Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Scan-duh-nay-vee-ah!

    Scan-duh-nay-vee-ah! (斯堪的納維亞!)

  • Look at this Arctic wonderland -- fjords, saunas, fjords, lutefisk, blondes, vikings,

    看看這個北方的極地仙境-峽灣、桑拿、峽灣、鹼漬魚、

  • blond vikings?, fjords, Ikea, babies in government issued boxes, Santa, death metal, and fjords.

    金髮、維京人、金髮的維京人(?)、更多峽灣、宜家傢俬、睡在政府發放盒子裏的嬰兒、聖誕老人、死亡金屬樂、還有峽灣。

  • But like, where exactly are the borders of Scandinavia -- because not off of this stuff

    但是,斯堪的納維亞的邊界到底在哪裡?因為以上事物並非全部都位處其中。

  • is in it.

    斯堪的納維亞準確來說只包括三個國家:瑞典、挪威和丹麥。

  • Scandinavia is just three countries exactly: Sweden, Norway and Denmark.

    更精確的說法則是,這三個「王國」位處斯堪的納維亞半島,

  • Three kingdoms to be more precise, all of which are on the Scandinavian peninsula -- well,

    只是丹麥並不在半島中,但芬蘭卻是半島的一員。等等,這完全幫不上忙,算了。

  • except Denmark, and errrr plus Finland.

    在這個半島的三個國家可以被稱爲Fennoscandia,但是

  • Wait, this doesn't help at all.

    如果你用了這個詞彙,所有人都會向你投以奇怪目光,因為只有終極的

  • Forget that.

    地理書呆子才會使用這個詞。

  • The three countries on this peninsula can be collectively called Fennoscandia -- but

    *Fennoscandia*

  • if you do everyone will look at you weird because no one except the nerdiest of geography

    所以,斯堪的納維亞這個詞,包含了地理、歷史,

  • nerds uses that word.

    還有語言學三個方面,因此經常有人會對於斯堪的納維亞所指的地方起爭議。

  • *Fennoscandia*.

    芬蘭通常不會算在斯堪的納維亞之內,因為她被認為與波羅的海各國一樣,共同與

  • So, Scandinavia is a term that's one part geography, one part history, and one part

    俄國有著歷史聯繫。而儘管丹麥位於半島海峽的另一邊,她卻被計算在內,這是因為

  • linguistics -- which is why people will argue about who exactly is included.

    她跟瑞典的複雜關係。她們之間打了

  • Finland is normally excluded because she used to be considered one of the Baltic sisters

    15至21場戰爭(看你怎樣去算)。這個關係變得更加複雜,因為

  • with historical ties to mother Russia.

    丹麥和瑞典主要衝突原因是為了爭奪挪威。誰不會呢?她美麗與富裕兼得。

  • And Denmark, though on the other side of the sea is included because of her relationship

    總而言之,當外來人提到「斯堪的納維亞」的時候,他們大概是指「北歐五國」。

  • 'it's complicated' with Sweden.

    這三個國家,加上芬蘭,再加上冰島。

  • They've had something like 15 to 21 wars between them depending on how you want to count it.

    然而,你真的不能怪責人們對此有所混淆,因為就連「美國斯堪的納維亞基金會」這些組織

  • And it's complicated-er because they mostly fought over Norway.

    都把北歐五國列為成員。而北歐五國在宣傳自己時,間中也會

  • And who wouldn't?

    自稱為「斯堪的納維亞」。這就是「荷蘭」式地處理

  • She beautiful -- and rich.

    國際關係:如果你有個大家都喜歡的謬名,就直接由它去吧。

  • Anyway, when outsiders say Scandinavia they probably mean The Nordic Countries.

    北歐五國之間關係不錯,她們甚至成立了一個官方組織-

  • That's these three *plus* Finland *and* Iceland.

    「北歐理事會」,一個維京型棍俱樂部,而另外有些北歐地區則

  • Though you can hardly blame people for confusion when organizations like the American Scandinavia

    一直做夢想著要加入。儘管波羅的海各國亦可參與會議,她們並沒有

  • Foundation lists everyone as members.

    任何投票權。

  • And all the Nordic Countries sometimes advertise abroad under the banner of Scandinavia anyway.

    北歐理事會主要由各種委員會組成,這些委員會的作用是為了

  • This is the 'Holland' approach to international relations: if there is a fun name that everyone

    協調各國在不同事宜的合作,例如是北極環境、社會福利和地區商務等。

  • likes and keeps using wrongly, just go with it.

    她們還有空去設立一套長得嚇人的規矩,

  • The Nordic countries get along well enough that they've made an official union: The Nordic

    用以規範理事會標誌的使用方法,包括「要有適當距離,以示

  • Council, a Viking cool kids club, that other Northern European places occasionally unrealistically

    不可侵犯的主權尊重」。不過,北歐理事會的最大功能是

  • dream of joining.

