US
UK
哦,啊,啊,啊,啊。
還有,我們放假的時候,當我們去度假的時候或者我們停止工作一段時間。
我們把腳抬起來,我們放鬆,我們停止工作,對嗎?
但是告訴我,你為什麼不工作了?
女士們先生們,美鐵公司很高興地宣佈我們抵達紐約市。
例如
我們來試試另一個例子。
她會停止工作。
他並沒有真正質疑自己的人生道路。
他不能真的就這樣停止工作。
我同意這個說法。
所以,在關於網路服務的第一段對話裡,我們聽到了 cut out,意思是突然停止運作。
對了,我發現當我在電影中聽到單詞時,我記得更快。
意思是減少努力或停止努力。
我的相機今天罷工了,因為牠受不了這場暴風雪。
所有建築物都亮起來了。
俚語calling it a day的意思,是不管事情有沒有完成,今天就到此為止吧