Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Imagine a microscopic-sized ladder contained in the part of our brain that we'll label our subconscious.

    想像一下我們我們大腦 裡頭裝載的一個微型梯子, 我們一般叫它潛意識,

  • The ladder of inference, which was first proposed by Harvard professor Chris Argyris,

    推論的梯子作為這模式的基礎 首先是由哈佛大學教授

  • is the basis of this model.

    克里斯 · 阿奇利斯(Chris Argyris)所提出的。

  • Every time we interact with someone,

    每次我們與某人互動往來

  • that experience enters the ladder at the bottom.

    我們的經驗進入階梯的底部,

  • That same experience zips up the ladder in the blink of an eye,

    這經歷在瞬間躍上梯子

  • exiting at the top.

    一路爬到梯子頂端。

  • This process happens thousands of times a day without us knowing it.

    這件事在我們不知不覺中一天要發生幾千次。

  • Let's focus on what happens on each rung of the ladder.

    現在讓我們看看爬梯時都發生了什麼。

  • On the first rung, we have the raw data and observations of our experience.

    在第一層,我們透過經驗和觀察得來原始資料

  • This is very similar to what someone watching a video recording of our experience would see.

    就像有人看我們的經驗錄製而成的影片

  • Moving up to the second rung

    到了第二層

  • we filter in specific information and details from our experience.

    我們從我們的經驗中篩選特定資料和細節,

  • We unknowingly filter based on our preferences, tendencies,

    在不知情的情況下根據我們的偏好、傾向

  • and many other aspects that we believe are important.

    還有其它我們相信重要的事來篩選它們。

  • On to the third rung.

    到了第三層,

  • We assign meaning to the information we have filtered through.

    我們為那些已通過篩選的資料賦予意義

  • This is where we start to interpret what our information is telling us.

    就是從這裡開始,我們詮釋那些資料的內容。

  • On our fourth rung, a very crucial thing happens.

    對到了第四層,一個非常關鍵的事發生了,

  • We develop assumptions based on the meaning we created on the previous rung,

    我們開始基於前一階段所創造的意義做出假設

  • and we start to blur the distinction between what is fact and what is story.

    同時,我們開始混淆事實和故事之間的分際。

  • On the fifth rung, we develop conclusions based on our assumptions.

    到了第五層,我們基於我們的假設得出結論

  • This is also where our emotional reactions are created.

    這一階段也是我們創造情緒反應的地方,

  • On the sixth rung, we adjust our beliefs about the world around us,

    在第六層,我們調整了我們對我們週遭世界的想法,

  • including the person or people involved in our experience of the moment.

    包括那參與我們經驗的個人或群眾,

  • On the seventh and final rung,

    到了第七層,也就是最後一層,

  • we take action based on our adjusted beliefs.

    我們基於我們調整後的想法採取行動。

  • Still with me? Great!

    有跟上我嗎?很好 !

  • Let's take a real-life example and run it up the ladder to see how this all works.

    讓我們用一個真實的例子快速爬一遍這梯子, 看看這一切如何運作的。

  • Have you ever been cut off in a parking lot, signal light on

    你曾經在停車場上被強佔車位嗎?當你的指示燈亮起,

  • as you steer toward your coveted spot, only to slam on your brakes at the last minute

    正朝著準備停車的車格駛入, 然後在最後一刻猛踩刹車,

  • as someone pulls in front of you and steals your spot away?

    因為有人在你面前橫切進來偷走你等待的車位?

  • Imagine that experience and notice all of the data and observations landing on the first rung of your ladder.

    想像一下這個經驗,注意到所有觀察資料 將進入你梯子的第一層。

  • Now let's watch what we pay attention to on the second rung.

    現在讓我們看看在第二層梯子,我們關注些什麽。

  • Who cares that it's sunny out and the birds are chirping?

    誰在乎陽光明媚,鳥兒鳴叫?

  • The 50% off sign outside of your favorite store is meaningless.

    你最喜歡的商店的五折廣告是沒意義的。

  • You filter in the sensation of your grip tightening on the wheel,

    你選擇專注於握在方向盤上緊握的侷促感,

  • you feel your blood pressure rise,

    你覺得你的血壓飆升,

  • you hear the squeal of your brakes,

    你聽到你的刹車的尖刺聲,

  • and you notice the expression on the face of the other driver as he pulls in front of you and quickly looks away.

    你也注意到另外一位駕駛的神情, 當他硬是插進你等待的停車位前, 快速把頭轉過去。

  • Time for our third rung.

    於是我們來到第三層。

  • Ever since you were young, your parents taught you the importance of waiting in line and taking your turn.

