Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • There is an environmental mystery afoot,

    有件關於環境的謎團正在進行中

  • and it begins with a seemingly trivial detail

    從看似微不足道的小細節開始

  • that reveals a disaster of global proportions.

    掀起了一場遍及全球的大災難

  • One day, you notice that the honey you slather on your morning toast

    某天,你發現塗在早餐吐司上的蜂蜜

  • is more expensive.

    變得昂貴許多

  • Instead of switching to jam,

    你不打算換成果醬

  • you investigate the reason for the price hike.

    你研究了價格上揚的原因

  • What you find is shocking.

    結果讓你大吃一驚

  • The number of domesticated honeybees in the US

    美國境內養蜂的數量

  • has been decreasing at an alarming rate.

    少到要拉警報了

  • This decline appears too big

    數量減少的程度

  • to be explained by the usual causes of bee death alone:

    無法只用常見的致命因素

  • disease, parasites or starvation.

    像是病害、寄生蟲與飢荒來解釋

  • A typical crime scene has almost no adult bees left in the hive,

    典型的犯罪現場即是 幾乎沒有成蜂還在蜂巢裡

  • except, perhaps, a lonely queen and a few other survivors.

    也許,除了一隻孤單的蜂后和一些倖存者

  • It's full of untouched food stores and a brood of unborn larvae,

    裡頭還有沒動過的食物存貨 和一窩還沒出世的幼蜂

  • suggesting that the adults vacated without waiting for them to hatch.

    可能是成蜂沒等牠們孵出就已離巢了

  • But what's particularly eerie

    但是格外令人毛骨悚然的是

  • is that there's no tell-tale mass of dead or dying bees nearby.

    附近沒有傳言中大量死亡 或垂死的蜜蜂身影

  • Either they have forgotten their way back to the hive,

    牠們不是早忘了回蜂巢的路

  • or they have simply disappeared.

    就是單純的消失了

  • These mysterious disappearances aren't new.

    這些神祕的失蹤案件並不是頭一遭

  • Humans have been collecting honey for centuries.

    人類採蜜已長達幾個世紀

  • But it wasn't until European settlers in the 1600's

    直到十七世紀時,歐洲殖民者

  • introduced the subspecies, Apis mellifera,

    引進亞種「西方蜜蜂」

  • that we domesticated bees.

    就是我們後來養的蜜蜂

  • Since the 19th century,

    自從二十世紀開始

  • beekeepers have reported occasional mass disappearances,

    養蜂人提到三不五時的大量失蹤事件

  • giving them enigmatic names

    賦予了牠們謎樣的名稱

  • like disappearing disease, spring dwindle disease

    像是消失病、春季減少症

  • and autumn collapse.

    和秋季崩解

  • But when in 2006 such losses were found to affect

    但是在 2006 年時我們發現這樣的損失

  • more than half of all hives in the US,

    影響層面超過美國半數的蜂巢

  • the phenomenon got a new name:

    這個現象有了新名稱

  • colony collapse disorder.

    蜂群衰竭失調

  • The most frightening thing about this mystery

    這個謎團最嚇人的部分

  • isn't that we'll have to go back to using regular sugar in our tea.

    不是我們得回到過去在茶裡加普通的糖

  • We farm bees for their honey,

    我們養殖蜂以取得蜜

  • but they also pollinate our crops on an industrial scale,

    但是牠們也以工業規模 在我們的穀物上授粉

  • generating over 1/3 of America's food production this way.

    以此生產超過 1/3 的美國食物

  • So, how can we find the culprit behind this calamity?

    因此,我們要怎麼找到 這場災難背後的兇手呢?

  • Here are three of the possible offenders.

    這些有三個可能的罪魁禍首

  • Exhibit A: Pests and Disease.

    證物一:害蟲和疾病

  • Most infamous is the varroa mite,

    惡名昭彰的榜首是蜂蟹蟎

  • a minuscule red pest that not only invades colonies and feeds on bees,

    微小的紅色害蟲 不只是侵略領地、以蜂為食

  • but also transfers pathogens that stunt bee growth

    還轉移病原體,阻礙蜜峰生長

  • and shortens their life span.

    並減短牠們的壽命

  • Exhibit B: Genetics.

    證物二:遺傳學

  • The queen is the core of a healthy hive.

    蜂后是健全蜂巢的核心

  • But nowadays, the millions of queen bees distributed

    但是現在,有數不清的蜂后

  • in commercial hives are bred from just a few original queens,

    在商業用的蜂巢裡,但這些蜂后 是同一小批的蜂后養大的

  • which raises the worry about a lack of genetic diversity

    因此讓人擔憂缺乏了遺傳的多樣性

  • which could weaken bees' defenses against pathogens and pests.

    可能會減弱蜜蜂 抵抗病原體和害蟲的攻擊

  • Exhibit C: Chemicals.

    證物三:化學製品

  • Pesticides used both on commercial beehives and agricultural crops to ward off parasites

    在商業蜂巢和農作物中 用來阻擋寄生蟲的農藥

  • could be getting into the food and water that honeybees consume.

    可能會流入蜜蜂攝取的食物和水中

  • Researchers have even found that some pesticides

    研究員還發現有些農藥

  • damage the honeybees' honing abilities.

    會破壞蜜蜂嗡嗡叫的本能

  • So we have a file full of clues

    我們有一打的線索

  • but no clear leads.

    但是沒有明確的方向

  • In reality, scientists, the actual detectives on this case,

    科學家,這個案件的首要偵探

  • face disagreement over what causes colony collapse disorder.

    面臨了導致蜂群衰竭失調主因的爭論

  • For now, we assume that several factors are the cause.

    現階段我們假設某些因素是罪魁禍首

  • Honeybees aren't necessarily in danger of extinction,

    蜜蜂還未面臨絕跡

  • but fewer bees overall means less pollination and higher food costs,

    但是蜜蜂減少就意謂著 較少的授粉和較高的伙食費

  • so it's crucial that scientists solve the case of the vanishing bees.

    因此科學家要為蜜蜂消失破案 是非常重要的事

  • Because while having less honey might be a buzzkill,

    因為少了點蜂蜜很掃興

  • crop shortages are something that would truly sting.

    作物短缺也是件讓人難過的事

There is an environmental mystery afoot,

有件關於環境的謎團正在進行中

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 TED-Ed 蜂巢 害蟲 蜂群 農藥 寄生蟲

【TED-Ed】- 消失的蜜峰 (The case of the vanishing honeybees - Emma Bryce)

  • 1162 134
    VoiceTube 發佈於 2014 年 04 月 08 日
影片單字