辛酸。

  • Both were relatively low-budget, leaned heavily on their scripts, and led to Oscar wins for

    兩部電影都以低成本製作而成,強烈依賴它們的劇本, 也以此帶出演員們精湛的演出,在奧斯卡中得到肯定。

  • great performances.

    兩部電影都以低成本製作而成,強烈依賴它們的劇本, 也以此帶出演員們精湛的演出,在奧斯卡中得到肯定。

  • But most importantly, both of these films tell the tale of an artist seeking greatness

    但最重要的是,這兩部電影都在敘述身為一名藝術家, 若要追求偉大

  • who must first endure suffering and sacrifice.

    就必須承受苦難與犧牲

  • But how do they tell this story?

    但是,這兩部電影如何講述這個故事?

  • There are plenty of variations between them...

    這兩部電影有許多的差別

  • ...jazz drummer and ballerina, gender expectations, style...

    爵士鼓手與芭蕾舞伶、性別角色的期望、風格

  • which give each film a unique personality.

    這些特質給讓這兩個電影有各自獨特的個性與魅力

  • But today, I want to focus on the structural similarities.

    但今天,我想著重在這兩者之間,結構的相似性

  • To examine the elements used to tell the story of the obsessed performer.

    去檢驗有哪些元素被用來敘述,著魔表演者的故事

  • And how their arrangement determines the fate of Nina and Andrew.

    而這些安排,如何決定了Nina和Andrew的命運

  • Let's take a look at Whiplash and Black Swan.

    讓我們來研究《進擊的鼓手》和《黑天鵝》這兩部電影

  • Act 1: Inciting Incident, Desire, and Dramatic Question

    第一幕:引發事件,慾望,和戲劇核心問題

  • Every story has its first turning point.

    每個故事都有它第一個轉折點

  • The moment at which the protagonist can no longer maintain the status quo and embarks

    是主角們,不再安於現狀,並展開旅程的那個時刻

  • on their journey.

    是主角們,不再安於現狀,並展開旅程的那個時刻

  • This turning point is called the inciting incident.

    這個轉折點,我們稱為「引發事件」

  • An inciting incident creates a specific desire for the protagonist, and starts them on the

    一個「引發事件」,讓主角產生對於特定事物的慾望

  • path to change.

    讓主角開始改變

  • In Whiplash it happens very early, on the first page in fact...

    在《進擊的鼓手》,「引發事件」發生的非常早, 其實就在劇本的第一頁

  • "I'm sorry."

    「對不起」

  • "No, stay."

    「不,留下」

  • ...with a chance encounter with Fletcher

    與Fletcher的偶遇

  • "You know who I am?"

    「你知道我是誰嗎?」

  • "Yes, sir."

    「是的,先生」

  • "So you know I'm looking for players?"

    「所以,你知道我正在尋找樂手?」

  • "Yes, sir."

    「是的,先生」

  • "Then why did you stop playing?"

    「那為何你停止演奏?」

  • Andrew gets the tiniest taste of attention from Fletcher, and decides he wants to be

    Andrew從Fletcher那裡,得到了一點注意力, 並決定他想加入

  • in Studio Bandthe best of the best at Shaffer.

    在Shaffer音樂學校裡,最好的樂隊

  • In Black Swan the inciting incident comes on page eight, with an announcement that the

    在《黑天鵝》,「引發事件」發生在劇本的第八頁

  • company will be performing Swan Lake this seasonthe very ballet Nina was just dreaming about.

    劇團宣布它們下一季的表演是天鵝湖, 恰好是Nina先前夢中所見的芭蕾舞

  • "A new production needs a new Swan Queen."

    「全新的製作,需要一名新的天鵝之后」

  • "A fresh face to present to the world."

    「一個我們能推給世界看到的新面孔」

  • Nina wants to be chosen as the new Swan Queen.

    Nina想被選為新的天鵝之后

  • But as an audience, we only care about the characters' desire if there is something

    但做為觀眾,除非這件事情有風險, 不然我們不會去在乎這名角色的慾望

  • at stake.

    但做為觀眾,除非這件事情有風險 ,而且我們了解角色的恐懼

  • When we understand their fears.

