Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Hi guys! I'm Catie Wayne. This is Animalist News Fun Facts.

    嗨,大家好!我是Catie Wayne。又到了《動物奇聞新知》時間!

  • Think your parents were bad will be thankful they weren't any of these animals. Ha ha ha...

    如果覺得自己有對差勁的父母,你將會非常慶幸他們不是以下介紹的動物之一。哈哈哈...

  • Like seahorses, male pipefish carry the eggs before hatching.

    如同海馬,雄性的海龍會背負他們所產下尚未孵化的卵。

  • Scientists soon noticed that babies would go missing

    科學家很快注意到這些小生命一個個消失,

  • and discovered that the father was actually eating the eggs.

    最後發現兇手竟然是他們的親生父親。

  • Now it's pretty common for parents to eat their young in the animal kingdom,

    雖然在動物界中父母吃小孩的行為稀鬆平常,

  • but here is why the pipefish dad goes from

    但有個理由讓海龍爸從同類相殘的一般畜生成為矯情的賤人:

  • scientists have discovered that dad will eat the eggs

    科學家發現,海龍爸爸會吃掉他的後代

  • if he thinks the mother is ugly.

    當他覺得孩子的媽很醜。

  • "You are ugly. I don't want my kids looking like that,

    “妳是恐龍吧,我不希望我的孩子將來長成這樣,

  • so, you know, om nom nom nom nom."

    所以,沒辦法..."

  • Well, males find the biggest fattest females to be the most attractive because they produce more eggs,

    對男海龍而言體型最大最豐腴的就是龍界女神, 因為她們能產下更多的卵,

  • which means the young have a higher chance of survival.

    這意味著較高的機率成功傳宗接代。

  • The panda also plays favorite.

    熊貓也有他們的偏好。

  • Fifty percent of the time, panda give birth to twins.

    熊貓的下一代有一半的比率會是雙胞胎。

  • However, only one will survive.

    然而,只有一個能存活下來。

  • the strongest, healthiest

    為什麼呢?因為熊貓媽媽會選擇撫養看起來最強壯健康的

  • looking baby to continue nurturing and leave the other one to die.

    寶寶,而讓另一隻自生自滅。

  • That's so sad.

    太悲催了。

  • To be fair, though, bamboo, which make up of 99% of panda's diet,

    但平心而論,竹子-熊貓百分之九十九的飲食來源-

  • is scarce and low in nutrients.

    是相當稀少並缺乏營養成分的。

  • And since mother pandas don't store fat like most other animals do, she cannot

    且熊貓媽媽不像其他動物一樣能儲存脂肪,所以她無法

  • generate enough milk for 2 hungry cubs.

    產生足夠的母乳以哺育兩隻飢餓幼獸。

  • Many times, panda can't even take care of one cub.

    很多時候甚至連一隻都不夠。

  • In fact, the first pair of pandas in the United States,

    事實上,美國第一對熊貓

  • Ling-Ling and Hsing-Hsing, gave birth to five cubs over time but none survived into adulthood.

    玲玲和興興前後一共產下五子,但都沒能存活到成年。

  • The panda's poor reproduction rate may be one of the main reasons they are endangered.

    熊貓的低繁殖率可能是他們瀕臨絕種的主要原因之一。

  • Sure, the last two parents are pretty bad,

    毫無疑問的,以上這兩種父母都非常糟糕,

  • but the cuckoo birds doesn't take care of any of her babies.

    但杜鵑鳥根本不管她孩子的死活。

  • Cuckoos don't bother building their own nests.

    杜鵑鳥不用費心築巢,

  • Instead, they lay their eggs in another birds' and hope they don't notice.

    相反的,他們將蛋下在其他種鳥類的巢中並希望沒被察覺。

  • They're even able to make their eggs mimic another birds'.

    他們甚至能夠生出外觀相似的蛋。

  • With the love and care of adoptive parents,

    在養父母的關愛之下,

  • the cuckoo will hatch first, grow faster, and kill the other chicks, so it can get all of the attention.

    杜鵑鳥的小孩會較先孵化、較快成長, 並將其他幼鳥推落巢下以得到所有的關注。

  • Although this generally allowes cuckoos to grow big and strong,

    雖然這招基本上能讓他頭好壯壯,

  • it's still a total jerk thing to do,

    它依然完全是矯情行為。

  • which begs the questionwho is worse

    這也引出了一個問題:誰比較邪惡?

  • Mother or the child

    母親還是小孩?

  • Probably mother. Because abandoning children is not a good thing.

    也許是母親,因為拋棄子女不是件好事。

  • Who do you think is the meanest animal parent

    最惡劣的動物家長你覺得是哪一位?

  • Be sure to let me know in the comments below,

    請務必在影片下方留下您的寶貴意見,

  • also be sure to check out these videos over here, subscribe right here.

    也請欣賞一下這邊的影片以及訂閱本頻道。

  • I love you all. See you next timeBye

    我愛你們。《動物奇聞新知》我們下次見!拜!

Hi guys! I'm Catie Wayne. This is Animalist News Fun Facts.

嗨,大家好!我是Catie Wayne。又到了《動物奇聞新知》時間!

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 熊貓 動物 產下 父母 孵化 小孩

Top 3 Worst Animal Parents # 《動物腥球:噬犢情深》為您解開世界三大沒良心父母的神祕檔案(隱藏字幕) (Top 3 Worst Animal Parents # 《動物腥球:噬犢情深》為您解開世界三大沒良心父母的神秘檔案(隱藏字幕))

  • 269 18
    Solomon Wolf 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字