take for
US /tek fɔr/
・UK /teik fɔ:/
A1 初級
phr. v.片語動詞認為
If you take him for a poor man you will be wrong
phr. v.片語動詞誤認(某人為他人)
I won't take her for anybody but herself
phr. v.片語動詞誤認為
The police took him for a thief.
影片字幕
為什麼你可以合法地從一艘沉沒的船上偷東西 (Why You Can Legally Steal From a Sinking Ship)
06:55

- Take, for example, the Costa Concordia—the universe's answer to the question, "What would happen if we let an Italian drive a boat?"
以科斯塔-康科迪亞號為例--宇宙對 "什麼 "這一問題的答案。如果我們讓一個意大利人開船會發生什麼?"
華萊士線——分隔兩個世界的隱形地理線 (The Invisible Barrier Keeping Two Worlds Apart)
09:25

- These concepts are easy to take for granted today - we talk about them all the time here on Eons.
這些概念在今天很容易被認為是理所當然的,因為我們在 Eons 經常談論這些。
- It's yet another concept that's easy for us to take for granted,
這又是一個容易被我們視為理所當然的概念,
精通英語的唯一途徑 (The ONLY way to become FLUENT IN ENGLISH)
05:17

- It's very hard to know, by the way, what it is you take for granted.
順便說一句,你很難知道你認為什麼是理所當然的。
散步的好處 - 通過播客 + 字幕和詞義學習英語 (The Benefits of Walking – Learn English with Podcast + Subtitles & Word Meanings)
08:39

- It's a part of our daily routine, something we often take for granted.
這是我們日常生活的一部分,我們常常認為這是理所當然的。
嬰兒如何學會說話 ⏲️ 6 分鐘英語 (How babies learn to talk ⏲️ 6 Minute English)
06:15

- Well, we take for granted the fact that it's kind of obvious what words refer to in the environment, but actually if you look at it from the child's point of view, it's really difficult to work out what a word refers to because there's so many things it could refer to. So, you know, the speech signal is very ambiguous. How does the child know that you're talking about the cup in front of you or the pen in front of you when you say pen or cup?
我們理所當然地認為,單詞在環境中指的是什麼是顯而易見的,但實際上,如果你從兒童的角度來看,要弄清一個單詞指的是什麼真的很難,因為它可能指的東西太多了。所以,語言信號是非常模糊的。當你說筆或杯子時,孩子怎麼知道你說的是你面前的杯子還是你面前的筆?
【關稅之亂】川普為何對越南等國徵收高額關稅?(Why Trump Slapped High Tariffs On Countries Like Vietnam)
08:21

- That is a really heartbreaking point in economic development for the people of Vietnam to be looking at potentially taking a big step back from their first real taste of the kind of affluence that we in the West, in the United States in particular, often take for granted.
對於越南人民來說,這是經濟發展中一個非常令人痛心的時刻,因為他們有可能從第一次真正嚐到富裕生活的滋味中退後一大步,而我們西方人,尤其是美國人,常常認為這種富裕生活是理所當然的。