    不然我們不會去在乎這名角色的慾望

  • Both screenplays use the characters' home lives to help establish those fears.

    這兩部電影的劇本,都用了主角們家庭生活的情況, 來建立這些恐懼

  • Nina's mother is a former ballerina who never achieved notable career success.

    Nina的媽媽, 是一名從未創下輝煌功績的前職業芭蕾舞伶

  • She refuses to let Nina grow up, surrounding her with stuffed animals, toys, and music boxes.

    她拒絕讓Nina成熟長大, 用填充玩偶、玩具和音樂盒圍繞在Nina身邊

  • Andrew's father is a moderately successful high school teacher and an unsuccessful writer.

    而Andrew的爸爸是個普通的高中老師,失敗的作家

  • "Mild-mannered, soft-spoken, average in every respect."

    「溫和、輕聲細語,在任何方面都很普通」

  • "Has the eyes of a former dreamer."

    「有著曾有過夢想的雙眼」

  • For Andrew and Nina, their parents represent the mediocrity they fear

    對於Andrew和Nina而言,他們父母親代表著 他們所畏懼,進而鄙視的平庸

  • and will come to despise.

    對於Andrew和Nina而言,他們父母親代表著 他們所畏懼,進而鄙視的平庸

  • So now that we know what the protagonists are afraid of, we better understand their

    所以現在,我們理解了主角們所畏懼的事情, 我們就能更加了解他們的慾望

  • desires.

    所以現在,我們理解了主角們所畏懼的事情, 我們就能更加了解他們的慾望

  • But they can't just walk up and take their desires, something must stand in their way.

    但他們不能輕易地獲得他們所想要的, 某些事物需要阻擋他們

  • This is where the mentors come in.

    這時,導師所需要扮演的角色就出現了

  • They both wield absolute power, holding the top positions within the worlds of their respective films.

    導師在這兩部電影,都具有著至高的權力, 且在他們各自的領域中有著崇高的地位

  • "May I?"

    「換我來,可以嗎?」

  • And most importantly, they give the protagonists a challenge.

    而最重要的,他們給予了主角們一個挑戰

  • "Not so controlled!"

    「不是控制妳的一舉一動!」

  • "Seduce us!"

    「誘惑我們!」

  • "Not just the Prince, but the court, the audience, the entire world!"

    「不只是王子,還有整個王宮,觀眾和全世界!」

  • C'mon!"

    「雙倍速搖擺樂」

  • Double-time swing."

    「不,是雙倍速的」

  • "No, double-time."

    「加倍」

  • "Double it."

    「更快」

  • "Faster."

    「更快!」

  • "Faster!"

    導師們帶出了兩部電影中的戲劇核心問題

  • The mentors introduce the dramatic question of the films.

    Andrew究竟有沒有辦法推進自己 ,去演奏得更快、更精準

  • Will Andrew be able to push himself to play faster and more precisely and fully commit

    且全心投入在讓自己成為最偉大的樂手呢?

  • himself to being the greatest?

    Nina有沒有辦法不再擔憂舞步的精準, 褪下他童幼的天真,蛻變成黑天鵝呢?

  • Will Nina be able to stop worrying about precision, shed her child-like innocence, and become

    Nina有沒有辦法不再擔憂舞步的精準, 褪下他童幼的天真,蛻變成黑天鵝呢?

  • the Black Swan?

    被欲望和恐懼所驅使,Nina和Andrew兩人更加努力練習

  • So driven by desire and fear, they each practice harder

    且更重要的,採取不尋常、他們平常不會做的行動

  • and more importantly, take their first uncharacteristic action.

    Andrew約他暗戀的女孩出去

  • Andrew asks out the girl he's had a crush on...

    「妳想跟我約會嗎?」

  • "Would you want to go out with me?"

    而Nina去Brennan的辦公室, 想說服Brennan給她這個角色

  • ...and Nina goes to Brennan's office to persuade him to give her the part.

    這些行動,顯示了他們已經準備開始改變

  • These actions signal that they're ready to start their arc of change.

    Brennan給了Nina天鵝之后的角色

  • Brennan gives Nina the part of Swan Queen.

    「鼓手,跟我走」

  • "Drums, with me."

