字幕列表 影片播放
Herro America.
(初次翻譯有錯請見諒>
Congratulations
恭喜
Donald Trump winning ze e(r)ections.
唐納川普當選總統
Oh my God Jun
噢我的天 Jun
you can't talk like that it's so racist.
你不能講的那麼種族主義
It's so racist.
種族主義...
So apparently that's the stereotype how Asian people pronounce L and R sound
很明顯的 亞洲人如何發L和R的音是一種刻板印象
in English
在講英文的時候
But like Japanese people don't really speak like that
但日本人其實並不是這樣講的
Although we do have problems telling the difference between L and R sounds, right?
雖然我們確實在L和R的發音的分辨上常遇到困難,對吧?
Japanese has "ra ri ru re ro" as sounds which are Romanized as R's.
日文有羅馬拼音開頭是R的"拉哩嚕咧囉"的發音
Which is why we say ramen in English. R-A-M-E-N.
比如我們說拉麵的英文"R-A-M-E-N"
But it's not actually an R.
但那個R並不是R
It's like halfway between an R and an L.
它的發音介於R和L之間
And kind of like a D in there a little bit sometimes too.
有時候也有點像D的發音
Yeah, like when we pronounce "ra re ru re ro," the tip of your tongue touches the back of your higher teeth. So higher teeth and lower teeth--your tongue touches here.
是的 就像我們發"拉哩嚕咧囉"的音時,你的舌尖碰到上排牙齒後面。
So I think it's the same as L sound?
所以我覺得發音跟L是一樣的?
Yeah.
恩恩
So it's pronounced more like an L but it kind of sounds closer to an R for us.
所以它的發音是比較像L的,雖然對我們來說似乎更像R
So that's why when Japanese people hear the English L and R, it's hard for them to differentiate between the two because their sounds are like right in the middle.
這就是為什麼當日本人聽到英文的L和R時
So if there's a word that Japanese people don't know, and they can tell that there's either an R or L there, then they're usually guessing whichever one they think it might be.
他們很難區分兩者,因為它們就像是介於中間值
(Because we can't tell) Which could be wrong.
如果有一個日本人不懂的單字,並且他們無法分辨R和L,他們就通常會猜其中一個。
So, if a Japanese person is speaking English, then their R can turn into an L or their L can turn into an R.
(因為我們無法分辨ㄚ) 並且那可能是錯的
It can go either way. It's not that horrible stereotypical "Herro" accent.
因此,如果日本人說英語, 那麼它們的R會變成L或L會變成R
And Japanese people don't even do that really strong R anyway.
兩種都有可能
"Herro." No, no we don't. Right? That would be like "Hello, herro."
他們的口音的其實並不像"Herro"那麼可怕
So even though Jun's English is REALLY good --he basically sounds like a native English speaker--
日本人甚至也不會發出那麼重的R的發音
he still has issues with the R and L sometimes.
不,我們不這樣。 對吧?就像“Hello, herro。”
Even though sometimes I know he knows what the word is, he says the wrong one.
即使Jun的英語真~的很棒
Like you said "diffelence" the other day.
基本上他可以把英文講得像母語般好
Like three days ago. I don't remember, but maybe I have. "DiffeLence."
他有時仍會有區分R和L的問題
And we have a lot of cases like this.
即使有時我知道他懂這個詞是什麼,他還是說錯了
Do you know where we're going?
就像之前你說“diffelence”
Red Robster.
三天前吧。 我不記得了,但可能有吧
Today, we're just going to test me telling the difference between L and R sounds.
“DiffeLence”
I'm going to read Jun's words in English and he's going to repeat them and try to guess whether they're R or L s
而且我們有很多這樣的案例
I'm gonna fail.
你知道我們要去哪裡嗎?
Ok Jun.
Red Robster :D
Hai? (Yes.)
今天,我們將要考驗我能否辨認L和R的差別
If you don't get all of these correct,
我將唸一段英文,Jun要重複唸
Hai. (Yes) I will divorce you.
並試著猜測他們是R還是L
What?
我會失敗QQ
This is America - we speak english here.
好了Jun
But we are in Japan?!
是?
[ Lovely ]
如果你沒有全對
Lovely. L...
我要和你離婚
and L. Lovely.
什麼?
Squirrel.
這裡是美國 我們說英文
Um... Squirrel... so R and L? Squirrel?
但是,我們在日本阿? 0.0
Leery.
(可愛)
What?
(松鼠)
Leery.
嗯...松鼠......R和L?松鼠?
Ree-ly.
(持懷疑態度)
Leery.
什麼?
Ree-
(我的天啊~)
Okay. Ree-ly.
這是什麼意思?還有是什麼?
K. It's-- What does that mean? And what is it?
就是你對某事物警惕、謹慎
It's you're wary of something. You're cautious about something. Okay. Leery.
鳳梨可樂達(一種雞尾酒)
Piña Colada.
批你亞...
Piña... I like piña coladas.
我喜歡鳳梨可樂達~
Can you stop singing and just say the word again please. Piña colada.
請你先別唱歌,再講一次
Piña colada. I like piña coladas.
