Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Show me a stranger

    給我看一個陌生人

  • and I'll show you a friend that you haven't met yet.

    而我給你看一個你還沒有見過的朋友。

  • Because the obstacle in the way of anything

    因為任何事情的障礙

  • is usually just one of the prices of success.

    通常只是成功的代價之一。

  • And people are more than numbers.

    而人是比數字更重要的。

  • To crack a smile is really no stress.

    要裂開一個微笑,真的是沒有壓力。

  • Divide my time like economics,

    像經濟學一樣分配我的時間。

  • I love to say "Hi" and "Bye" less.

    我喜歡說"Hi"和"Bye"少。

  • Multiply first impressions by everything you might have guessed.

    將第一印象乘以你可能猜到的一切。

  • Prejudice takes time

    偏見需要時間

  • but my time is business.

    但我的時間是生意。

  • And this just makes big dollars and sense.

    而這只是大錢和道理。

  • Why would you hate when love just costs less?

    為什麼你會恨,而愛情只是成本更低?

  • In fact, the muscles it takes to make a frown

    事實上,皺眉所需要的肌肉。

  • make more work than to just turn it upside-down.

    使得比直接把它顛倒過來還要費勁。

  • But you hate it when I'm polite.

    但你討厭我有禮貌的時候。

  • Can't stand when I'm sincere.

    不能忍受我的真誠。

  • Call me all these names. Wondering why I'm still just standing here?

    叫我這些名字。 想知道為什麼我還只是站在這裡?

  • Mainly because your ignorance leads me to believe

    主要是因為你的無知讓我相信。

  • that you really just need a hug. (Laughter)

    你真的只是需要一個擁抱。(笑聲)

  • And I've been public enemy number one

    而我一直是頭號公敵。

  • ever since I learned to kill them with love.

    自從我學會了用愛來殺死他們,

  • I am a psychotic serial lover.

    我是一個精神病的連環情人。

  • Seriously considering only complimenting our mothers,

    認真考慮只讚美我們的母親。

  • because whether you like it or not,

    因為不管你喜歡與否,

  • I am your brother.

    我是你的哥哥。

  • A teddy bear terrorist chilling with

    一個泰迪熊恐怖分子寒暄

  • my well-mannered crew.

    我有禮貌的船員。

  • Yeah, you're a racist but I'm gonna still hold the door open for you.

    是啊,你是個種族主義者,但我還是會為你開門的。

  • 'Cause seriously, dude, ain't no need for the attitude

    因為說真的,夥計,不需要這種態度。

  • and I ain't mad at you, I had bad days too.

    我不是對你生氣,我也有不順心的時候。

  • Here's my celly. Let's talk. I'm a great listener too.

    這是我的寶貝讓我們談談。我也是一個偉大的聽眾。

  • Family driving you crazy, man, and I know I ain't do.

    家人把你逼瘋了,夥計,我知道我是不會做的。

  • Let me know. I love kids, I can be a babysitter too.

    讓我知道。我喜歡孩子,我也可以做保姆。

  • Yeah, boy, 'cause I'm nice like that.

    是啊,孩子,'因為我'好喜歡這樣。

  • I even watch your car if you promise that you'll be right back.

    如果你保證你馬上回來,我甚至可以幫你看車。

  • So relax and be cool.

    所以,放鬆,冷靜。

  • Ain't no point in lying to you.

    是不是沒有點在騙你。

  • I am a servant and my master sees all that I do.

    我是一個僕人,我的主人看到了我所做的一切。

  • So tell me what you need, dude.

    所以告訴我你需要什麼,夥計。

  • A dollar? Here, take two.

    一塊錢?來,拿兩塊錢

  • Achoo! May a lord bless you, guide you, and make things easy for you.

    阿嚏!願主保佑你,引導你,讓你的事情變得簡單。

  • This respect thing is just what I do.

    這個尊重的事情就是我做的。

  • And it's past tolerating. It's on the path

    而它'的過去容忍。It's on the path

  • of understanding and appreciating you.

    的理解和欣賞你。

  • So tell me what you're gonna do

    所以告訴我你要做什麼?

  • when the love come for you?

    什麼時候愛才會來找你?

  • Insult my heritage? We're both from Adam and Eve, fool!

    侮辱我的遺產?我們都來自亞當和夏娃,傻瓜!

  • Oh, snap! How you like that?

    哦,啪!你覺得怎麼樣?

  • You gave me extra change and I gave it right back.

    你給了我額外的零錢,我馬上就還給你了。

  • I let people pass when they wanna switch lanes

    人家想換車道,我就讓人家過了

  • 'Cause if it was me, I hope they'd do the same.

    '因為如果是我,我希望他們'也會這樣做。

  • You butchered my name but this is OK.

    你篡改了我的名字,但這沒關係。

  • It happens all the time.

    這事經常發生。

  • I won't correct it anyways.

    反正我是不會糾正的。

  • And it may sound strange but I'm a beat at change.

    這聽起來可能很奇怪,但我'是一個變化的節拍。

  • Improve every day to prove their rudeness is lame.

    每天都在改進,以證明他們的無禮是蹩腳的。

  • I believe in modesty and try to lower my gaze,

    我相信謙虛,並努力降低自己的目光。

  • and if everything is from above than everything is the same.

    而如果一切都來自於上面,那麼一切都一樣。

  • I ain't impressed by money, cars, clothes, or fame.

    我不被金錢、汽車、衣服、名氣所打動。

  • I am a Muslim, so the trinkets of this world don't mean a thing.

    我是一個穆斯林,所以這個世界的飾品並不意味著什麼。

  • I was taught that peace is not the absence of war.

    我被教導說,和平不是沒有戰爭。

  • But peace is a feeling that can only come

    但是,和平是一種感覺,只能來

  • from remembering your Lord so for the sake of peace

    從記念你的主,所以為了和平的緣故。

  • there's no point in hating me anymore.

    有'沒有點在恨我了。

  • It's a big place. We can all live together in this world.

    這是一個很大的地方。我們可以共同生活在這個世界上。

  • I invite you all to join me in this jihad of love,

    我邀請大家和我一起參加這場愛的聖戰。

  • and see first hand why

    親眼目睹

  • fundamentalism still begins with fun.

    原教旨主義還是從趣味開始的。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • And if you don't agree

    如果你不同意

  • I won't even judge.

    我甚至不會判斷。

  • I just kill you all

    我只是殺了你們

  • with love.

    有愛。

  • (Applause)(Cheers)

    (掌聲)(歡呼聲)

  • (Music)

    (音樂)

Show me a stranger

給我看一個陌生人

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 夥計 禮貌 保姆 主義 夏娃 零錢

【TEDx】TEDxToronto - Boonaa Mohammed 'Kill Them With Love'

  • 26 0
    Jack 發佈於 2013 年 03 月 27 日
影片單字