    而當Fletcher開始試鏡樂手時, Andrew有所準備,且成功入選進樂隊

  • And when Fletcher auditions players, Andrew is prepared and recruited into Studio Band.

    「不,不是你,是另一個鼓手」

  • "No, no, other drums."

    他們兩人得到了他們首次的成功, 於是他們的慾望也跟著變大

  • They've each had their first victory, and their desires expand.

    但他們還不知道的是,這還只是簡單的部分

  • But little do they know, this was the easy part.

    真正的挑戰還在後頭

  • The real challenge is still to come.

    第二幕:掙扎與犧牲

  • Act 2: Struggle And Sacrifice

    劇本的第二幕,是主角們面對無數的困難和阻礙

  • The second act of a screenplay is where the protagonists encounter obstacle after obstacle,

    而面對這些,逼迫主角們去做他們原本不會的改變

  • and in doing so are forced to change in a way they wouldn't otherwise.

    Nina和Andrew兩人都被他們舊的自我所綑綁

  • Both Nina and Andrew are being held back by their old selves.

    他們開始改變,但這個改變太劇烈了, 而我們也因此看到

  • They begin to change, but take it too far, and we see that the path greatness is one

    這條通往偉大的道路,其實也是通往自我毀滅的道路

  • of self-destruction.

    兩個電影都有一個很關鍵的驅動因素, 就是害怕會被取代

  • A key motivating factor that both films share is the Threat of Replacement.

    在一個在電影未播出的場景裡, Fletcher給Andrew事前提醒

  • In a scene not in the final film, Fletcher gives Andrew a hint that he's going to be

    說他即將開始招募新樂手

  • testing the Nassau Band.

    且特別要Andrew準備好他的雙倍搖擺樂

  • Specifically mentioning to have his double-time swing ready.

    於是,Andrew透過事前練習, 勝過了他的同儕Ryan,率先入選進樂隊

  • Thus, Andrew first ascends to Studio Band by jumping ahead of his peer, Ryan.

    但因果循環,為了不讓Andrew安於現況, Fletcher後來也將Ryan入選進樂隊

  • But what goes around comes around, and to keep Andrew from becoming complacent, Fletcher

    但因果循環,為了不讓Andrew安於現況, Fletcher後來也將Ryan入選進樂隊

  • brings Ryan into Studio Band.

    「我遲到了嗎?」

  • "Am I late?"

    突然之間,Andrew才剛得到不久的位置,有了威脅

  • Suddenly, Andrew's newly-secured spot is threatened.

    「聽我說,我可以演奏這些樂章」

  • "Look, I can play these charts."

    「現在不是談論這個的時候」

  • "Now is not the time."

    「我可以演奏的,好嗎?」

  • "I can play it, okay?"

    「我說了,不是現在!」

  • "I said NOT NOW!"

    「如果你想要首席鼓手的位置,就該有應得的實力」

  • "If you want the fucking part, earn it."

    在《黑天鵝》裡,被取代的威脅來自於Lily這個角色

  • In Black Swan, the threat of replacement takes the form of Lily.

    Lily是新進的成員,且擁有著與Nina完全相反的特質

  • Lily is the new girl, and everything Nina is not.

    劇本中描述Nina的芭雷舞姿如下:

  • The screenplay describes Nina's dancing as follows:

    「雖然Nina的舞姿無比的精準, 卻有著脆弱、惹人憐惜之感」

  • "Although her movement is incredibly precise, there's a definite vulnerability."

    「這也正是白天鵝應有的姿態:畏懼中帶有憂鬱的色彩」

  • "Exactly as the White Swan should be: fear tinged with melancholy."

    而對於Lily的舞姿,劇本描述:

  • And Lily's dancing:

    「具有爆炸性,且散發出性吸引力的」

  • "…is explosive, exudes sex."

    Lily這名角色,體現出Nina需要取得的人格特質

  • Lily embodies the persona she must adopt.

    就是黑天鵝的特質

  • The Black Swan.

    當Nina還在掙扎著如何跳出黑天鵝時, Brennan開始考慮Lily是不是另一個人選

  • As Nina struggles to dance the Black Swan, Brennan starts to consider Lily as an alternative.

