Footer

    Download on the App StoreGet it on Google Play

    關於

    • 認識 VoiceTube
    • 學習服務介紹
    • 加入我們
    • 常見問題
    • 熱門搜尋主題
    • 企業英文培訓
    • 社群推廣分潤計畫

    服務總覽

    • 口說挑戰
    • 單字單句本
    • Hero 智能學習
    • Tutor 真人家教
    • Vclass 名師課程
    • Campus 教育版
    • 字典查詢
    • 匯入影片並生成字幕
    • 部落格

    精選頻道

    影片分級

    • A1 初級
    • A2 初級
    • B1 中級
    • B2 中高級
    • C1 高級
    • C2 高級

    隱私權˙條款˙
    ©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

    self

    US /sɛlf/

    ・

    UK /self/

    A1 初級英檢中級
    n.名詞(自己的)本質;本性
    Tim has come to know his own self better through hiking
    n.名詞自己;自我
    Tim can get nervous, and act differently from his normal self
    n.名詞自我
    Tim was able to show his best self on his date with Sally
    n.名詞自己
    You must love the self before you can love others

    影片字幕

    字詞如何傷人:哲學快講 #28 (How Words Can Harm: Crash Course Philosophy #28)

    10:46字詞如何傷人:哲學快講 #28 (How Words Can Harm: Crash Course Philosophy #28)
    • She sees it as insidious, eating away at our self-perception, without us even being aware of it.

      她認為這是潛移默化的,一點一滴地侵蝕我們的自我認知,而我們甚至沒有意識到。

    • She sees it as insidious, eating away at our self-perception without us even being aware of it.
    B1 中級

    #AskGaryVee 第72集:Casey Neistat 分享申請大學祕訣與如何專注目標! (#AskGaryVee Episode 72: Casey Neistat on Applying to College & How to Focus on Goals)

    22:22#AskGaryVee 第72集:Casey Neistat 分享申請大學祕訣與如何專注目標! (#AskGaryVee Episode 72: Casey Neistat on Applying to College & How to Focus on Goals)
    • The reason I keep talking about college in a world where a lot of my friends talk about its demise as more of a 20-year thing than a 10-year thing is because I still think parents of my generation still value it too much for their own self-esteem.

      我之所以持續談論大學,在這個許多朋友談論其衰落的世界裡,我認為這是一個二十年的問題而非十年的問題,因為我仍然認為我這一代的父母為了自己的自尊,仍然太看重大學了。

    • I think for me, it was the level of self-esteem that my mom instilled in me, plus some level of my own DNA.

      我認為對我來說,這是我媽媽灌輸給我的自尊水準,加上我自己的某些 DNA。

    A2 初級

    喪親之痛。如何通過靈性治療來改變悲傷和抑鬱的情緒 (Bereavement: How to Transform Grief & Depression Through Spiritual Healing)

    35:17喪親之痛。如何通過靈性治療來改變悲傷和抑鬱的情緒 (Bereavement: How to Transform Grief & Depression Through Spiritual Healing)
    • Or could you be a little more self centered here?
    • Please show me who I am to you that self hate shall not defeat me.
    B1 中級

    聖經系列 I:神的觀念入門! (Biblical Series I: Introduction to the Idea of God)

    38:29聖經系列 I:神的觀念入門! (Biblical Series I: Introduction to the Idea of God)
    • You go from childhood to a state of discipline, which you might think is akin to slavery, to self-imposed slavery.

      因為這其中還有很多我不確定的東西

    • to self-imposed slavery, that would be the best scenario, where you have to discipline yourself to become something specific,

      如果你接受初始公理的話它就是連貫的

    B1 中級

    臺灣必吃!讓人垂涎三尺的夢幻甜點大公開! (Delicious Desserts to Try in Taiwan)

    10:12臺灣必吃!讓人垂涎三尺的夢幻甜點大公開! (Delicious Desserts to Try in Taiwan)
    • But I did have a lesson in self-discipline carrying a bag of them home on the subway because you can't eat on the subway in Taipei.

