Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • [cheery music]

    (音樂)

  • Hi everybody!

    大家好!

  • Do you feel like braising something? Here you go!

    你有想要燉東西嗎?那就在這裡~~

  • [laughs] This is in Korean: Yeon-geun. In English it's called lotus root.

    (笑)韓語:Yeon-guen. 英文的話就叫lotus root. 也就是蓮藕。

  • What a great name. So beautiful, isn't it?

    這麼好的名字。很美,不是嗎?

  • I'm going to braise this.

    我們今天會燉蓮藕~

  • Yeon-geun-jorim. Braised lotus roots.

    Yeon-guen-jorim. 燴蓮藕。

  • It's not easy to find really good quality lotus roots.

    要找到好品質的蓮藕不容易喔~~

  • Beautiful and smooth and without any blemish.

    既美又滑的外表,完全沒缺陷。

  • The other day I went to the Korean market I found:

    那一天我去了韓國超市我找到了:

  • "Hmm, nice looking! I should make this."

    “Hmm,好看!我必須做這道料理。”

  • Actually this is one of my cookbook recipes.

    其實這是我食譜當中的料理。

  • This is not an everyday side dish like kimchi or soybean sprouts.

    這個不是每天都吃的小菜,就像泡菜和豆芽哦~~

  • This is a special side dish.

    這是一個特別的小菜。

  • Whenever I make this, especially for my Western friends, they really love it.

    每當我住這道菜,尤其是給我的西方朋友,他們都很愛吃!~

  • Because visual: really pretty, and when they taste it, irresistible for them.

    因為外觀:非常漂亮,當他們品嚐時,他們抗拒不了。

  • Lotus root. It sounds very mysterious.

    蓮藕。聽起來很有神秘感~~

  • "What does it taste like?" And then they taste: "Oh, amazing!"

    “它的味道是怎樣的?”然後他們說:“哦,很棒!”

  • It tastes like between the potato and radish.

    它的味道呢是土豆和蘿蔔之間的唷~~~

  • And a little crispy, but shiny, and chewy!

    脆脆的,光亮的,嚼勁的!

  • I like to choose one. Which one do you like better?

    我會選一個。你們喜歡哪一個?

  • I'm going to peel the skin and then slice, the outcome should be really beautiful circle.

    我會去皮然後呢切片,就變成很漂亮的圓形了~

  • So you can check out like this. This is a circle? Sometimes you will see almost a triangle shape.

    所以你可以這樣看。這是圓形的?有時候你會看到三角形喔~

  • It's not pretty when you make this.

    那麼就不漂亮了。

  • You need to find that kind of really round shape so that when you slice this, nice beautiful round shape.

    妳必須找非常圓狀的蓮藕,所以你切的時候會很美很圓。

  • I will show you!

    我會示範!

  • I'm going to peel the skin.

    削皮~

  • This guys weighs about one pound and four ounces.

    重量呢就是一磅四盎司喔~

  • Around six hundred grams.

    600克

  • I'm going to cut thinly.

    切薄片~

  • It should be a quarter inch thick.

    1/4寸的厚度喔~

  • It has a lot of vitamin C, vitamin B, it can lower your blood pressure, circulate blood well,

    蓮藕有很多維他命C, 維他命B,它可以減少血壓,好好循環血液,

  • Funny thing is that I found somebody says this can clear your mind!

    好笑的一點就是我聽一個人說蓮藕可以清醒思想!

  • [laughs] Already sounds mysterious, doesn't it?

    (笑) 聽起來已經很神秘了,不是嗎?

  • When you cut this, if you saw it, it will be easily broken.

    當你切蓮藕時,你看到,它很容易就分散/破

  • So make up your mind first, and then just one stroke.

    所以先打算好,才下刀切哦~~~

  • Like this.

    就像這樣子

  • I will soak this in cold water.

    浸在冷水

  • Now i'm boiling water.

    煮沸水~

  • I'm going to blanch this.

    然後燙蓮藕。

  • Starch came out, so the water is a little milky.

    澱粉會跑出來,所以水會有些奶色~

  • Here I will add vinegar.

    加醋哦!

  • About one teaspoon.

    1小匙

  • This root is very tough, so we need to blanch first and then later we have to braise for a long time.

    它的根很硬,所以我們必須先汆燙後再燉煮。

  • The reason I added a little vinegar

    我添加一些醋

  • Is that, the taste is a little astringent.

    是因為蓮藕有點澀味。

  • So to remove that kind of taste we add a little vinegar.

    所以要去除澀味才加醋。

  • And also vinegar makes the color whiter.

    醋也讓顏色更白~~

  • Five minutes I'm going to cook.

    煮5分鐘。

  • Five minutes passed!

    5分鐘過了!

  • Water turns a little cloudy.

    水有點白。

  • And this is white, beautiful, gorgeous, isn't it?

    然後這個白,很美不是嗎?

  • And also a little sticky, a little slippery.

    有點黏,有點滑~

  • I will just use this same pot to braise.

    我就用一樣的鍋去燉煮

  • Now we have a really heavy, clean pot here, and also sliced lotus, a little blanched, all are ready!

    我們有乾淨又重的鍋了。切片蓮藕,稍微汆燙。所有東西都準備好了!

  • And then. just seasoning sauce I'm going to add, and braise.