    對於Nina和Andrew來說,這個會被取代的威脅,

  • For both Nina and Andrew, the Threat of Replacement adds pressure, and drives them to the most

    增加了壓力,且驅使了他們前往第二幕中最重要的元素:

  • important element of Act 2.

    墮落成魔

  • Descent into Madness.

    在《黑天鵝》中,Nina開始心智狂亂

  • In Black Swan, Nina begins to go crazy.

    她開始看到幻覺

  • She starts seeing a double.

    先是在路過的人身上,後來是在鏡中,最後是在Lily身上

  • First in a passerby, then in mirrors, then in Lily.

    Nina的懷疑、恐懼和不安全感,化為人型, 不斷的威嚇著她

  • The personification of her doubt, fear, and insecurity actively menacing her.

    Andrew的成魔之路較為緩慢, 而且是和Nina完全不一樣的瘋狂

  • Andrew's is a slow descent into madness, and a very different kind of madness than Nina's.

    最主要的敵對之力是來自Fletcher

  • The main force of antagonism is Fletcher.

    從加入樂隊的第一天開始,Fletcher暴力且辱罵的

  • From the first day of Studio Band, Fletcher makes it very clear what his expectations

    將他對樂手的期待表示得非常清楚

  • are, while being violent and abusive.

    「再數一次」

  • "Count again."

    「1,2,3,4」

  • "1, 2, 3, 4--"

    「1,2,3,4」

  • "1, 2, 3, 4--"

    「是搶拍還是拖拍?」

  • "Rushing or dragging?"

    「搶拍」

  • "Rushing"

    「所以你的確知道這兩個的差別!」

  • "So you do know the difference!"

    在無數的壓力和折磨之下,他們開始摧毀舊的自我

  • Overwhelmed by the pressure and torment, they begin to destroy their old selves.

    Andrew與他的女朋友分手,對他的家人不敬

  • Andrew breaks up with his girlfriend, is rude to his family, and in the screenplay even

    且在劇本裡甚至開始服用藥物

  • starts taking pills.

    Nina開始違抗她的媽媽,與Lily出門狂歡, 然後嗑藥,與陌生人親熱

  • Nina disobeys her mother by going out with Lily, where she ends up doing drugs, making

    且幻想與Lily發生性行為

  • out with strangers, and hallucinating having sex with Lily.

    在接近第二幕的尾聲時,這兩名主角癡迷到失去控制

  • As they approach the end of act 2, both protagonists are so obsessed that they're completely out

    在接近第二幕的尾聲時,這兩名主角癡迷到失去控制

  • of control.

    Nina更加陷入瘋狂,當她不確定自己是否謀殺了Beth, 傷害了她的媽媽

  • Nina's madness crescendos when she maybe-murders Beth, injures her mother, and hallucinates

    且有了變成一隻天鵝的幻覺

  • her most vivid transformation into a swan yet.

    當Andrew著急的要趕往第二次演出時, 他碰到了自我毀滅的巔峰

  • And as Andrew scrambles to get to their second performance, he's met with his pinnacle of

    當Andrew著急的要趕往第二次演出時, 他碰到了自我毀滅的巔峰

  • self-destruction.

    整個墮落成魔的過程, 我們看到這兩名角色在摧毀舊的自我的時候

  • The Descent into Madness shows how the destruction of each character's old self

    做得太過火了

  • can be taken too far.

    「你結束了」

  • "You're done."

    但在第二幕的尾聲,這兩部電影的不同之處

  • But here at the end of Act 2, there is a difference between the films that is critical

    對他們的結局有著極大的影響

  • to setting up their endings.

    Andrew的車禍,逼迫他停止自我毀滅的行為

  • Andrew's car crash forces him to stop his self-destructive behavior.

    而且電影也同時揭示了, 之前有一名也被Fletcher折磨的學生

  • And it's coupled with the revelation that a former student who was also tormented by

    選擇了自殺

  • Fletcher has committed suicide.

    Nina也有收到相似的警告, 她看到被她取代的前劇團明星

  • Nina encounters a similar warning, when the former star of the companywho she has

    嘗試要自殺

  • replacedtries to kill herself.

    但這兩人的差別在於,Nina的故事裡, 這個警告來的很早

  • But the difference is that in Nina's story it happens early, before she's able to see

    是在她能看見追求偉大能帶來什麼傷害之前

  • what the pursuit of greatness can do to you.

