foist
US /fɔɪst/
・UK /fɔɪst/
C2 高級多益
v.t.及物動詞偷偷混入
My boss foisted a big project upon me two days before my vacation
影片字幕
缺失自我意識的危險 (The Dangers of Missing a Sense of Self)
05:42
- Until at some point, the wind changes. Our beloved without a self starts a new job, develops different friends and starts to hang out with a crowd they take to be superior. What replaces their approval of us isn't just gentle disinterest. It will probably be disdain. We become as repulsive to them as we were once extraordinary. They may say, you don't really know me or you expect me to be perfect. They feel trapped by the very borrowed identity they once sought out so avidly from us. There is considerable anger in their system because they know that someone has quashed their true self. They simply forget that it wasn't us. They know implicitly that they've been prevented from becoming who they are and hold us responsible for stifling them. They may say, with an early adolescent level of scorn, you're controlling me, when what they really mean is, I don't know who I am, I've surrendered control to you and now can't work out what to think. Or, more profoundly, I can't determine the line between being loved and being controlled because a parent who was meant to do the former was more interested in the latter. We can find ourselves dropped like a stone. And yet ironically, we may have been very right for them, they just didn't know enough about who they were to trust their original instincts. The best we can do for people who have been denied a self is to signal that we aren't, as their parents once were, only there to foist yet another set of views on them. We won't demand that they echo us. We want to be curious about someone they've never yet been allowed to discover. We're keen to do a very eerie and unparalleled thing. Get to know them properly.
直到某一刻,風雲突變。我們沒有自我的夫妻開始了新的工作,發展了不同的朋友,開始與他們認為高人一等的人群來往。取代他們對我們的認可的,不僅僅是溫和的不感興趣。很可能是鄙視。對他們來說,我們變得和曾經的非凡一樣令人厭惡。他們可能會說,你並不真正瞭解我,或者你希望我完美無缺。他們覺得自己被曾經熱衷於從我們這裡尋找的借來的身份所困。他們的內心充滿了憤怒,因為他們知道有人粉碎了他們真正的自我。他們根本忘記了那不是我們。他們隱約知道,他們被阻止成為真正的自己,並認為我們要為扼殺他們負責。他們可能會帶著青春期的蔑視說,
跟著記者品嚐華盛頓特區的加勒比美食 (Journalists' Favorite Caribbean Cuisine | Washington D.C. Restaurants | Eater's Guide To The World)
04:56
- Thio the rum flights, which a lot of folks like Thio come try with friends instead of waiting for the drink cart to foist over one tiny bottle of booze up there, dip into a flight around before you fly on.
Thio的朗姆酒班機,很多人喜歡Thio和朋友一起來嘗試,而不是等著飲料車在上面扔過來一瓶小小的酒水,在你飛上飛機之前,先沾上一圈班機。