Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • (cheery music)

    (愉快的音樂)

  • Hi everybody!

    大家好!

  • How are you doing?

    你好嗎?

  • Today I'm going to show you how to make Aehobak-saeu-bokkeum.

    今天我要告訴你如何做Aehobak-saeu-bokkeum。

  • Aehobak is zucchini

    Aehobak是意大利翠玉瓜

  • Zucchini, saeu is shrimp.

    西葫蘆,saeu是蝦。

  • In English: Sautéed Zucchini and Shrimp.

    炒意大利翠玉瓜和蝦。

  • Probably you saw in my previous video

    可能你在我以前的視頻中看到過

  • I just ate with some sidedishes.

    我只吃了一些伴菜。

  • and shrimp and zucchini.

    蝦和意大利翠玉瓜。

  • Some of you guys already asked me:

    有一些人已經問過我了:

  • "Oh, I know all of your recipes!"

    “哦,我知道你所有的食譜!”

  • "But this is the first time I see this!" (laughs)

    “但這是我第一次看到這個!” (笑)

  • And then you guys contacted me: "Please, , I want to learn how to make it."

    然後你們聯繫我:“請,我想學習如何製作它。”

  • So probably you will be so surprised at how easy it is.

    所以可能你會對它的容易程度感到驚訝。

  • These days zucchini is really really everywhere.

    現在翠玉瓜真的到處都是。

  • You can find this in any grocery store, even at a farmers' market.

    你可以在任何雜貨店,甚至在農貿市場找到這個。

  • So I got this, one pound exactly I measured.

    所以我買了一磅的瓜。

  • I will make delicious sautéed zucchini and shrimp.

    我會做美味的翠玉瓜炒蝦。

  • Shrimp is in the refridgerator.

    蝦在冰箱裡。

  • Mr. Shrimp, these guys are coming next.

    蝦先生,這些傢伙是下一個出場。

  • Just before cooking, I'm going to bring them.

    在烹飪之前

  • Now let's take care of zucchini first.

    現在先來處理瓜。

  • I just already prewashed and dried. And cut off the stems.

    我已經預洗並抹乾了。切斷莖。

  • And then I like to cut this into half.

    然後我喜歡把它切成一半。

  • Lengthwise.

    縱向。

  • You can cut it any way.

    你可以用任何方式切它。

  • You can slice disc style, too, but I usually use this way.

    你也可以切片 的風格,但我通常使用這種方式。

  • And diagonally.

    對角線。

  • It doesn't have to be really thin, so a little thick, a quarter inch thick.

    它不一定要薄,有點厚,厚達四分之一英寸。

  • So this looks like a lot.

    所以這看起來很多。

  • But actually, after stir frying it's really shrunk.

    但實際上,炒菜後它真的縮水了。

  • Gorgeous color, isn't it?

    艷麗的顏色,不是嗎?

  • I'm going to add half teaspoon salt.

    我要加半茶匙鹽。

  • And just mix.

    拌勻。

  • Like this.

    喜歡這個。

  • Sooner or later it's going to sweat.

    遲早會出汗。

  • Set aside just 10 minutes.

    擱置只需10分鐘。

  • Next, let's crush garlic and slice onion.

    接下來,我們切大蒜和洋蔥片。

  • Two large garlic cloves.

    兩個大蒜瓣。

  • Around 3 ounces onion.

    大約3盎司洋蔥。

  • Let's see if this is one cup...

    讓我們看看這是一杯...

  • Just a little less than one cup.

    只是不到一杯。

  • When you slice this.

    當你切片時。

  • Shrimp!

    蝦!

  • I chose tiger shrimp, black tiger shrimp that's my favorite shrimp.

    我選擇了老虎蝦,黑虎蝦,這是我最喜歡的蝦。

  • Because very sweet, and very plump and chewy.

    因為非常甜,非常豐滿和耐嚼。

  • And this is large size.

    這是大尺寸。

  • And 8. Each one is one ounce. No heads.

    8隻.每一個是一盎司。沒有頭的。

  • But shells. I need to take care of these guys

    但是殼。我需要除瞉

  • So...

    所以...

  • Shell this shrimp this way.

    這種方式將這種蝦殼。

  • But let's leave this tail.

    但讓我們留下這條尾巴。

  • Not easy to shell. That means this shrimp is very very fresh.

    不容易啊,這意味著這種蝦非常新鮮。

  • I use really large tiger shrimp. But you guys can use small shrimp also.

    我使用真的很大的老虎蝦。但你們也可以使用小蝦。

  • So now this is cleaned.

    現在這是清理。

  • But we need to remove the intestines inside.

    但我們需要去除裡面的腸子。

  • The back of shrimp...

    蝦的背面...

  • Probably you guys know.

    可能你們知道。

  • All the way...

    一路...

  • Like this.

    像這樣

  • And open.

    打開。

  • You see?

    你看?

  • Just some black things.

    只是一些黑色的東西。

  • Remove.

    去掉。

  • And put here.

    並放在這裡。

  • And this too.

    這也是。

  • Let's see?

    讓我們來看看?

  • It's clean.

    它很乾淨。

  • Nice.

    很乾淨。

  • Very clean.

    但他們必須通過我的審查。

  • But they have to pass my exam.

    好吧,讓我們快點洗。

  • Ok let's wash just quickly.

    我差點忘了告訴你! (笑)

  • I almost forgot to tell you! (laughs)

    今天我用:蝦醬!

  • Today I'm using: shrimp sauce!

    這在韓語中稱為saeujeot。

  • This is called in Korean: saeujeot.