    所以這個警告被忽略了,這是造成悲劇很重要的特點

  • So the warning goes unheededan important aspect of a tragedy.

    於是,Andrew瘋狂成魔的過程在第二幕結為嘎然而止, 但是Nina的依舊持續

  • Thus, Andrew's descent into madness is brought to a halt by the end of Act 2, while Nina's persists.

    而她自我毀滅的巔峰在第三幕等著她

  • And her pinnacle of self-destruction lays waiting in Act 3.

    第三幕:蛻變和完美

  • Act 3: Transformation And Perfection

    兩個故事的高潮,都在最後的表演上

  • The climax of both stories takes place duringthe big performance.”

    這個表演的成敗意義重大

  • The stakes are high.

    心理層面上,這兩個角色非常的不一樣

  • Mentally, the characters are in two very different places.

    因為Andrew先前被迫休息,不能打鼓

  • Because Andrew was forced to take a break from drumming,

    他有時間去重新檢視自己

  • he's had time to gain some perspective.

    但是Nina的瘋狂程度仍在持續攀升

  • Nina, on the other hand, has just reached the crescendo of her madness, and is barely

    到了自己快崩潰的程度

  • keeping it together.

    但是即使有這些差別,Nina和Andrew還是有個共同點

  • But despite these differences, both Nina and Andrew have something in common.

    他們還沒準備好

  • They're not ready.

    還有一部分舊的自我殘留

  • There is still a piece of their old selves left.

    Andrew還是在為Fletcher演奏,信任他

  • Andrew is still playing for Fletcher, trusting him, when it's revealed that Fletcher has

    即使Fletcher故意設局讓Andrew失敗搞砸

  • set him up to fail.

    「你以為我是白癡嗎?」

  • "You think I'm fucking stupid?"

    「什麼?」

  • "What?"

    「我知道是你做的」

  • "I know it was you."

    Nina依舊還懷疑自己

  • Nina still doubts herself.

    看到競爭對手Lily,與理當屬於自己這名白天鵝, 飾演王子的舞者調情,

  • And after seeing Lily flirting with the dancer playing the princethe prince that rightfully

    Nina的分身出現了

  • belongs to the White SwanNina's double appears.

    所以在Nina和Andrew最重要的表演裡,他們失敗了

  • And so as Nina and Andrew have the first taste of their big moment, they fail.

    "Nina的身體突然顫抖"

  • "Nina freaks, jerking her body."

    "David因此沒抓緊"

  • "David's grip SLIPS."

    "而Nina猛然跌到舞台上"

  • "And Nina SLAMS onto the stage."

    "這駭人的時刻,感覺像是永恆"

  • "It's a horrific moment that feels like an eternity."

    "在Fletcher的面容上是勝者的神情"

  • "On Fletcher's face, the look of a victor…"

    "當他轉頭面對觀眾時,我們聽到..."

  • "As he turns back to the audience we hear…"

    "...只有些許禮貌性的掌聲,蔓延在整個表演廳中"

  • "…a smattering of polite, muted applause, trickling throughout the theater."

    "寂靜的,不怎麼感興趣的,可憐的"

  • "Quiet, half-hearted, pitiful."

    "在場沒有人看過如此災難級的演出"

  • "No one here has ever seen a disaster quite like that before."

    面對這終極的失敗, 這兩位角色終於做下他們個人旅程中

  • Faced with this ultimate failure, the characters finally make the most important choice of

    最重要的決定

  • their journey.

    Andrew轉身,再次走上台

  • Andrew turns around and walks back on stage.

    "...在Fletcher能轉身,對樂隊下達開始的指令之前..."

  • "…before Fletcher can even turn back aroundlet alone cue the bandAndrew launches

    "...Andrew直接開始雙倍速演奏..."

  • into double-time Latin."

    Andrew不再為Fletcher演奏,而是為了自己

  • Andrew isn't playing for Fletcher anymore, he's playing for himself.

    他充滿了自信,且擁有掌控權

  • He's confident and in control.

    而Nina回到她的個人休息室,發現了Lily在她的椅子上

  • Meanwhile, Nina returns to her dressing room to find Lily sitting in her chair.

