字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Chapter X. TERRAIN 战争艺术中最古老的世界军事论文孙子 1. Sun Tzu said: We may distinguish six 第十章地形 kinds of terrain, to wit: (1) Accessible 1。孙子说:我们可区分六 ground; (2) entangling ground; (3) 地形种,即:(1)访问 temporizing ground; (4) narrow passes; (5) 地面;(2)纠缠不清的理由;(3) precipitous heights; (6) positions at a temporizing地面;(4)的羊肠小道;(5) great distance from the enemy. 险峻的高峰,在A(6)职位 2. Ground which can be freely traversed by 大距离的敌人。 both sides is called accessible. 2。可自由地走过 3. With regard to ground of this nature, be 双方被称为访问。 before the enemy in occupying the raised 3。对于这种性质的理由,是 and sunny spots, and carefully guard your 之前提出的占领敌人 line of supplies. 和阳光明媚的景点,精心守护你 Then you will be able to fight with 行用品。 advantage. 然后你就可以扑灭 4. Ground which can be abandoned but is 优势。 hard to re-occupy is called entangling. 4。地面可以放弃,但 5. From a position of this sort, if the 很难重新占领被称为纠缠。 enemy is unprepared, you may sally forth 5。从这个排序位置,如果 and defeat him. 敌人猝不及防,您可能会提出莎莉 But if the enemy is prepared for your 并击败他。 coming, and you fail to defeat him, then, 但是,如果敌人是你的准备 return being impossible, disaster will 来了,你没能击败他,然后, ensue. 返回时不可能的,灾难会 6. When the position is such that neither 接踵而至。 side will gain by making the first move, it 6。当这样的立场是,既不 is called temporizing ground. 方将获得通过使第一步,它 7. In a position of this sort, even though 被称为temporizing地面。 the enemy should offer us an attractive 7。在此排序位置,即使 bait, it will be advisable not to stir 敌人要我们提供一个具吸引力 forth, but rather to retreat, thus enticing 诱饵,这将是最好不要挑起 the enemy in his turn; then, when part of 第四,而是要撤退,从而诱人 his army has come out, we may deliver our 在轮到他的敌人,然后,当部分 attack with advantage. 他的军队已经出来了,我们可以提供我们 8. With regard to narrow passes, if you can 攻击的优势。 occupy them first, let them be strongly 8。关于羊肠小道,如果你能 garrisoned and await the advent of the 他们先占据,让他们强烈 enemy. 驻防和等待的到来 9. Should the army forestall you in 敌人。 occupying a pass, do not go after him if 9。如果你在军队阻止 the pass is fully garrisoned, but only if 占领了一通,不跟着他,如果 it is weakly garrisoned. 通是完全进驻,但只有当 10. With regard to precipitous heights, if 它是弱进驻。 you are beforehand with your adversary, you 10。关于险峻的高峰,如果 should occupy the raised and sunny spots, 你和你的对手事先你 and there wait for him to come up. 应该占有提高,阳光明媚的景点, 11. If the enemy has occupied them before 而且等他上来。 you, do not follow him, but retreat and try 11。如果敌人占领他们面前 to entice him away. 你不跟他走,但撤退,并尝试 12. If you are situated at a great distance 诱使他离开。 from the enemy, and the strength of the two 12。如果你是坐落在一个伟大的距离 armies is equal, it is not easy to provoke 从敌人,两个实力 a battle, and fighting will be to your 军队是平等的,不容易挑起 disadvantage. 战斗,战斗将是您的 13. These six are the principles connected 劣势。 with Earth. 13。这六个原则是连接 The general who has attained a responsible 与地球。 post must be careful to study them. 在总体上已达到谁负责 14. Now an army is exposed to six several 职位必须要小心去研究。 calamities, not arising from natural 14。现在,军队是暴露在六数 causes, but from faults for which the 灾难,而不是自然产生的 general is responsible. 原因,但该从地壳断层 These are: (1) Flight; (2) 总干事负责。 insubordination; (3) collapse; (4) ruin; 它们是:(1)飞行(2) (5) disorganization; (6) rout. 违抗命令;(3)倒塌;(4)破产; 15. Other conditions being equal, if one (5)混乱;(6)溃退。 force is hurled against another ten times 15。其他条件相同,如果一 its size, the result will be the flight of 投掷力量对另一十倍 the former. 它的大小,其结果将是飞行 16. When the common soldiers are too strong 前者。 and their officers too weak, the result is 16。当普通士兵是太强大了 insubordination. 和他们的军官太弱,结果是 When the officers are too strong and the 不服从。 common soldiers too weak, the result is 当海关人员过于强烈, collapse. 普通士兵太弱,结果是 17. When the higher officers are angry and 崩溃。 insubordinate, and on meeting the enemy 17。当愤怒和较高的人员 give battle on their own account from a 违抗命令,并在会议的敌人 feeling of resentment, before the 给自己的账户上,从一战 commander-in-chief can tell whether or not 感觉不满,前 he is in a position to fight, the result is 总司令是否可以告诉 ruin. 