    從你還年輕的時候,你父母教你排隊的重要性,

  • You live and die by the rule of first come, first serve.

    你深信先來後到的道理,

  • And now this guy has just stolen your spot. What gives?

    現在這傢伙竟然偷了你的停車位。這是怎麼回事?

  • Up to the fourth rung we go.

    我們來到第四層。

  • Watch closely as our assumptions take over and our story creates itself.

    請注意,這時我們的種種假設接管了這一層, 我們開始編造故事。

  • "That stupid jerk, didn't his parents teach him anything?

    「那個愚蠢的笨蛋,他爸媽什麽都沒教他嗎?

  • How could he not see my signal light? He must never pay attention!

    他怎麼可能沒有看到我打的燈?他一定從來都沒用心!

  • Why does he think he's more important than anyone else?"

    為何他覺得自己比任何人還重要?」

  • Jumping quickly to the fifth rung,

    快速跳轉到第五層,

  • we conclude that this guy is heartless, inconsiderate, he needs to be taught a lesson and put in his place.

    我們得出結論,這傢伙無情、 不可理喻, 他需要有人教他一點正常道理,

  • We feel angry, frustrated, vindictive, justified.

    我們感到憤怒、 沮喪、 想要報復、並且擁有正當理由。

  • On our sixth rung, we adjust our beliefs based on the experience.

    到了我們的第六層,我們調整我們基於經驗的看法,

  • "That's the last time I give in! Next time someone tries to cut me off,

    「這是我最後一次讓步 !下一次有人試圖插隊,

  • tires will be smoking on the pavement as I squeal past them into my spot."

    我會呼嘯而過,並且放開大罵讓他難堪。」

  • And finally our last rung: we take action.

    接著我們來到最後一層: 我們採取行動,

  • We back up, pull up behind his car, honk our horn, and roll down our window to scream a few choice words his way.

    我們倒車,停在他車後, 按喇叭,搖下車窗, 嚷嚷幾句話大聲抗議。

  • Now imagine, he walks over quickly, apologizing.

    現在想像一下,那人快速走來,道歉。

  • His wife, who's almost due with their first baby, called him from inside the mall

    他的妻子,似乎快要生了他們第一個寶寶, 在商場裡頭叫他趕過來

  • to say she is in labor and needs to get to the hospital immediately.

    她說她感到陣痛,需要立刻去醫院。

  • We're momentarily shocked, apologize profusely, and wish him luck as he rushes toward the entrance.

    我們立即感到驚訝、道歉,在他跑去找入口處時祝福他好運。

  • What just happened here? What changed? Why is this so significant?

    剛剛發生什麼事情?什麼改變了?這有什麼重要?

  • In our parking lot example,

    在我們停車場的例子中,

  • our beliefs were short-circuited by the ladder of the other individual.

    我們的想法被梯子中的個人因素所左右,

  • "My wife is in labor, I need to get there quick,

    「我太太在陣痛中,我需要快點趕過去,

  • there's a parking spot. Whew!

    有一個停車位。呼 !

  • Oh, jeez, I cut someone off. I'd better apologize quickly so they don't think I'm a jerk."

    哦,糟了,我插隊了。我得快點道歉, 不然他們會認為我是個混蛋。」

  • But what if we were able to short-circuit our ladders ourselves?

    但如果我們能自己左右我們自己的梯子呢?

  • Proactively, by choice?

    動用選擇權?

  • Guess what? We can!

    猜猜看?是的,我們可以 !

  • Let's return to our unique human function of free will.

    讓我們回想人類獨特的自由意志功能。

  • Next time you notice yourself reacting to your experience,

    下一次你發現你作出根據自己經驗的反應,

  • pay focused attention to your ladder.

    注意一下你的梯子。

  • Ask yourself what beliefs are at play, where do they come from.

    問問自己,什麼樣的想法在發揮作用,它們從哪裡來。

  • What data and observations did you filter in as a result of your beliefs, and why?

    你選擇了哪些資料和觀察結果 使你有這個看法,為什麼?

  • Are your assumptions valid and supported by facts?

    你的假設有效嗎?它們是以事實為根據的嗎?

  • Would a different set of assumptions create different feelings, and result in new and better conclusions and actions?

    一套不同的假設會創造不同的感受 並導致新的和更好的結論和行動嗎?

  • We all have our own unique ladder.

    我們都有自己獨特的梯子。

  • Be mindful of yours, and help others to see theirs.

    請留意你的,並也幫助其他人看到他們的。

Imagine a microscopic-sized ladder contained in the part of our brain that we'll label our subconscious.

想像一下我們我們大腦 裡頭裝載的一個微型梯子, 我們一般叫它潛意識,

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