Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Hi everybody!

    Hi 大家好!

  • Today I'm making Korean fried chicken.

    今天我要為大家做的是韓式炸雞

  • Sweet and crunchy crunchy! Korean name is dakgangjeong.

    又甜又酥脆! 韓文是 Dakgangjeong: 닭강정)

  • What? You made dakgangjeong with my old recipe?

    啊?你一定是想要問我之前不是有上傳過這個食譜了嗎?

  • Five years ago, I uploaded my dakgangjeong recipe.

    對,那是五年前的

  • But today's recipe is different version

    可是這次的做法不一樣

  • of dankgangjeong which is easier, faster,

    更簡單,更快

  • what else? Delicious!

    最重要的是,一樣好吃!

  • When you make this for any party - potluck party, family getting together,

    我敢保證無論你是出席派對、聚會

  • or Super Bowl party you will get a lot of lot of attention and compliments.

    或是任何活動,端出這道料理你一定會得到大家的讚美

  • I guarantee! We need chicken! This is chicken wing.

    我們需要的主要材料有雞肉 這次我選用的是雞翅

  • Huge package is cheaper price.

    買多一點會更便宜

  • I always buy this and cut this in half.

    把雞翅對半切

  • You can use any chicken: chunks of chicken,

    當然,你可以選用雞肉的其它部位

  • chicken drumsticks cut it in half and you can use this.

    雞腿對半切也可以

  • Wash a couple of times in cold water.

    把雞肉用水沖洗幾次

  • Wash your cutting board, very clean.

    要把菜板洗得很清潔喔

  • Half teaspoon salt. Ground black pepper.

    半茶匙的鹽和黑胡椒粉

  • Ginger one teaspoon amount.

    一茶匙的薑末

  • Mix like this using your both hands.

    用雙手拌勻

  • We need starch. So potato starch I'm using. You can use also corn starch.

    我們需要澱粉。我這裡用的是馬鈴薯粉 你也可以用玉米粉

  • So 1/3 cup.

    三分之一杯

  • One by one coat each chicken piece very lightly like this.

    把雞肉塊一塊一塊均勻地裹上粉

  • We need more potato starch

    我們需要更多的馬鈴薯粉

  • Another one third cup, so total two third cup.

    再三分之一杯 所以總共是兩杯

  • On the bottom a little watery stuff and leftover starch powder, nicely.

    底部的雞肉會接觸到水分 把雞肉再次裹上粉

  • Now all coated very beautifully

    現在雞肉塊都均勻地被裹上粉

  • And now we are going to fry this. Today I'm going to use grapeseed oil.

    現在我們要來炸雞 這次我用葡萄籽油

  • We are going to do double fry. You know all my fried chicken and fried food is double fried.

    一定要炸兩次 認識我的人都知道我炸雞都會炸兩次

  • People are asking me why you double fry?

    大家都會好奇為什麼我會炸兩次

  • When you fry the first time it looks very crispy, but sooner or later it looks soggy

    那是因為當你炸了第一次的雞肉雖然看起來很酥脆,但一下子就會變軟

  • also sometimes the chicken is not cooked thoroughly

    還有就是有時候雞肉不會在第一次炸的時候就完全熟透

  • That's why I always double fry

    所以我都會炸兩次

  • Always chicken is well well cooked also really really crunchy. So that's my secret!

    炸了兩次的雞肉一定會完全熟透,而且會更脆 這就是我的秘密武器

  • Like this!

    就像這樣

  • I cooked this for 12 minutes and now it looks really crunchy.

    我炸了12分鐘 現在看起來還滿脆的

  • Let's take it out.

    把它們撈起

  • Next batch!

    剩下的雞肉

  • You see lots of bubbes? It's very scary, right?

    有看到很多泡泡嗎? 覺得可怕嗎?

  • And then on the bottom there is some starch. Just stir this with your tongs like that.

    鍋底會有沈澱的薯粉 用鉗子稍微拌一拌

  • And then we can make it calm down.

    泡泡就不會那麼多

  • I need to second fry now.

    現在我們要來搶酥 (炸第二次)

  • I'm going to little lower the heat because

    現在我要把火關小一點

  • really hot. So it's splash!

    因為鍋子太熱了 油一直在噴

  • and I'm going to add this one too, together.

    一次性地把雞肉都放下油鍋裡

  • I'm going to prepare sauce now. Four cloves garlic.

    現在我要弄醬汁 四瓣的大蒜

  • About one and half tablespoon.