他在一个位置打,其结果是 18. When the general is weak and without 废墟。 authority; when his orders are not clear 18。当一般比较薄弱,没有 and distinct; when there are no fixes 权力,当他的命令不明确 duties assigned to officers and men, and 而鲜明的,当没有修复 the ranks are formed in a slovenly 分配给官兵职责, haphazard manner, the result is utter 队伍正在形成一个邋遢 disorganization. 杂乱无章的方式,结果是完全 19. When a general, unable to estimate the 瓦解。 enemy's strength, allows an inferior force 19。当一个普通的,无法估计 to engage a larger one, or hurls a weak 敌人的实力,让下级部队 detachment against a powerful one, and 搞一个更大的,或正在向弱 neglects to place picked soldiers in the 支队针对一个强大的一个, front rank, the result must be rout. 忽略放置在精兵 20. These are six ways of courting defeat, 排名靠前,其结果必然是大跌。 which must be carefully noted by the 20。这是六求爱失败的方式, general who has attained a responsible 必须仔细地注意到 post. 一般谁已经达到一个负责任的 21. The natural formation of the country is 职位。 the soldier's best ally; but a power of 21。该国的自然形成 estimating the adversary, of controlling 士兵的最好的盟友,但一个权力 the forces of victory, and of shrewdly 估计对手,控制 calculating difficulties, dangers and 胜利的力量和精明 distances, constitutes the test of a great 计算困难,危险和 general. 距离,构成了一个很大的考验 22. He who knows these things, and in 一般。 fighting puts his knowledge into practice, 22。他谁知道这些事情,并在 will win his battles. 争取把自己的知识付诸实践, He who knows them not, nor practices them, 他将赢得战争。 will surely be defeated. 他谁知道他们,也没有他们的做法, 23. If fighting is sure to result in 一定会被击败。 victory, then you must fight, even though 23。如果战斗是一定会导致 the ruler forbid it; if fighting will not 胜利,那么你必须作战,即使 result in victory, then you must not fight 统治者禁止它,如果没有斗志 even at the ruler's bidding. 在胜利的结果,那么你必须不打 24. The general who advances without 即使在统治者的投标。 coveting fame and retreats without fearing 24。一般谁无进展 disgrace, whose only thought is to protect 贪图名利与退不担心 his country and do good service for his 耻辱,而他们唯一想到的是保护 sovereign, is the jewel of the kingdom. 他的国家和周到的服务为他做 25. Regard your soldiers as your children, 主权,是王国的一颗明珠。 and they will follow you into the deepest 25。关于你的士兵为你的孩子, valleys; look upon them as your own beloved 他们将跟随你最深 sons, and they will stand by you even unto 山谷看待他们作为自己的心爱 death. 儿子,他们会支持你直到 26. If, however, you are indulgent, but 死亡。 unable to make your authority felt; kind- 26。然而,如果你是放荡不羁,但 hearted, but unable to enforce your 不能使你的权威感到,善良的, commands; and incapable, moreover, of 善良的,但无法执行您的 quelling disorder: then your soldiers must 命令;和能力,此外, be likened to spoilt children; they are 平息混乱:那么你的士兵必须 useless for any practical purpose. 被比喻为被宠坏的孩子,他们是 27. If we know that our own men are in a 没用任何实际用途。 condition to attack, but are unaware that 27。如果我们知道我们自己的男子在一 the enemy is not open to attack, we have 状态攻击,但不知道 gone only halfway towards victory. 敌人攻不开,我们有 28. If we know that the enemy is open to 只走了一半走向胜利。 attack, but are unaware that our own men 28。如果我们知道敌人是开放的 are not in a condition to attack, we have 攻击,但我们不知道自己的男人 gone only halfway towards victory. 在一个条件是攻击的话,我们有 29. If we know that the enemy is open to 只走了一半走向胜利。 attack, and also know that our men are in a 29。如果我们知道敌人是开放的 condition to attack, but are unaware that 攻击,也知道我们是在一个男人 the nature of the ground makes fighting 状态攻击,但不知道 impracticable, we have still gone only 地面的性质使战斗 halfway towards victory. 行不通的,我们仍然只走了 30. Hence the experienced soldier, once in 中途走向胜利。 motion, is never bewildered; once he has 30。因此,有经验的士兵,一旦 broken camp, he is never at a loss. 运动,是永远不会莫名其妙的,一旦他 31. Hence the saying: If you know the 破碎的营地,他却从不出现亏损。 enemy and know yourself, your victory will 31。因此,他说:如果你知道 not stand in doubt; if you know Heaven and 知己知彼,你的胜利 know Earth, you may make your victory 受不了疑问,如果你知道天堂与 complete. 知道地球上,你可以让你的胜利
B2 中高級 中文 胜利 攻击 士兵 地面 战斗 军队 第十章--《孫子兵法》--地勢篇 (Chapter 10 - The Art of War by Sun Tzu - Terrain) 209 22 richardwang 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字