我喜歡鳳梨可樂達~
Is it L?
是L嗎?
Yeah. Okay.
是的
Drearily.
(沉寂)
Durilyly.
"鑽頭"?
Durilyly.
像"drill"?再加-ly變副詞?
Drill?
等等 聽起來是R
Like drill? And adverb -ly?
這個單詞有幾個r
Drearily.
我不能告訴你!這是聽力測驗!
Wait. Sounds R.
(XDD...)
How many R's does this word have.
對的 完美
I can't tell you. This is a listening
Drearily(沉寂) 是R-R-L
comprehension test. Drearily.
有三個耶
Durilyly.
RRL...是什麼意思?
Yes, it's perfect.
是 "drill a -ly "的意思
Drearily. It's an R-R-L.
做得好XD
There are three.
這不代表任何意思 這什麼意思啦~?
R-R-L. What does that mean?
(對抗)
It means drill a -ly.
這聽起來像圖書館"library"
Good job. It means nothing. What does that mean?
我可以分辨兩者是不同的
Rivalry.
但不知道是怎樣的不同
It sounds like the toshokan "library." Right.
兩者幾乎一樣
I can tell that it's different
好的。我覺得第一個字母不是L,是R
but I cannot tell how they are different.
不,它不是rivalry。再說一次?
Its like the same word.
我無法辨認它有多少個音節?
Library.
它和library有一樣多個音節
Rivalry.
3個?2個?
Okay. I think the first one is not L, it's R.
是啊。是3個音節
Rivalry.
做得好~
No, it's not rivalry. Say it again?
(等位基因)
Rivalry.
是“Areel”還是“Allele”
Rivalry. How many syllables does it have? I can't tell.
我無法看出其中的差別
It's the same number of syllables as library.
阿里歐~?
3? I mean 2? Rivalry?
阿
Yeah. It's 3 syllables.
兩個L的
Good job.
好的 我給你一個繞口令
Allele.
(紅貨車,黃貨車)
A-Areele
是不是花?(百合)
It's either "Areel" or "Allele"
不,就是卡車 我認為這是英式說法
I can't tell the difference. Allele.
卡車?
Allele? Areel, no.
貨車
Allele. Two L's.
抱歉這......(TM)...難
Alright. I got a tongue twister for you.
好吧,再來一個
Red lorry, yellow lorry.
你能說日語嗎?
Is it the flower?
就算句子在我眼前,可以用讀的
No it's like a truck. I think it's a British word for truck.
我甚至不知道我能否聽得出來
Truck?
(眨眨眼)XD
Lorry.
我第一個有說對嗎?
Sorry it's...hard.
沒有哈哈
Alright, I just made one.
做得好,Jun 給你A +
Larry loyally likes Lori, and rarely revels in rivalry.
(*爛透了*)
Can you speak Japanese please?
噢,天啊
I don't even know if I can do this by ear. I have a sentence right here I can read.
Jun你現在非常種族主義
Did I say it right? First?
還有,嗯,其實也有對我們來說很難發音的日文
No.
我們之後還會有另一支影片講這個
Good job Jun. A+
你就可以取笑我幾乎無法發片假名的音
*Crap crap crap*
我不是取笑你,但那對你來說難發音嗎?
Oh my God. Jun you're being so racist right now.
非常難!~ 這是不可能的 臣妾做不到啊!QQ
There, um, there are actually Japanese words that are really hard for us to pronounce too.
超難!
We'll have to have another show down later.
此外,如果你們想了解日本的詳細信息, 有一些主題更適合用文章呈現,而不是影片
And then you can make fun of me for not being able to pronounce absolutely anything in katakana.
所以,我開始在Odigo寫文章
I'm not making fun of you, but is it hard for you to pronounce?
如果想看的話我放在資訊欄
It's extremely--It's impossible. I can't do it.
我有個對於日本不同交通方法的比較
So hard.
什麼最便宜,怎樣最快速省時,怎樣最舒適,等等
Also if you guys want more information about Japan, there are some subjects that are better suited to written format, rather than videos.
如果你想知道,文章就在那裡
So, I've started writing articles on Odigo. I'll link them down there in the description. If you want to read any of them.
你就看吧 毋需多言
Right now I have one comparing the different methods of transportation in Japan. So what's cheapest, what's fastest, what's most comfortable, etc.
聽起來很正確。好的。
If you wanna know, it's just written there. You don't have to listen to me talk. Just read it.
謝謝你們的收看!
Sounds right. Okay.
一會兒見!
Thank you guys for watching!
再見QQ 哦,是的,我想我們必須現在就離婚了。
We'll see you later!
真是丟臉。再見~
Bye! Oh yeah I guess we have to get divorced now.
這樣動動你的嘴巴
Shame. Bye.
嘴唇往上抬
Move your mouth like this.
你無法控制你的嘴唇往上抬?
Your lip goes up.
嘴角向兩邊伸展
You can't lift your lips?
不,不是叫你笑
Make your mouth wider.
你怎麼辦不到...
No. Not a smile.
No.
Why can't you not--