請輸入想查詢的單字或片語
    Footer
    Download on the App StoreGet it on Google Play

    關於

    • 認識 VoiceTube
    • 學習服務介紹
    • 加入我們
    • 常見問題
    • 熱門搜尋主題
    • 企業英文培訓
    • 社群推廣分潤計畫

    服務總覽

    • 口說挑戰
    • 單字單句本
    • Hero 智能學習
    • Tutor 真人家教
    • Vclass 名師課程
    • Campus 教育版
    • 字典查詢
    • 匯入影片並生成字幕
    • 部落格

    精選頻道

    影片分級

    • A1 初級
    • A2 初級
    • B1 中級
    • B2 中高級
    • C1 高級
    • C2 高級

    隱私權˙條款˙
    ©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

    compulsively

    US /kəm'pʌlsɪvlɪ/

    ・

    UK /kəm'pʌlsɪvlɪ/

    B2 中高級
    adv.副詞強制地
    She washes her hands compulsively when she sees water
    adv.副詞強迫性地
    He checked the door compulsively, even though he knew it was locked.
    adv.副詞習慣性地
    She bought shoes compulsively, even when she didn't need them.

    影片字幕

    擺脫壞習慣的簡單方法!Judson Brewer TED Talks 2016 (A simple way to break a bad habit Judson Brewer Ted Talks 2016)

    09:25擺脫壞習慣的簡單方法!Judson Brewer TED Talks 2016 (A simple way to break a bad habit   Judson Brewer   Ted Talks 2016)
    • So if you don't smoke or stress eat, maybe the next time you feel this urge to check your email when you're bored or you're trying to distract yourself from work or maybe to compulsively respond to that text message when you're driving, see if you can tap into this natural capacity.

      進程,只是通過好奇地意識到發生了什麼'這個相同的大腦區域。

    • Compulsively text back.

      吸菸、壓力飲食和其他成癮性的不健康習慣模式。

    B1 中級

    如何處理你的情緒! (How to Process Your Emotions)

    03:25如何處理你的情緒! (How to Process Your Emotions)
    • These activities might include internet pornography, tracking the news, or exercising compulsively.

      演變為無止盡的焦慮。在負面情緒之下,我們急切地

    • the news or exercising compulsively). A similar kind of disavowal can go on around hurt. Someone

      或過度運動。這種逃避往往最後還是會感到傷痛。當你

    B2 中高級

    《熊家餐館》最棒的食材是「溫柔」! (The Bear's Best Ingredient Is Tenderness)

    07:55《熊家餐館》最棒的食材是「溫柔」! (The Bear's Best Ingredient Is Tenderness)
    • The members of this family, starting with the matriarch, Dana, are constantly, compulsively putting one another under stress.

      這個家庭的成員,從女主人丹娜開始,就不斷地、強迫性地給彼此施加壓力。

    • The members of this family, starting with the matriarch, Donna, are constantly, compulsively, putting one another under stress.

      就這樣,痛苦像病毒一樣在這個家庭和這個夜晚蔓延,最終導致暴力和破壞。

    B1 中級

    受傷的人如何尋求更進一步的懲罰? (How Wounded People Seek Out further Punishment)