    大概一湯匙半

  • And this is optional but Iike to give a tip:

    這不是必要的但我覺得加了這個會不一樣

  • Red pepper! Dried red pepper I'm using.

    紅辣椒 紅辣椒乾

  • Seeds, remove the seeds like this.

    把籽都去掉 就像這樣

  • Ok let's check out our chicken!

    好了 現在來看看我們的雞肉

  • On the bottom part is really golden brown

    底部的雞肉都金黃色了

  • But top part is not yet. So we need to turn it over.

    可是上面的還沒有 所以我們要把底部的雞肉弄上去

  • You see my pot is small, but if you guys have a large pot and more oil

    我的鍋子有點小 但如果你們用更大的鍋子或更多油

  • and then it will be really easy. You can fry them all together.

    會更簡單 而且可以一次就把雞肉塊炸完

  • What we want is real real crunchy.

    我們一定要把雞肉炸得很酥脆

  • I really don't like the chicken that isn't crunchy.

    我不喜歡不酥脆的炸雞

  • This way you make this

    照著我的方式炸

  • until tomorrow it's going to be crunchy.

    你的炸雞明天也還是一樣酥脆

  • Fry these guys until it turns like a rock!

    把這些雞肉塊炸到好像石頭一樣

  • But inside it has to be a little juicy. You can

    但裡面還是要柔軟多汁

  • feel this crunchiness with the tip of your tongs.

    你可以用鉗子來感覺雞肉裡面

  • Like this and then - chucku chucku - sound, that means that real real crunchy outside

    就這樣的聲音 表示表皮會很酥脆

  • inside is juicy.

    裡面又多汁

  • Really great! Ok let's take them out one by one.

    看起來好好 讓我們一塊一塊夾出來

  • Isn't it golden brown exactly? Really awesome.

    黃金色 好棒

  • This is optional but I like to add some nuts here, so I will use peanuts.

    這不是必須的 但我喜歡加一些花生

  • Make it more crispy.

    口感更好

  • And 30 seconds you can fry this.

    把花生放進油鍋裡炸大概30秒

  • Color change to white. Ok donel

    直到花生變白

  • Be careful! I'm going to move this to the stove.

    要小心 我現在要把油鍋搬到爐那裡

  • Let's make sauce!

    開始製作醬汁了!

  • Cooking oil around 2 tablespoon.

    大概2湯匙的食用油

  • Garlic and dried red pepper.

    大蒜 紅辣椒乾

  • And stir this. Oh! Spicy smell!

    拌一拌 炒一炒 哇!好辣的感覺

  • Soy sauce! Quarter cup. Mulyeot half cup.

    三分之一杯的醬油 以及半杯的大米糖漿

  • I'm going to lower the heat.

    現在把火轉小

  • And vinegar. 1tbs vinegar will make this sauce really tasty.

    加入白醋 一湯匙的白醋會讓醬料更好吃

  • Tangy!

    有點酸酸的

  • I found out just a little bit of mustard sauce make this sauce really special.

    我發現加入一點點的黃芥末會讓醬汁別有一番風味

  • Oops!

    哇!

  • 1tb. Mixture is spicy and a little garlicy.

    一湯匙 醬料看起來辣辣的也很有大蒜味

  • Turn it up a little bit

    把火轉大一點

  • To make it more sweet and shiny one tbs brown sugar. That's it.

    為了讓醬料吃起來更甜和看起來亮亮的 我會加一點黑糖

  • Wow wow! And peanuts!

    哇哇! 還有花生!

  • Ok. Wow. Looks nice. Done!

    大家看看!看起來真棒! 就這樣!好了!

  • Sesame seeds.Oh my.

    烤過的芝麻 天啊

  • OH MY!

    我的天啊!

  • I need beer!

    我需要來一點啤酒!

  • Cheers everybody! Okay let me taste it!

    好咯! 現在讓我嚐一嚐!

  • *CRUNCH*

    *脆脆*

  • Mmm!

    Mmmm....!

  • Oh my God! Crunchy outside, inside

    我的媽呀 外酥

  • juicy soft. Tender. And

    內軟 而且

  • it's like candy. Goes with beer!

    醬料甜甜的 好像糖果 喝啤酒是絕配!

  • Enjoy my crunchy crunchy chicken recipe.

    希望大家喜歡我酥酥脆脆的炸雞秘方!

  • See you next time! Bye!

    下次再見!

Hi everybody!

Hi 大家好!

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