US /hɔŋk, hɑŋk/
・UK /hɒŋk/
["Hail To The Chief" plays]
沒錯,如果你在按完喇叭後的第二秒就按喇叭的話
我們是用喇叭說謝謝,叭叭
我們是用喇叭說謝謝,叭叭
至少在鵝的片段中,譯員不需要配合我的嘴脣,但他們必須配合鵝的鳴叫,因為我說話的聲音蓋過了鵝的鳴叫聲!
是以,他們不得不轉到你沒有看到的另一段視頻中,複製並粘貼背景噪音和不同的鵝叫聲,然後將它們同步起來。
後方,後方,鳴笛,鳴笛 後方,後方,鳴笛,鳴笛 後方,後方,鳴笛,鳴笛 在路上!
後方,後方,鳴笛,鳴笛 後方,後方,鳴笛,鳴笛 後方,後方,鳴笛,鳴笛 在路上!
我再也不用搖下車窗按喇叭了。
你知道嗎,雖然只有八根手指能動,但你的咖啡煮得很好。