    「要不要,我來幫你演出黑天鵝?」

  • "How about…I dance the Black Swan for you?"

    Nina攻擊她的分身,分身也予以回擊, 勒緊Nina的脖子

  • Nina attacks her double, who fights back, strangling the life out of Nina.

    「該輪到我上場了!」

  • "It's my turn!"

    「該輪到我上場了!」

  • "My turn."

    Nina終於被逼迫到,完成她最終的蛻變

  • Until Nina is finally pushed to finish her transformation.

    「不,是我的時刻!」

  • It's MY turn!”

    兩名主角摧毀了他們舊的自我

  • Both protagonists have destroyed their old selves.

    故事也藉由Nina和Andrew,完成他們最偉大的演出

  • The stories answer their dramatic questions as Nina and Andrew deliver the greatest performance

    來給予他們戲劇核心問題的最終解答

  • of their lives.

    "終曲時刻到來"

  • "It is time for the Coda."

    "她稍微停下腳步,再次閉上雙眼,然後完全的釋放自己"

  • "She takes a brief pause, closing her eyes once more, and then completely lets herself go."

    "她狂暴的轉圈"

  • "She spins with ferocity."

    "越來越多的黑羽毛,從她的肩上和背上冒出"

  • "More BLACK FEATHERS burst out from her shoulders and back."

    "最終,她完全體現了黑天鵝"

  • "At last, she truly embodies the Black Swan."

    "觀眾目不轉睛地盯著她,完全沉浸在演出"

  • "The audience looks on, mesmerized.

    "精艷到一開始甚至忘記鼓掌"

  • "Too stunned to clap at first."

    「我會挖出你的雙眼!」

  • "I will gouge out your mother-fucking eyes."

    "Fletcher的惡毒話語似乎反而給他力量"

  • "Fletcher's words only seem to strengthen him."

    "整個樂隊加速運轉,銅管樂器們被吹響, Andrew拚上自己的一切"

  • "The band roars into overdrive, the brass blasting away, Andrew giving everything he's got."

    "Fletcher後退"

  • "Fletcher steps back."

    "Andrew的雙眼緊緊盯著他"

  • "Andrew just keeps looking straight ahead at him."

    "不再畏懼"

  • "Unafraid now."

    "像是機器"

  • "A machine."

    《進擊的鼓手》的終幕,有著非常棒的故事高低起伏

  • The storytelling during the finale of Whiplash has a fantastic ebb and flow.

    在Andrew掌握控制權後,Fletcher的神情舉止改變了

  • After Andrew seizes control, Fletcher's demeanor changes.

    "...他的神情現在只表示一件事,且僅此一件: 這個是他看過最精彩的演出"

  • "…his face now says one thing and one thing only: This is playing he has never seen before."

    而數刻後

  • And moments later:

    "Fletcher露出近似微笑的表情"

  • "Fletcher almost smiles."

    "難道這是他一直以來的計畫...?"

  • "Was this his plan all along…?"

    然後,Fletcher從一名被擊敗的對手, 變成願意幫忙的盟友

  • Then, Fletcher goes from defeated opponent to helpful ally.

    "Fletcher站在那點頭,專心一致, 就像是面臨重要關頭的教練"

  • "Fletcher stands there, nodding, focused, like a coach at the critical moment."

    "擺動他的手,繼續推進Andrew..."

  • "Waves his hand, pushing Andrew on…"

    在此,故事的結尾,這兩部電影有著最後的不同

  • Here, at the end, both films diverge one final time.

    Nina回到她的化妝間,發現她其實並沒有殺害Lily

  • Nina returns to her dressing room and discovers that in actuality she has not murdered Lily,

    反而是致命的傷害了自己

  • but instead mortally wounded herself.

    她的瘋狂,造成她最後自我毀滅的巔峰

  • Her un-disrupted madness has lead to the ultimate pinnacle of self-destruction.

    但是演出仍需繼續,所以Nina回到舞台上,

  • But the show must go on, and Nina returns to the stage to perform the finale as the

    用白天鵝的身分演出結尾

  • White Swan.