    發酵的鹹蝦。

  • Fermented salted shrimp.

    真的很小的蝦。

  • Really tiny shrimp.

    讓我們加熱鍋。

  • So let's heat up the pan.

    中高熱量。

  • Medium-high heat.

    等到這個鍋子很熱。

  • Wait until this pan is hot.

    你可以感受到熱度。

  • You can feel the heat.

    我們需要植物油。

  • And we need vegetable oil.

    植物油,菜籽油,玉米油,任何東西。

  • Vegetable oil, canola oil, corn oil, anything.

    還有一湯匙。

  • And one tablespoon .

    大蒜。

  • Garlic.

    很多水出來了,看?

  • (sizzling pan)

    我沒有使用這些水,我只是把它們拿出來。

  • Lot of water comes out, see?

    你不必真的擠出來。

  • I'm not using all this water, I'll just take these out.

    (大聲嘶嘶作響)

  • You don't have to really squeeze them out.

    洋蔥。

  • (louder sizzling)

    然後蝦。

  • Onion.

    像這樣並排的蝦。

  • And then shrimp.

    然後,我會等待,讓它做飯大約1分鐘。

  • Shrimp side by side like this.

    你已經看到蝦的底部變成了粉紅色。

  • And then I will just wait and let it cook around 1 minute.

    現在反一下。

  • You see already the bottom of the shrimp turned pink.

    我會添加一湯匙saeujeot。

  • And now turn.

    像這樣的小蝦和果汁。

  • I will add saeujeot one tablespoon.

    這是非常鹹的。

  • Tiny shrimp and juice, like this.

    你只是擠這種汁。

  • It's very salty.

    而這個東西,我會剁碎它。

  • You just squeeze this juice.

    並攪拌。

  • And this stuff, I will just mince it.

    如果你沒有蝦醬,用魚醬。

  • And stir.

    同時我也喜歡這樣不停地攪動。

  • If you don't have shrimp sauce, use fish sauce.

    幾乎所有的熟食!

  • Meanwhile I like to also keep stirring like this.

    尼斯。

  • Almost all cooked!

    蝦已煮熟。

  • Nice.

    我需要繼續攪拌才能煮西葫蘆。

  • Shrimp is already cooked.

    這是中等熱量。

  • I need to keep stirring to cook my zucchini.

    切。

  • This is medium heat.

    然後關閉。

  • Cut.

    最後一次接觸,你知道它是什麼嗎?

  • And then turn off.

    大家一起! (笑)

  • Last touch, you know what it is?

    芝麻油!

  • Everybody together! (laughs)

    芝麻油約2茶匙。

  • Sesame oil!

    太好吃了!美麗,多彩!

  • Sesame oil, about 2 teaspoons.

    洋蔥是半透明的。

  • So delicious! And beautiful, colorful!

    西葫蘆是半透明的。

  • Onion is translucent.

    尼斯。如果我繼續做飯,它會變得糊狀。

  • And zucchini is half translucent.

    而且蝦也很好看!

  • Nice. If I keep cooking it's going to be mushy.

    我帶了一個大碗。

  • And also out shrimp is well well nice good looking!

    你可以猜到我要做什麼?

  • I brought a large bowl.

    我怎麼吃?

  • You can guess what I'm going to do?

    這是我的湯。

  • How I eat?

    從昨天晚上剩下的這是我的泡菜湯。

  • This is my soup.

    我只是溫暖了我的米飯。

  • It's leftover from last night, this is my kimchi soup.

    是嗎?

  • I just warmed my rice.

    這是我的午餐。

  • Yeah?

    我太激動了。

  • This is my lunch.

    一旦我做了這個hobak-saeu-bokkeum,這個炒西葫蘆和蝦

  • I'm so excited.

    我喜歡和我的米飯混合。

  • Once I made this hobak-saeu-bokkeum, this sautéed zucchini and shrimp

    所以這個米飯有點幹,我喜歡加一點湯。

  • I like to mix something with my rice.

    所以我很容易混合。

  • So this rice is kind of dry, I like to add my soup, a little bit.

    只是一點點...

  • So that easily I can mix.

    Kongnamul-muchim。

  • Just a little bit...

    和gosari-namul。

  • Kongnamul-muchim.

    蕨菜。

  • And gosari-namul.

    這個gochujang,只是一點點,這個數額。

  • Fernbrake.

    和芝麻油。

  • This gochujang, just a little, this amount.

    並混合。

  • And sesame oil.

    嗯!

  • And mix.

    嗯! (笑)

  • Mmm!

    如果你不做拌飯,就像用米飯配菜一樣。

  • Mmm! (laughs)

    剩飯剩飯放在冰箱裡,最多3或4天。

  • If you don't make bibimbap, just as a side dish enjoy with rice.

    我喜歡品嚐蝦!

  • And leftovers, keep in the refrigerator, up to 3 or 4 days.

    (笑)你們中的一些人:“哦,媽咪不吃蝦!” (笑)

  • I like to taste shrimp!

    (嘎吱嘎吱)嗯!嗯!

  • (laughs) Some of you guys: "Oh, Maangchi didn't eat shrimp!" (laughs)

    今天我們製作了Aehobak-saeu-bokkeum

  • (crunching) Mmm! Mm!

    炒西葫蘆和蝦

  • Today we made Aehobak-saeu-bokkeum

    享受我的食譜,下次見!

  • Sautéed zucchini and shrimp

    再見!

  • Enjoy my recipe, see you next time!

  • Bye!

(cheery music)

(愉快的音樂)

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