Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • (upbeat music)

    (歡快的音樂)

  • Hello everybody!

    大家好!

  • What are you making these days?

    最近在做什麼呢?

  • These days it's getting cooler,

    這幾天的天氣漸漸轉涼,

  • it's like fall season has come.

    感覺秋天就要到了。

  • I think that we need some spicy stew.

    我認為我們需要一些辛辣的燉菜。

  • So we are going to make Kimchi-jjigae, kimchi stew.

    因此,我們要做kimchi-jjigae,泡菜湯。

  • This is one of the most popular korean side dishes,

    在所有的韓國菜之中,

  • stew among all the dishes.

    這道菜是最受歡迎的。

  • I've never seen anybody who hates Kimchi-jjigae.

    我從來沒有見過有人不喜歡泡菜湯。

  • If you can eat spicy food, everybody loves it.

    如果你可以吃辣,那你會喜歡它。

  • Some people don't like kimchi texture,

    有些人不喜歡泡菜吃起來的感覺,

  • but when I cook this, everybody loves this.

    但每當我做這道菜,每個人都會喜歡它。

  • You remember eight years ago,

    你還記得八年前,

  • I started uploading my video on youtube,

    我開始上傳到YouTube我的視頻,

  • so many people loved this recipe.

    很多人喜歡這個食譜。

  • Today I'm going to remake this video

    今天我要重拍這部影片

  • with a little different recipe more upgraded,

    不一樣的地方在於,配方更升級,

  • and more tasty and with HD!

    更美味、影片也是高畫質的!

  • To make this stew more tasty I am going to make

    為了讓這道菜更好吃,我要做

  • anchovy stock with these dried anchovies.

    鳀魚高湯。

  • And I'm going to choose the seven

    我要從這裡

  • most handsome guys here.

    挑出七隻鯷魚乾。

  • So if you don't have dried anchovies,

    如果你沒有乾鳳尾魚,

  • you can use chicken broth or beef broth or even water.

    你可以用雞湯或牛肉湯,甚至水。

  • One, two, three... seven.

    一,二,三......七人。

  • These guys are chosen.

    這些傢伙被選中。

  • These guts is like black kind of intestines,

    鯷魚的內臟就是這黑黑的東西

  • all everything together.

    我只是把這些黑黑的東西挑出來。

  • I just remove this all remove the black stuff.

    大概1/3杯的量,

  • Around maybe 1/3 cup amount,

    並切成薄片。

  • and slice thinly.

    三支蔥。

  • These three green onions.

    把根切下來加到高湯裡。

  • I'm going to use these, these roots, add this to my stock.

    幹得好!

  • Here you go!

    你可以在任何雜貨店買到昆布

  • You can get this dried kelp in any grocery

    但是會比較貴

  • store these days but expensive.

    如果你去的是韓國雜貨店,

  • When you visit a korean grocery store,

    它會便宜得多。

  • it's much cheaper.

    大概添加

  • So I'm going to add just this amount

    3或4英寸的量 (=8到10公分)

  • three or four inches

    這會會讓高湯變得好喝。

  • These guys are going to make really delicious stock.

    四杯涼水,再煮沸。

  • Four cups of cold water, and then boil.

    在煮的同時,把蔬菜和泡菜切一切。

  • Meanwhile let's chop up these vegetables and kimchi.

    泡菜在我的冰箱,

  • kimchi is in my refrigerator,

    剛剛才切過的三支蔥

  • and three green onions I will just cut it first.

    拿兩支蔥起來

  • Two green onions

    這些是用來裝飾的

  • and this is for later garnish.

    切起來備用。

  • I will just chop it up.

    我會用到整顆洋蔥

  • And medium sized one onion I am going to use whole

    切成薄片的話,這樣湯在煮的時候

  • Slice thinly so when it's cooked,

    會有甜味出來

  • this onion is going to be almost melted.

    為了要煮泡菜湯,要用發酵過的泡菜,

  • give sweetness.

    也就是吃起來有酸味的泡菜

  • To make the Kimchi-jjigae it should be fermented kimchi,

    大概三週前有做泡菜

  • which means the kimchi tastes sour like aged kimchi.

    會發酵的很好、吃起來很酸

  • I have, maybe three weeks ago, I made this kimchi,

    可以讓我做出好吃的泡菜湯

  • well well fermented, very sour.