      我突然意識到,我竟然沒有錄下我吃麻糬甜甜圈的視頻

    • But I did have a lesson in self discipline carrying a bag of them home on the subway

      但我確實有自律的拎著一袋,搭地鐵回家

    B2 中高級

    【國外新聞】泰王任命「貝東塔」出任總理,成該國史上最年輕總理 (Thailand’s king endorses Paetongtarn Shinawatra as prime minister)

    03:45【國外新聞】泰王任命「貝東塔」出任總理,成該國史上最年輕總理 (Thailand’s king endorses Paetongtarn Shinawatra as prime minister)
    • Thaksin returned to Thailand almost a year ago after 15 years of self-exile, and while he was right away sentenced for abuse of power and corruption from his rule back then, he was released on parole just half a year later after spending that time in hospital instead of a prison cell.

      他信在自我放逐 15 年後於近一年前回到泰國,雖然他因濫用權力和當年統治期間的腐敗行為而立即被判刑,但僅過了半年,他信就被假釋出獄,這段時間他不是在牢房而是在醫院度過的。

    • Thaksin returned to Thailand almost a year ago after 15 years of self-exile,

      我是我自己,我有自己的事情,有自己未來要實現的目標。

    B1 中級

    你在麥當勞點餐的「這台機器」要價 21 億美元?! (The $2.1 Billion McDonald's Machine)

    10:35你在麥當勞點餐的「這台機器」要價 21 億美元?! (The $2.1 Billion McDonald's Machine)
    • Self-order terminals, or SOTs, are in almost every restaurant of the chain now.

      於是,你發現自己正站在其中一個面前。

    • Self-order terminals, or SOTs, are in almost every restaurant of the chain now.

      於是,你發現自己正站在其中一個面前。

    B1 中級

    AI 的笑話會比人類的還好笑嗎? (Can AI tell better jokes than a human? | BBC Global)

    04:08AI 的笑話會比人類的還好笑嗎? (Can AI tell better jokes than a human? | BBC Global)
    • For me, quite self-deprecating humour.

      對我來說,這是一種自嘲式的幽默。

    • For me, quite self-deprecating humor.

      對我來說,這是一種自嘲式的幽默。

    B1 中級

    首爾50件事!韓國旅遊攻略指南 🇰🇷✨ (50 Things to do in Seoul, Korea Travel Guide)

    29:06首爾50件事!韓國旅遊攻略指南 🇰🇷✨ (50 Things to do in Seoul, Korea Travel Guide)
    • If this sounds like your kind of thing, you can pick up a free map of Bukchon Hanok Village outside of Anguk Station and go on your own self-guided tour from there.

      鄰里檢查出這些家庭。

    • own self-guided tour from there.

      從那裡的自助遊。

    B1 中級

    Stray Kids : SKZ-PLAYER | Felix「不公平」的魅力! (Felix "Unfair" | [Stray Kids : SKZ-PLAYER])

    03:02Stray Kids : SKZ-PLAYER | Felix「不公平」的魅力! (Felix "Unfair" | [Stray Kids : SKZ-PLAYER])
    • My life is so unfair, I'm still left in despair Just when I thought that God had answered my whole prayer After I let you go, and saw you out that door I wanted you to know how much I love you so Yeah, my life is unfair The one and only woman I love left me unprepared I'm staring down at my own petals All I want, but I wanna pinch my face I can't feel any peace in my heart But that's it, I can't bear, I can't say, I can't wait While I take all this pain From guess how I'm filled with nothing but hate I guess this is why I wanna die in the rain If I saw you one last time, I could change my fate I'm like, I wanna be with you every day and night I miss the way you shined on me so bright I'm warmed up by your light I didn't know where to go I thought I lost it all during my fight Everything was dark when I lost sight Till you came and just calling out my name In the rain, you saved me from falling But before my life was so unfair Until I met you, babe When you just rang my heart You woke me from this spell As long as I'm with you now I'm feeling my true self Tale as old as time Song as old as rhyme Song as old as rhyme

      我的生活如此不公平,我仍處於絕望之中 就在我以為上帝已經迴應了我所有的祈禱 在我讓你離開,目送你走出那扇門之後 我想讓你知道我有多麼愛你 是啊,我的生活如此不公平 我唯一愛的女人讓我措手不及 我低頭凝視著自己的花瓣,我想要的一切但我想掐自己的臉 我的心無法平靜 但就是這樣,我不能忍受,不能說,不能等 當我承受這一切痛苦時,你猜我是怎麼想的 我滿心只有仇恨 我猜這就是為什麼我想死在雨中 如果我最後一次見到你,我就能改變命運 我想和你朝夕相處 我懷念你照耀我的樣子 你的光芒讓我感到溫暖但之前我的生活是如此不公

    • As long as I'm with you now, I'm feeling my true self.
    B1 中級