    在劇本中Nina的導師說了一句台詞, 雖然沒有在電影中出現,

  • Nina's mentor has a line that didn't make it into the final film, but I think is applicable

    但我覺得對於這兩部電影的結尾都十分適用

  • to the emotion of both finales.

    他在談論舞蹈,但我認為這可以被應用在任何現場演出上

  • He's talking about dance, but I think it applies to any live performance.

    他說:

  • He says:

    「我們所做,是美麗但易逝的」

  • "What we do is beautiful, but fleeting."

    「舞蹈並不像是音樂、詩歌或畫作,能被保存而傳世」

  • "Dance is not immortalized like music, poetry or art."

    「它不在博物館或教堂裡變老」

  • "It doesn't grow old in museums and churches.""

    「它僅為當下而活」

  • "It lives for now."

    「僅在這個時刻」

  • "For this moment only."

    「而這是你的時刻」

  • "And this is your moment."

    Nina和Andrew看向觀眾

  • Nina and Andrew look into the crowd.

    這些觀眾是屬於他們的

  • The audience is theirs.

    他們的家長震驚的看著他們

  • Their parents watch, astounded.

    這是他們的時刻

  • This is their moment.

    《黑天鵝》和《進擊的鼓手》將相似的故事元素, 用不同的敘事手法呈現

  • Black Swan and Whiplash use similar story elements in different ways to shape their stories.

    而因此,他們也在為了藝術犧牲自己這件事上, 有著不同的闡述

  • In doing so, they each express their own variation on the theme of sacrificing for your art.

    《黑天鵝》這部電影,描繪了一名年輕女性, 為了一個極致完美卻短暫的時刻

  • Black Swan tells the story of a young woman who sacrifices everything to achieve one,

    願意犧牲一切

  • fleeting moment of absolute perfection...

    也點出"極致的完美需要極致的犧牲"這層涵義

  • suggesting "absolute perfection requires absolute sacrifice."

    《進擊的鼓手》則描繪了一名年輕男性, 從一名導師身上承受強烈的精神、身體虐待

  • Whiplash tells the story of a young man who endures intense physical and emotional abuse

    但仍舊從這些經驗中學習,而最後成長為

  • from a mentor, but manages to grow from the experience, and in the end becomes

    下一名Buddy Rich、Charlie Parker, 而且是僅屬於Fletcher的Charlie Parker

  • "…the next Buddy Rich, the next Charlie ParkerFletcher's only Charlie Parker…"

    這也帶出了一個問題:可以為了結果,而不擇手段嗎?

  • Which raises the questions: Do the ends justify the means?

    而「在英文裡,沒有比"good job"還更有殺傷力的兩個字了」,這句台詞是否正確?

  • Is it true that

    而「在英文裡,沒有比"good job"還更有殺傷力的兩個字了」,這句台詞是否正確?

  • "There are no two words more harmful in the English language than 'good job.'"

    比較這兩個故事,揭示了我們兩者結構上相似之處,和對於相同元素不同的敘述手法

  • Comparing stories can reveal the common elements of structure, and the different ways those

    比較這兩個故事,揭示了我們兩者結構上相似之處,和對於相同元素不同的敘述手法

  • elements can be used.

    在這兩部電影的情況, 我們看到這兩位癡迷的表演者所要面對的困難

  • In this case, we see the obstacles that face the obsessed performer, and how they were

    而這些情節的安排, 怎麼去敘述了《進擊的鼓手》和《黑天鵝》這兩部電影

  • arranged to tell the stories of Whiplash and Black Swan.

    嘿大家

  • Hey guys!

    很多人都提出要求,想要看到《進擊的鼓手》這部電影,所以我就製作了這部影片

  • So many of you requested Whiplash, that it was clear that I just had to do it, so I hope

    希望你們喜歡

  • you enjoyed the video.

    在下方的留言區告訴我下一部影片該研究哪部電影

  • Let me know what you think I should do next in the comments below.

    而最後,像這樣的一部影片,需要很多的精力

  • And finally, a videos like this takes a lot of work, so please consider supporting this

    所以請考慮利用Patreon來支持我, 讓我能製作更多類似這樣的影片

  • channel on Patreon so I can make more videos like this one.

    謝謝觀賞

  • Thanks for watching.

Hi, I'm Michael.

你好,我是 Michael。

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