    這盒是我醃三週的泡菜,

  • And perfect for me to make Kimchi-jjigae.

    我要給你看的這一盒

  • This is my fermented kimchi,

    我昨天才做的

  • I'm going to show you this one,

    泡菜在韓國料理非常重要

  • it's yesterday I made this kimchi.

    醃的比較久的這盒,吃起來很酸

  • You know in korean cuisine kimchi is so important.

    所以可以拿來做泡菜燉湯、泡菜炒飯

  • My kimchi, these days this kimchi, old kimchi is so sour,

    泡菜湯、泡菜煎餅,做各式料理的時候都是這盒

  • so just making Kimchi-jjigae, Kimchi-bokkeumbap,

    因為昨天才做了泡菜,

  • Kimchi soup, Kimchi pancake, all kinds of stuff I make with this.

    所以今天想到要告訴你們

  • But I still miss the freshly made kimchi,

    很新鮮的氣味,我喜歡

  • so yesterday I made this kimchi I'll show you.

    只要這樣按壓就會有汁跑出來

  • Very fresh smells, I love that.

    我們都叫他泡菜滷水

  • And then this juice, kimchi brine we call this.

    味道很好聞,我很喜歡

  • You need to press down like this,

    我想吃這個,但今天我的午餐要吃泡菜燉湯

  • Smells good, I love that.

    在我用完這盒之前

  • I want to eat this but today I have to

    我就要先做出新的一盒出來。

  • eat my lunch with my Kimchi-jjigae.

    我把它放回去,

  • Before I run out of aged kimchi,

    把這一盒打開來看

  • I gotta prepare my freshly made kimchi.

    聞起來酸酸的,

  • I'll put it back,

    看那個,鹽水,

  • and then I will show you this one.

    味道很重

  • Wow smells sour,

    我要用到 450 克的泡菜

  • Look at that, brine,

    還有一些泡菜的滷水

  • smells really pungent.

    用到1/4杯

  • I'm going to use one pound of kimchi.

    盛到量杯裡

  • One pound kimchi, and we need kimchi brine.

    把泡菜壓一壓,蓋上蓋子

  • I will use around 1/4 cup.

    放進冰箱裡

  • So let's put this here.

    順便把肉從冰箱拿出來

  • And then again press down and then close,

    今天用到1/2磅的豬肉 (大約 220 克)

  • so put this in the refrigerator.

    這是肩部的一部分,但你可以用五花肉

  • I'm going to bring my meat,

    五花肉非常好吃,但

  • today I will use pork: 1/2 pound.

    會有太多的脂肪

  • This is shoulder part but you can use pork belly.

    豬肩的話,會帶有豬皮。

  • Pork belly is very delicious but

    有豬皮的話,煮出來的菜會很好吃。

  • sometimes when I see too much fat,

    我打算先切這個泡菜

  • this pork shoulder, but I like to include this skin.

    一口大小

  • Skin part is so tasty when you cook.

    這個是菜根

  • I'm going to cut this kimchi first,

    高湯滾了

  • bite-sized.

    我剛剛把鍋蓋打開一半

  • This part.

    再繼續煮20分鐘。

  • It's boiling over...

    洗我紅色的手!

  • I open just half.

    冷凍豬肉移到冷藏庫幾個小時之後

  • So I need to cook this 20 minutes.

    就會變得很好切

  • red hand! Let's wash!

    把豬肉擺成像這樣子

  • It was frozen but I put this in the refrigerator,

    加一杯量的洋蔥

  • a few hours later just easy to cut.

    剛切的兩根蔥。

  • Like this.

    滾了20分鐘之後,現在都在冒泡

  • And then I'm going to add onion one cup,

    把火轉小

  • and green onion, two green onions chopped.

    蓋上蓋子

  • Exactly twenty minutes see, wow bubbly and boiling

    我們要在湯裡面加辣椒

  • I'm going to turn down the heat.

    這到菜就會除了會有一點甜之外,還會變辣

  • Low heat and close.

    鹽一茶匙,

  • We are going to add something like hot pepper flakes

    兩茶匙的糖。

  • and make it spicy and salty and a little sweet.

    一二。

  • Salt one teaspoon,

    辣椒粉,如果你想要吃更辣,

  • and sugar I will use two teaspoons.

    你可以加更多的辣椒粉。

  • One, two.

