Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • - Five.

  • "Three. Two. One. Pull up."

    三 二 一 拉高

  • - I'm experiencing 1.8gs right now, which means I weigh

    我現在承受1.8G力

  • about 1.8 times what I normally would.

    代表我的重量大概是我平常的1.8倍

  • I've been instructed to keep my head front and centre to avoid nausea.

    他們要我頭擺正朝前 好避免暈機

  • But all this is about to change

    但現在要開始變化了

  • because this is the European Space Agency's zero-g flight.

    因為我坐的是歐洲太空總署的零G力航班

  • Those are students doing research.

    他們是正在做研究的學生

  • This is Neil, who's here for my safety.

    這是Neil 他來確保我的安全

  • And we're about to go into freefall.

    我們現在準備自由落體

  • Whoa!

    這是很詭異的事情

  • Whoa!

    我們現在其實還在爬升

  • And here's the confusing thing.

    那個鏡頭被固定在水平線上

  • We are still going up right now.

    而我們在長達20秒的拋物路線上的第10秒

  • That camera is stabilised to the actual horizon,

    才會飛過拋物線頂點 並開始朝地面飛行

  • and it's not until 10 seconds into our 20 second parabola,

    要來了 1.8G力

  • into our manoeuvre, that we clip the apex and start heading

    (Novespace飛行員) 這架特殊的飛機有三個軸

  • back down towards the ground.

    俯仰、翻滾、偏擺

  • And here we go, 1.8gs.

    一位飛行員操作一個軸

  • - In this special aircraft, we divide the three axes.

    在其他的飛機 都是一位飛行員一次操作三個軸

  • There is pitch, roll and thrust,

    另一位負責操作系統、使用對講機等等

  • and each pilot flies one axis.

    要飛這種拋物線 就必須一個人操作一個軸

  • In every other aircraft, one pilot flies the three axes and

    我們要避免任何亂流

  • the other one manages the systems, talks on the radio, and so on.

    亂流是我們的惡夢

  • To fly parabolas, we need to fly only one axis by one pilot.

    跟其他飛機一樣 兩隻操縱桿是固定在一起的

  • We try to avoid any turbulence.

    (歐洲太空總署 拋物線飛行協調者) 這樣才能確保他們同時移動

  • Any turbulence is a nightmare for us.

    (歐洲太空總署 拋物線飛行協調者) 其中一位飛行員有效利用

  • - The two control sticks, just like any plane,

    在操縱桿兩側的橡皮筋

  • are completely locked together, so they always move at the same time.

    好讓他不會影響另一位駕駛的軸

  • So one of the pilots is using

    另一位操作俯仰 再另一位則操作翻滾

  • effectively elastic bands on either side of his stick

    同時也避免打亂俯仰軸

  • so that he doesn't affect the axis of the other pilot.

    1917年 阿波羅15號的太空人在月球做了一個測試

  • One of them does the pitch, the other one does the roll

    是否所有物體 無論其重量 沒有空氣時都會以同樣的速度落下

  • whilst trying not to upset the pitch.

    他們用了槌子和羽毛 兩者同時落地

  • - In 1971, the Apollo 15 astronauts tested something on the moon:

    「你看看!」

  • The idea that all objects, no matter their weight,

    但奇怪的是 如果太空人的槌子是用丟的

  • fall at the same speed if there's no air.

    從離手那刻開始一直到落地瞬間

  • They used a hammer and a feather, and they landed at the same time.

    槌子都會保持自由落體的狀態

  • ASTRONAUT: "How about that?"

    唯一的引力來自月球

  • - But the weirdest thing is that if that astronaut had thrown that hammer,

    不管它相對我們的速度或方向 這個計算都是正確的

  • it still would have been in free fall

    這就是我們剛剛做過的

  • from the moment it left his glove to the moment it hit the ground.

    聽起來可能很奇怪 但我們證實了

  • The only pull on it is from the gravity of the moon.

    然後現在我們準備要再測試一次

  • The maths work out the same

    每飛五到十次拋物線

  • no matter what speed or direction it's going relative to us.

    為了保持最精準的拋物線

  • That's what we just did here.

    我們會換手 尤其是俯仰軸駕駛 因為這是最吃技術的層面

  • If it sounds weird, sure, but we just proved it.

    經過五到十次 飛行員會感到疲勞

  • And we're about to prove it again.

    需要換到比較輕鬆的軸去做操作

  • - Every five parabolas or ten parabolas, we change

    三 二 一 拉高

  • to maintain the best accuracy of the parabolas, especially

    這種拋物線的操作不是一般空中巴士會做的

  • on the pitch axis because it's the most demanding flying technique.

    而這架飛機的軟體並沒有為此做修改

  • So after five or ten parabolas, you are so tired and you

    因為修改過程會非常耗工

  • have to go on to another less demanding axis.

    所以一般的軟體 就會發出警示說

  • PILOT: "3, 2, 1, pull up."

    「你們這樣做不是什麼好主意喔」

  • - This parabolic manoeuvre isn't the normal kind of thing

    比較沒那麼忙的兩軸飛行員其中一位

  • that you do in an Airbus, and the software in this plane

    就要把不重要的警示關掉

  • hasn't been modified because to do so would be a huge effort to re-qualify it.

    並注意真正要緊的警示

  • With the normal software, you have the normal alarm

    那些飛行員飛行的路線就是

  • saying, "This doesn't seem like a very good idea, guys,"

    一個物體被拋向沒有空氣的空中會走的 而且時速是幾百公里

  • and one of the pilots that isn't too busy on the other two axes

    他們讓乘客能夠在機艙的保護裡以零G力飛行

  • is turning off the alarms that we don't need to worry about

    這架飛機的極速是飛機本身設計的限制

  • and keeping track of the ones we might need to worry about.

    我們現在要達到極速還有其他限制了

  • PILOT: "Injection."

    因為往地面下降的那麼快的時候

  • - So those pilots are keeping us on the exact path

    飛機會很快的接近地表

  • that an object would take if you hurled it into the sky

    謝謝 Neil

  • at hundreds of kilometres per hour and there was no air.

    如果你是身在歐洲太空總署會員國的碩博士

  • They're giving us this little protective bubble of zero-g to fly around in.

    想要成為後面這群人之一

  • There is no terminal velocity here, only the design limitations of the plane.

    去看看Fly Your Thesis計畫

  • And we're going to hit those pretty soon, along with something else.

    連結在影片下方資訊

  • Because when you're descending this fast towards the ground,

    謝謝 Neil

  • the Earth approaches pretty quickly.

    我可以 我可以 很好

  • Thank you, Neil!

    要下來了

  • If you're a Masters or PhD student from an ESA member state,

  • and you want to be one of the people back there,

  • then have a look at the Fly Your Thesis program.

  • The link is in the description.

  • Thank you, Neil!

  • I got it, I got it, we're good.

  • And down.

  • Oooph.

- Five.

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