Soit's pronouncedmorelikean L butitkindofsoundsclosertoan R forus.
所以它的發音是比較像L的,雖然對我們來說似乎更像R
Sothat's whywhenJapanesepeopleheartheEnglish L and R, it's hardforthemtodifferentiatebetweenthetwobecausetheirsoundsarelikerightinthemiddle.
這就是為什麼當日本人聽到英文的L和R時
Soifthere's a wordthatJapanesepeopledon't know, andtheycantellthatthere's eitheran R or L there, thenthey'reusuallyguessingwhicheveronetheythinkitmightbe.
他們很難區分兩者,因為它們就像是介於中間值
(Becausewecan't tell) Whichcouldbewrong.
如果有一個日本人不懂的單字,並且他們無法分辨R和L,他們就通常會猜其中一個。
So, if a JapanesepersonisspeakingEnglish, thentheir R canturnintoan L ortheir L canturnintoan R.