    一湯匙的辣醬

  • Hot pepper flakes you may want more spicy,

    香油一茶匙

  • and you can add more hot pepper flakes.

    把火關掉

  • And hot pepper paste around one tablespoon.

    哇看看這個

  • And sesame oil one teaspoon, gorgeous!

    海帶變大片了

  • Turn off.

    因為我把蘿蔔切得很薄

  • Wow look at that!

    所以蘿蔔變成半透明的樣子

  • Kelp, really expanded.

    也代表蘿蔔的味道有煮出來

  • Also radish I, I made radish really sliced thinly

    把高湯過濾一下

  • that's why you can see through almost half translucent.

    高湯的顏色很漂亮

  • Look at that, so that means all delicious stuff came out.

    這些煮高湯的材料是可以吃的(笑)

  • Let's strain.

    昆布煮過之後就會變大,

  • Look at this color, beautiful color.

    不要丟掉,切細之後

  • So all these things are edible you can eat it (laughs)

    加入醬油和一點蜂蜜,用大火炒

  • and also this dried kelp is expanded,

    再加入蒜頭和芝麻油

  • don't throw away I usually cut thinly and

    就可以變成一盤小菜

  • then just stir fry with soy sauce and a little honey

    兩杯高湯

  • and garlic and sesame oil later,

    一杯

  • it's tasty like one side dish you can make.

    兩杯

  • Measure two cups.

    大概還有剩半杯的高湯

  • One cup,

    這可以留到後面再加

  • two cups.

    移到爐火上

  • We have a little, like around a half-cup more,

    煮十分鐘之後,再去攪拌、把豆腐加下去

  • but you can add later if you want.

    今天只會用到一半的豆腐

  • So let's go.

    我用的是板豆腐(木棉豆腐)

  • Ten minutes after I will just mix this and add my tofu.

    你想要用其他類型的豆腐也可以

  • This is tofu, I am going to use half package.

    另一半留著,之後再用

  • I use medium firm or firm tofu,

    我會告訴你我是怎麼保存剩下的豆腐

  • or just any type of tofu you can use.

    加滿清水,

  • And half, this one, I am going to use later.

    放回冰箱

  • I will show you how I do this leftover tofu.

    就可以保存好幾天

  • Fill it up with water, clean water,

    我們去看我們的燉湯!

  • and keep in the refrigerator.

    已經過了十分鐘

  • It will be okay up to a couple of days.

    把辣醬拌勻

  • And then let's go to our stew!

    豆腐放上去

  • already ten minutes passed.

    蓋上蓋子

  • See this hot pepper paste, mix well.

    調到中火

  • Then tofu.

    灑上蔥花

  • close.

    太好了

  • Turn down the heat to medium.

    這是我的涼拌小菜

  • Yes... and this green onion, like this.

    涼拌小菜,就是放在冰箱中的配菜。

  • Nice!

    我放在冰箱很久了

  • This is my mitbanchan.

    青辣椒是綠色辣椒的醃菜

  • mit- banchan, side dishes in the refrigerator.

    哇大海的味道!

  • I keep this for long time I can eat it.

    這是海帶芽

  • Gochu-jangajji is green chili pepper pickles.

    我的碗裡是雜糧飯

  • umm! Ocean smell!

    大家乾杯!

  • This is Doljaban-muchim.

    這是四人份的量,

  • And my rice, multi-grain rice.

    可以有四個人一起吃這道菜

  • Cheers everybody!

    好吃!

  • So this is for four servings,

    有甜,酸,辣,好吃!

  • Four people can share this amount.

    嚐嚐這個豬肉

  • Oh my, so good!

    非常好吃,有一點鹹味,

  • Sweet, sour and spicy, and savory!

    很好下飯

  • And then let me taste this pork.

    泡菜

  • Very delicious, it's a little salty,

    我們今天做的泡菜燉湯

  • so always eat with rice.

    非常完美

  • Kimchi.

    你會驚訝地發現這到菜很好吃。

  • So today we made korean Kimchi-jjigae!

    希望你喜歡我的食譜,下次見!

  • Korean Kimchi-jjigae, perfect Kimchi-jjigae!

    Bye!

  • You will be surprised how tasty it is.

  • Enjoy my recipe, see you next time!

  • Bye!

(upbeat music)

(歡快的音樂)

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