Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Hi, I'm Chloe Grace Moretz and I'd like to talk to you about bullying.

    嗨~我是克蘿伊摩蕾茲,今天我想跟大家談談霸凌

  • I've experienced first hand the harmful affects of bullying in my own family. I have four

    我在家庭裡親身經歷了霸凌的不良影響 

  • brothers, 2 are straight and 2 are gay. As a kid I watched my gay brothers be constantly

    我有四個哥哥,兩個異性戀、兩個同性戀。我從小看著我的同性戀哥哥時常被欺負

  • bullied until they understood how to stand up against the harassment.

    狀況一直持續到他們學會站出來對抗騷擾為止

  • No one deserves to be singled out and treated badly simply for being different.

    沒有人應該遭受排擠或攻擊,只因為跟別人不一樣

  • When it comes to bullies, I always stand up to them -- especially when it comes to my family. I hope you will too.

    面對霸凌者,我一定會勇敢抵抗,特別是霸凌我家人的時候,我希望你們的反應也跟我一樣。

  • STOMP Out Bullying is the national leading anti-bullying organization for kids and teens

    「打擊霸凌 (STOMP Out Bullying)」是美國一個為孩童及青少年設立的全國性反霸凌組織

  • in the U.S. It has an initiative that empowers students to end bullying.

    該組識發起一個行動,讓學生充滿力量杜絕霸凌

  • The initiative is Blue Shirt Day World Day of Bullying Prevention. On the first Monday

    這個行動叫做「藍衣日:世界反霸凌日」,訂在每年十月的第一個星期一

  • of every October, I'm asking you to join me in wearing a blue shirt in solidarity and

    希望你們在這天跟我一起穿上深藍色T恤

  • make that the day that bullying prevention is heard around the world.

    讓全世界聽到打擊霸凌的聲音

  • This global initiative brings awareness and educates the public and it gives kids and

    這個全球性活動將喚醒社會意識並教育大眾

  • teens a chance to make a difference.

    也提供孩子及青少年改變現況的機會

  • Please take this simple call to action! Everyone can unite to stop this serious issue.

    請將我小小的請求化作行動!每個人都能團結起來阻止這嚴重的問題

  • STAND UP against bullying: It's up to all of us!

    挺身而出打擊霸凌,就從你我做起!

  • I hope you'll help me spread the word. Let's GO BLUE together to help STOMP Out Bullying!

    希望你們能幫我傳遞這個消息,讓我們一起穿上藍衣為反霸凌盡一份力

Hi, I'm Chloe Grace Moretz and I'd like to talk to you about bullying.

嗨~我是克蘿伊摩蕾茲,今天我想跟大家談談霸凌

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