    然後,我就只會添加就調味料,再去燉煮。

  • Garlic cloves, two or three garlic cloves.

    蒜頭,2-3個

  • How many garlic cloves do you think I use today?

    你覺得我會用幾個蒜頭?

  • You are wrong! I will use two!

    你錯了,我會用2個!

  • [laughs] You thought three, right?

    (笑)妳認為3個,對吧?

  • Let's turn on stove.

    開火。

  • Pan is heated. I will add vegetable oil, one tablespoon.

    鍋熱了。食用油,1大匙

  • I'm going to stir fry with a little vegetable oil.

    我會炒製~

  • Only just a few minutes stir, until this lotus root is a little translucent.

    幾分鐘攪拌,直到蓮藕有點透明。

  • [sizzling]

    加水,2杯+1/4杯。

  • We are going to add some water here, two cups plus quarter cup.

    2

  • Two...

    蒜頭

  • Garlic...

    生抽,1/4杯

  • And soy sauce, quarter cup.

    這些蓮藕片都在這個醬水了

  • So these slices are submerged in this water.

    蓋。

  • And then cover.

    關小火。

  • Then turn down the heat over low heat.

    40分鐘燉煮時間~~

  • Forty minutes I'm going to braise.

    40!四,零!

  • Forty! Four zero!

    (音樂)

  • [jazzy music]

    [風吹]

  • [wind blows]

    這是米糖漿。

  • This is rice syrup.

    我會用糙米糖漿3/4杯。

  • Brown rice syrup I will add this around three quarter cup.

    就這樣。。

  • Ok, like this...

    還有一些水。

  • Still some water is inside...

    好。

  • Nice.

    米糖漿。

  • Rice syrup.

    有時後妳必須打開鍋蓋~

  • Sometimes you should open the lid.

    就看你的火候,有時候水很快就蒸發了。

  • It depends on your heat, sometimes water quickly boils off.

    你就必需加點水。

  • In that case you can add water.

    重要的一點就是我會多燉煮個20分鐘。

  • Important thing is I'm going to braise this another twenty minutes.

    [風吹]

  • [wind blows]

    20分鐘過了!

  • Twenty minutes passed!

    應該很好了,打開鍋蓋!

  • It should be really nice, let's open!

    可以讓所有的水分蒸發,直到全熟。一點亮麗看起來像果凍。

  • We can let it boil off this liquid until it's fully cooked and also a little shiny and it looks like jelly.

    我用了米糖漿。

  • I used rice syrup here.

    如果你不要用米糖漿,那你就用糖。

  • If you don't have rice syrup use just sugar.

    你看到顏色變得越來越深了喔~~~

  • You see the color is getting darker and darker.

    這個過程很重要,確保蓮藕都很漂亮。

  • This process is very important to make it really beautiful.

    因為我要看到非常亮麗。

  • Because I want it to be really shiny.

    你不需要一直攪拌。

  • You don't have to keep stirring.

    你偶爾就攪拌一次。

  • Once in a while you can turn it over

    所以蓮藕兩邊都會平均的亮麗。

  • So that it's all evenly brownish and shiny.

    很漂亮!

  • So beautiful!

    10分鐘,水分蒸發了。

  • Ten minutes I just boiled off this liquid.

    現在很美了。

  • Now really pretty.

    我很想再做多一點,但還是停吧~~

  • I'm really tempted to do more, but I like to stop.

    最後,芝麻油~

  • Last touch, we need sesame oil.

    芝麻籽。

  • Sesame seeds.

    要上菜的時候呢,通常我們都不把它擺得像座山

  • When you serve this, we don't serve like a mountain

    就小份量。

  • Just a small amount.

    所以你可以配飯和別的小菜一起吃喔~~~

  • So you can serve this with rice and other side dishes.

    或作為便當的小菜也是挺不錯的~~!

  • Or you can use this for a luncbox side dish.

    一片或兩片就夠了。

  • Just one or two.

    還有別的小菜。

  • And with other side dishes.

    配白飯,會很好看。

  • And rice. It will be really pretty.

    剩餘的。。

  • Leftover...

    就會成為很好的mitbanchan。

  • It will be a good mitbanchan.

    Mitbanchan就是呢你可以把它裝進冰箱裡,好好享受知道吃完為止。

  • Mitbanchan means that you can keep it in the refrigerator, then you can enjoy it until it runs out.

    讓我嚐嚐~!

  • Let me taste!

    Mmm。。。

  • Mmm...

    M。

  • M.

    我喜歡蓮藕的口感!~~ 吃起來像很脆的果凍。

  • I love this texture! it tastes like a little crispy jelly.

    甜,有點鹹。

  • Sweet, a little salty.

    如果你們有幸發現到又美有帥的蓮藕的話呢~

  • If you guys happen to see beautiful, handsome-looking lotus root

    一定要買下來,然後呢做這道菜!你一定會愛上它!

  • Pick it up, and make this. You will love it.

    今天我們做了yeon-guen-jorim。

  • Today we made yeon-geun-jorim.

    燴蓮藕。

  • Braised lotus roots.

    享受我的料理。

  • Enjoy me recipe.

    下次再見!掰掰~~ (P/S:添字幕的我是馬來西亞人哦~~)

  • See you next time! Bye!

[cheery music]

(音樂)

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