    五個成員國的國民可以自由到其餘四國生活和工作。

  • Though the Baltic sisters do get to sit with them, but not actually vote on anything.

    (如果你有看過關於歐盟的那段影片,這個理事會則為早已亂糟糟的歐盟架構,

  • The Nordic Council is largely a collection of committees that tries to get its members

    再加上一個半重疊的複雜區域)

  • to cooperate on common problems like the Arctic environment and social welfare, and business

    可是,這個移民政策並不適用於冰島馬,

  • in the region.

    第一,冰島馬超級可愛,

  • And also finds time to make a surprisingly long and hilariously specific list rules for

    第二,冰島馬一旦離開,則永遠不能重回冰島。但這是另一個

  • how their logo can be used.

    故事了。

  • Including a 'respect distance' the sovereignty of which must not be violated.

    在一個政治聯盟中,總有一些特殊的奇怪地域,

  • But the biggest deal of the Nordic Council is that citizens of these five countries get

    例如是:

  • to live and work in any of the others.

    -奧蘭群島:芬蘭的一個自治區,語言為瑞典語。

  • (Which, if you've seen the EU video -- adds yet another semi-overlapping bubble of complexity

    -還有法羅群島和格陵蘭,這兩個國家均屬於丹麥王國。

  • to an already complex region)

    格陵蘭是北歐地區之中的一個奇怪成員,她處於另一個半球,

  • The immigration rule, however, doesn't apply to Icelandic horses which are

    而且格陵蘭人在歷史和語言上都跟北歐人沒有聯繫。

  • 1.

    還有,格陵蘭的旗幟打亂了北歐一貫的旗幟設計。但由於維京人的緣故,格陵蘭成了丹麥的一部分。

  • Super adorables

    最後還有斯瓦巴-挪威的一個非建制地區,提及她的原因是

  • And 2.

    因為那裡有一個應對世界末日的種子銀行,儲有各種農作物種子,

  • Banished from returning to Iceland should they ever leave.

    在有需要時用以重建農業。而且那裡還有裝甲熊看守著。

  • But that's a story for another time.

    現在清楚了-下次你想說「斯堪的納維亞」,但又不完全肯定它包括了什麼的時候,

  • Now, it wouldn't be a political union in Europe without some special territorial weirdness

    那改說「北歐五國」就好了。

  • to mention, mainly:

    網友大家好,這是我第一部受贊助的影片,而贊助商是Squarespace。

  • - Aland: an autonomous region of Finland, that speaks Swedish.

    Squarespace是為你和你的意念創造一個漂亮網頁、網誌和網上商店的最簡易方法。

  • - And The Faeroe Islands and Greenland, both countries in the Kingdom of Denmark.

    我真的非常高興能夠有他們成為我的贊助商,因為我個人使用Squarespace去運作cgpgrey.com

  • Greenland is really the odd girl out in the Nordic club, given that she's in the wrong

    以及hellointernet.com,這是我跟Brady一起製作的播客。如果你打算

  • hemisphere and that Greenlanders aren't historically or linguistically related to Nords.

    去製作一個網站,不論是關於甚麼東西,我個人都向你推薦Squarespace。

  • Also, her flag ruins the otherwise consistent design motif.

    還有你如果按下這個連結或者使用推廣編號「Grey」,你就能在結帳時得到九折優惠。所以如果

  • But she's part of Denmark because Vikings.

    你有考慮過創製一個自己的網站,按下這個連結,去到Squarespace,

  • Lastly there's Svalbard, an unincorporated territory of Norway, that must be mentioned

    給他們個機會。這能幫助到Squarespace,還有這個頻道。Squarespace,亮麗創製。

  • because it has prepared for the apocalypse with a seed bank of every plant to rebuild

    (IvanKT翻譯)

  • all of agriculture should it be necessary.

    噢,我會怎樣去花掉自己的錢?每人一輛特斯拉汽車!

  • And it's also guarded by armored bears.

  • So that's that -- next time you say Scandinavia, and you're not 100% sure who that includes,

  • just say the The Nordic Countries instead.

  • Hello Internet, this is my first sponsored video and that sponsor *is* Squarespace.

  • Squarespace is the easiest way to create a beautiful website, blog, or online store for

  • you and your ideas.

  • I'm very happy to have them as a sponsor because I personally use Squarespace to run cgpgrey.com

  • and also hellointernet.com, the podcast I do with Brady.

  • If you are looking to have your own website for just about anything, I personally recommend

  • Squarespace.

  • And if you click on the link or use the offer code "Grey," you get 10% off at check-out.

  • So if you have ever considered starting your own website, click on the link, go to Squarespace,

  • give them a try.

  • It helps Squarespace, and it helps this channel.

  • Squarespace, build it beautiful.

  • Oh how will I spend all my money?

  • Teslas for everyone!

Scan-duh-nay-vee-ah!

Scan-duh-nay-vee-ah! (斯堪的納維亞!)

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