    05:32受傷的人如何尋求更進一步的懲罰? (How Wounded People Seek Out further Punishment)
    • It's just that for us, home was a place of grief and persecution. It's easy enough to see why children put up with poor treatment. They're born radically powerless. They can't run away. They are utterly at the mercy of others. They can't even think especially straight. What they must do, above all else, is adapt. Which in practice means learning to put up with poor treatment. They have to develop an advanced skill at not noticing quite how awful things are, an expertise at being unfazed by cruelty and neglect. Children in deprived circumstances tend to be geniuses at looking away, disassociating and making light of things. Of course, it might not be perfect that their father screams at them constantly, but there are some interesting shows on television and there's a really fascinating bit of the garden to explore in the morning. You can climb up the big tree and imagine it's a little house. And of course, ideally their mother wouldn't be so mocking and disloyal. But that's just the way things are, neither more or less sad than the fact it's often raining and there's a lot of homework to do. In any case, the bad treatment almost certainly has to do with something that they, the child, have done wrong. Badly treated children tend to take a compulsively generous view of those who injure them. Obviously, they aren't nasty on purpose. That would make no sense. Clearly, their ostensible brutality has sound explanations. It must be because they, the child, is in the wrong. That's why they're being neglected. That's why they've been declared fools. That's why they're being bullied. It's a great deal easier to believe that the parent is tough, yet fundamentally right, rather than gratuitously callous and unjustifiably hostile. In other words, what a bad childhood trains us to do, above all else, is to indulge meanness. The muscle that normally functions to repel attacks has had to be starved and has atrophied. In order to survive, we had to lose the ability to work out what was good and bad for us, lest we discover that we spent 18 years in the company of fiends. What this means for our futures is that we will be extremely poor at discerning when the partners we let into our lives cross the border into selfishness and malevolence. We'll continue under a narcoleptic command not to notice that we're being robbed and deceived. We'll be as blind to the blows now as we were then. For a long time, it simply won't occur to us to wonder why we've ended up paying for everything for the partner, or why they're unreliable in their promises, or constantly prioritise their friends over us, or are angrily defensive whenever we raise a complaint. We will simply, as we had to early on, fall into line and invent elaborate explanations for their behaviour. They're good, but they're tired. They're durable, but under pressure at work. They're fierce, but compensating for their childhood traumas, for which we have a lot of sympathy. Anything other than the more straightforward conclusion, we've fallen in with unconcerned egoists. We shouldn't compound our disloyalty towards ourselves by feeling, on top of everything else, ashamed for our tolerance. It isn't weakness, it's a survival strategy from childhood that served a very sensible purpose then but is liable to be ruining our lives now. To wake ourselves up, we need to consider our choices as if someone else had made them. We might wonder what we would advise a friend to do if they were in our situation. And through such a lens, we might start to perceive that the treatment we're facing isn't, as we've long thought, a sign of our partner's depth or complexity, but in the end, something much more humble, evidence that we need to get away. But this will be only a momentary liberation until we can understand the more fundamental issue, that the muscle most people use to eject poison has withered because of a distinctive history. We need to reverse the direction of our psychological fate. Our early suffering should not condemn us to yet more pain. It is what gives us an especially powerful claim on original sources of kindness, tenderness and calm.

      只是對我們來說,家是一個充滿悲傷和迫害的地方。很容易理解為什麼孩子們要忍受惡劣的待遇。他們生來就毫無力量他們無法逃避。他們完全任由他人擺佈。他們甚至連思考的能力都沒有他們必須做的,最重要的,就是適應。在實踐中,這意味著要學會忍受惡劣的待遇。他們必須發展出一種高級技能,即不去注意事情有多糟糕,擅長對殘忍和忽視不為所動。生活在貧困環境中的孩子往往是睜一隻眼閉一隻眼、脫離現實和輕描淡寫的天才。當然,他們的父親經常對他們大吼大叫,這可能並不完美,但電視上有一些有趣的節目,而且早上可以去花園裡探索一個非常迷人的地方

    • Badly treated children tend to take a compulsively generous view of those who injure them.
    B1 中級

    一個月自慰10次或更少,會發生什麼事? (What Happens if You Masturbate 10 times or Less a Month)

    06:15一個月自慰10次或更少,會發生什麼事? (What Happens if You Masturbate 10 times or Less a Month)
    • While science is still catching up, a survey study in the journal Behavioral Addictions linked high-frequently sexual activity with emotional burnout and mental fatigue, especially when done compulsively.

      雖然科學仍在不斷進步,但《行為成癮》雜誌上的一項調查研究表明,頻繁的性活動與情感倦怠和精神疲勞有關,尤其是強迫性的性活動。

    • While science is still catching up, a survey study in the Journal of Behavioral Addictions linked high-frequently sexual activity with emotional burnout and mental fatigue, especially when done compulsively.

      提高注意力和情緒調節能力 限制手淫可能會給你的大腦帶來更多帶寬。

    B2 中高級

    為什麼大多數人從未真正活過?► 我們花大半輩子,選擇忘記這個真相... - Sam Harris 山姆·哈里斯 (繁體中文/English Subtitles) (為什麼大多數人從未真正活過? ► 我們花大半輩子,選擇忘記這個真相... - Sam Harris 山姆·哈里斯(中英字幕))

    04:22為什麼大多數人從未真正活過?► 我們花大半輩子,選擇忘記這個真相... - Sam Harris 山姆·哈里斯 (繁體中文/English Subtitles) (為什麼大多數人從未真正活過? ► 我們花大半輩子,選擇忘記這個真相... - Sam Harris 山姆·哈里斯(中英字幕))
    • It's not just that they spent too much time working or compulsively checking email.

      可怕的是,我們成功了。

    • It's not just what they did with their time, it's not just that they spent too much time working or compulsively checking email.

      這不僅僅是他們如何打發時間的問題,也不僅僅是他們花太多時間工作或強迫性地查看電子郵件的問題。

    B1 中級

    擺脫無限滑動與無聊!這本筆記讓你找回生活! (A Notebook to Save You from Infinite Scrolling & Boredom)

    14:53擺脫無限滑動與無聊!這本筆記讓你找回生活! (A Notebook to Save You from Infinite Scrolling & Boredom)
    • Going from compulsively scrolling to intentionally reflecting on ideas that you find worthwhile, meaningful, desirable, impactful.

      從強迫性地滑手機,轉為有意識地反思那些你覺得值得、有意義、渴望、有影響力的想法。

    • Going from compulsively scrolling to intentionally reflecting on ideas that you find worthwhile, meaningful, desirable, impactful, that's a huge swing.

      從強迫性地滑手機,轉為有意識地反思那些你覺得值得、有意義、渴望、有影響力的想法。

    B1 中級

    成癮與習慣:神經科學家、心理學家與記者這樣說! (Addictions and habits, explained by a neuroscientist, a psychologist, and a journalist)

    06:52成癮與習慣:神經科學家、心理學家與記者這樣說! (Addictions and habits, explained by a neuroscientist, a psychologist, and a journalist)
    • Basically, what has to happen is that there's a behavior that you enjoy doing in the short term, that you do compulsively, so you keep returning to it over and over again,

      注意到我並沒有看任何人的大腦。

    • Basically, what has to happen is that there's a behavior that you enjoy doing in the short term that you do compulsively, so you keep returning to it over and over again.

      基本上,會發生的是,你做了一件短期內很享受的行為,但你卻強迫性地去做,所以你一再地重複。

    B1 中級

    手機會讓你傷心?讓 AsapSCIENCE 告訴你究竟是怎麼一回事!(Why your phone is making you sad)

    09:45手機會讓你傷心?讓 AsapSCIENCE 告訴你究竟是怎麼一回事!(Why your phone is making you sad)
    • The science behind why we are also compulsively addicted to our phones is freaking scary.

      為什麼我們也會強迫性地沉迷於手機,這背後的科學依據太可怕了。

    • This can make you want to check your phone even more as the short-term addictive dopamine-driven hits, create feedback loops that make you compulsively check for notifications more

      這會讓你更想查看手機,因為多巴胺的短期刺激會讓你上癮,形成反饋迴路,讓你強迫性地查看更多通知,

    B1 中級

    【BBC 英語】六分鐘學會聊聊手機成癮症 (Learn to talk about smartphone addiction in 6 minutes!)

    06:16【BBC 英語】六分鐘學會聊聊手機成癮症 (Learn to talk about smartphone addiction in 6 minutes!)
    • compulsively checking your phone if you're waiting for a text or getting really into social media then kind of,

      如果你在等待訊息或沉迷於社交媒體,

    • Rob: Well, she talks about checking our phones compulsively.

      羅伯:嗯,她談到我們會不由自主地看我們的手機。

    A2 初級