請輸入想查詢的單字或片語
    Footer
    Download on the App StoreGet it on Google Play

    關於

    • 認識 VoiceTube
    • 學習服務介紹
    • 加入我們
    • 常見問題
    • 熱門搜尋主題
    • 企業英文培訓
    • 社群推廣分潤計畫

    服務總覽

    • 口說挑戰
    • 單字單句本
    • Hero 智能學習
    • Tutor 真人家教
    • Vclass 名師課程
    • Campus 教育版
    • 字典查詢
    • 匯入影片並生成字幕
    • 部落格

    精選頻道

    影片分級

    • A1 初級
    • A2 初級
    • B1 中級
    • B2 中高級
    • C1 高級
    • C2 高級

    隱私權˙條款˙
    ©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

    portuguese

    US /ˌpɔrtʃəˈɡiz, -ˈɡis, ˌpor-/

    ・

    UK /ˌpɔ:tʃuˈgi:z/

    A1 初級
    adj.形容詞葡萄牙人 ; 葡萄牙語 ; 葡萄牙的 ; 葡萄牙人的
    The Portuguese woman is teaching me about her home in Portugal
    n. (c./u.)名詞 (可數/不可數)葡萄牙人
    The Portuguese people talk differently
    n. (u.)不可數名詞葡萄牙語
    She speaks Portuguese fluently.

    影片字幕

    騎士 (Knight)

    40:16騎士 (Knight)
    • Old Italian cavaliere, Italian cavallo, Spanish caballero, French chevalier, Portuguese cavaleiro,
    B2 中高級

    愛上臺灣 (Falling in Love with Taiwan)

    21:20愛上臺灣 (Falling in Love with Taiwan)
    • When Portuguese explorers first caught sight of this beautiful island in 1544,

      葡萄牙探險家第一次看到了這個美麗的島嶼在1544年,

    B1 中級

    兩個台灣,兩個中國,兩次 (Two Taiwans, Two Chinas, Twice)

    11:54兩個台灣,兩個中國,兩次 (Two Taiwans, Two Chinas, Twice)
    • ...named by the Portuguese for its beauty.

      這是一場內戰,意思在占有主流地位的體系會有絕對優勢,為此他們要擴增自己的勢力。

    • It's not the only example of Portuguese sweet talk.

      這是一場內戰,意思在占有主流地位的體系會有絕對優勢,為此他們要擴增自己的勢力。

    B2 中高級

    什麼人都嘲笑,為什麼就是不講關於身障人士的笑話?Trevor Noah 解釋給你聽 (Nation Wild Comedy)

    15:08什麼人都嘲笑,為什麼就是不講關於身障人士的笑話?Trevor Noah 解釋給你聽 (Nation Wild Comedy)
    • (Speaking Portuguese)

      (葡萄牙語)

    • Did no one say, "Hey, Jantjies you can speak Portuguese?"

      難道沒有人說:「嘿,特濟,你會說葡萄牙語喔?」

    A2 初級

    學習一門新語言其實很容易?! (learning a new language is easy, actually)

    08:03學習一門新語言其實很容易?! (learning a new language is easy, actually)
    • If you're not sure what language you should start learning, I would just pick either Spanish, French, or Portuguese.

      訂戶也是。

    • If you're not sure what language you should start learning, I would just pick either Spanish, French, or Portuguese.

      如果您不確定應該開始學習哪種語言,我會選擇西班牙語、法語或葡萄牙語。

    A2 初級

    從零開始學習語言(自然方法) (Start a language from scratch (the natural way))

    11:59從零開始學習語言(自然方法) (Start a language from scratch (the natural way))
    • And I've seen this in learners who are reluctant to let go of, say, their native language patterns in their native language or moving from, say, Spanish to Portuguese.

      我在一些學習者身上看到過這種情況,他們不願意放棄母語中的母語模式,或者不願意從西班牙語轉到葡萄牙語。

    • In my case, I found myself reluctant to let go of Spanish pronunciation and totally go into, you know, Portuguese pronunciation.

      就我而言,我發現自己不願意放棄西班牙語發音,而完全採用葡萄牙語發音。

    A2 初級

    中【英】老友記/六人行 錢德勒(Chandler Bing)笑話合集 (【中英】老友記/六人行 錢德勒(Chandler Bing)笑話合集)

    15:25中【英】老友記/六人行 錢德勒(Chandler Bing)笑話合集 (【中英】老友記/六人行 錢德勒(Chandler Bing)笑話合集)
    • You mean that Portuguese couple?

      你是說那對葡萄牙夫婦?

    A2 初級

    「多語高手」並不存在 (Polyglots Aren't Real)

    06:47「多語高手」並不存在 (Polyglots Aren't Real)
    • When I speak chinese, I have a slight Beijing accent or when I speak Portuguese, I have a more or less Brazilian accent.

      當我說中文時,我帶有輕微的北京口音,或者當我說葡萄牙語時,我或多或少帶有巴西口音。

    • When I speak Portuguese, for example, I'm way more like maybe open, I smile a lot more and that's just because all of my memories from Brazil are very happy memories.

      當我說葡萄牙語時,我會更開放的,經常微笑,那是因為我在巴西的所有回憶都是非常快樂的回憶。

    A2 初級

    實時英語發音大師班 (LIVE English Pronunciation Masterclass)

    48:49實時英語發音大師班 (LIVE English Pronunciation Masterclass)
    • Whether you speak Vietnamese or Brazilian Portuguese, I think there are going to be some common tricky sounds or tricky words that everyone has in common.

      無論你說的是越南語還是巴西葡萄牙語,我認為每個人都會有一些共同的刁鑽發音或刁鑽單詞。

    A2 初級

    在斯里蘭卡的衝浪之都拯救小狗 | 米里薩和加勒旅遊指南 (Saving a Puppy in Sri Lanka's Surf Capital | Mirissa & Galle Travel Guide)

    15:23在斯里蘭卡的衝浪之都拯救小狗 | 米里薩和加勒旅遊指南 (Saving a Puppy in Sri Lanka's Surf Capital | Mirissa & Galle Travel Guide)
    • It was built in 1589 by the Portuguese who came here for one thing....

      它由葡萄牙人建於 1589 年,當時葡萄牙人來此只為一件事....。

    • The Portuguese were later kicked down by the Dutch, who built most of the fortifications that you see today.

      葡萄牙人後來被荷蘭人趕下臺,荷蘭人修建了今天看到的大部分防禦工事。

    B1 中級