Footer

Download on the App StoreGet it on Google Play

關於

  • 認識 VoiceTube
  • 學習服務介紹
  • 加入我們
  • 常見問題
  • 熱門搜尋主題
  • 企業英文培訓
  • 社群推廣分潤計畫

服務總覽

  • 口說挑戰
  • 單字單句本
  • Hero 智能學習
  • Tutor 真人家教
  • Vclass 名師課程
  • Campus 教育版
  • 字典查詢
  • 匯入影片並生成字幕
  • 部落格

精選頻道

影片分級

  • A1 初級
  • A2 初級
  • B1 中級
  • B2 中高級
  • C1 高級
  • C2 高級

隱私權˙條款˙
©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

每日口說挑戰在下墜的電梯中如何存活?千萬別跳起來! (How to survive in a free falling elevator - Lonely Planet)

主持人 : Doris
0
0
0

想知道受困在電梯裡該做些什麼保護自己嗎?那就別錯過今天的口說挑戰!

0:00
0:00

挑戰紀錄

4
5
6
7
8
9
10
累計挑戰 0 天

今日挑戰句子

影片不是英文?
在下墜的電梯中如何存活?千萬別跳起來! (How to survive in a free falling elevator - Lonely Planet)
If there are handrails, spread your weight across them to help slow the rate of impact. If the elevator is small or crowded, brace yourself by standing with slightly bent knees.
如果有扶手,將身體的重量分攤在扶手上,以減緩衝擊。如果電梯很小很擠,稍微彎曲你的膝蓋。
句子選自此影片:在下墜的電梯中如何存活?千萬別跳起來! (How to survive in a free falling elevator - Lonely Planet)

學習重點

1. handrail欄杆;扶手

handrail

[ˋhænd͵rel](n..)欄杆;扶手

2. spread使伸展,使延伸

spread

[sprɛd](v..)使伸展,使延伸

spread the word

[sprɛd ðə wɝd](idiom.)散佈消息

spread yourself too thin

[sprɛd jʊɚˋsɛlf tu θɪn](idiom.)同時做太多事情(以致沒有足夠時間或精神關注任何一個)

3. impact衝擊(力);撞擊(力)

impact

[ɪmˋpækt](n..)衝擊(力);撞擊(力)

have an impact on sth.

[hæv æn ɪmˋpækt ɑn](ph..)對...有影響

今日已有 0 人參加每日口說挑戰

EmmaGo5 年前

Thanks Doris!
舉手發問⋯ 0:32 It was suddenly {?get} stuck in between the second floor and the third floor, then slowly {?descends} to the first floor. ==>這句前半如果有是用過去式+被動時態,是否該用got? 後半句是否應該是過去式descended?

How to survive([sɚˋvaɪv]v.在..之後仍存活) in a free-falling elevator([ˋɛlə͵vetɚ]n.電梯)? The elevator in my apartment sometimes malfunctions([mælˋfʌŋkʃən]v.發生故障). It was suddenly {?get} stuck in(卡住) between the second floor and the third floor, then slowly {?descends([dɪˋsɛnd]v.下降)} to the first floor. The first time when I had this experience, I was so scared and didn’t know what to do. Finally when I escaped from the elevator, I started to search on the internet and wanted to know what I should do. Are you curious about the answer? It’s in the video, go watch it after your recording today. Now let’s move on to the sentence for today: If there are handrails, spread your weight(n.體重) across them to help slow the rate of impact. If the elevator is small or crowded, brace([bres]v.支撐) yourself by standing with slightly bent(a.彎曲的) knees.

1. handrail [ˋhænd͵rel] (n.) a long, narrow bar of wood or metal that people can hold on to for support, especially when going up or down stairs 欄杆;扶手
-Please hold the handrails and stand firmly([ˋfɝmlɪ]adv.穩固地) onto the escalator([ˋɛskə͵letɚ]n.電扶梯).
-Mothers should remind their children to hold the handrails tightly when standing on the escalator.

2. spread [sprɛd] (v.) to (cause to) cover, reach, or have an effect on a wider or increasing area 使伸展,使延伸
動詞變化spread/spread/spread
-Henry spread his arm to stretch his body.
(英文版) I always stand up and stretch my body when I study too long, I think this really makes me more energetic.

spread the word 散佈消息
-Help me spread the word.
+We've arranged a meeting for next Thursday so if you see anyone do(務必) spread the word.

spread yourself too thin (idiom.)
同時做太多事情(以致沒有足夠時間或精神關注任何一個)
-I realized I had been spreading myself too thin, so I quit my job in the beverage shop.
+ I realized I'd been spreading myself too thin so I resigned([rɪˋzaɪn]v.辭去) as secretary([ˋsɛkrə͵tɛrɪ]n.秘書) of the golf club.

3-1. impact [ɪmˋpækt] (n.) the force or action of one object hitting another 衝擊(力);撞擊(力)
+impact on sth
A well-designed sports shoe should absorb(v.吸收) the impact on the 28 bones in each foot.

3-2. impact (n.)巨大影響,強大作用
*make/have an impact on sth/sb對某人事物有影響
+ Her speech made/had a profound([prəˋfaʊnd]a.深刻的) impact on everyone.

-The impact of the car crash caused two people to be injured.
+ cause sth to sth/sb 對某人事物造成某種巨大影響
The earthquake caused widespread(a.廣佈的) damage to property([ˋprɑpɚtɪ]n.財產).

Although I don’t want anything bad to happen to you guys, I hope you can keep what you have learned from video in mind(謹記在心), in case(以防萬一) any accident happens during your elevator ride.

0:00

Leeway5 年前

# 跤頭趺要好好保養!

【weak at the knees】(通常指因看到或談到非常喜歡的人或讓人害怕的事而)膝蓋發軟的,腿發軟的
- If you go weak at the knees, you lose your strength and feel you are going to fall over, usually because of seeing or talking about either someone you are very attracted to or because of something unpleasant or frightening.
■ Just thinking about Samantha makes me feel weak at the knees.

If there are handrails, spread your weight across them to help slow the rate of impact. If the elevator is small or crowded, brace yourself by standing with slightly bent knees.

0:00

unickname5 年前

☺If there are handrails, spread your weight across them to help slow the rate of impact. If the elevator is small or crowded, brace yourself by standing with slightly bent knees.
如果電梯裡有扶手,把整個身體靠在扶手上,以減緩衝擊。如果電梯內的空間很小或者很擠,稍微彎曲你的膝蓋以防受傷。
【心得】印象中好像哪裡有說過可以試著按下所有樓層的按鈕,這樣也許電梯可以在下降期間忽然停下來。不過反應時間很短,像我這種反應慢的人可能遇到時會嚇到愣住,來不及回神吧!?> <
■handrail [ˋhænd͵rel] 欄杆;扶手
■spread [sprɛd] 塗在麵包(或餅乾)上的食物;抹醬
蔓延;流行;普及;涉及區域、範圍;伸展;擴張
桌布;床罩;(廣闊的)一片區域;(整版或跨數欄)的大廣告、文章或標題等;(尤指豐盛的)飯菜或酒席;差異、差距;價差;{美式用法}大農場、大牧場、大房子
(使)展開、延伸、伸展;(使)蔓延、傳開;(使)攤開;(使)擴散
塗;敷[(+on/with)];分布;延續;擺好(餐桌);上(菜等);陳列;把….記入[(+on/upon)]
■spread the word 散佈消息
■spread yourself too thin 同時做太多事情(以致沒有足夠時間或精神關注任何一個)
■impact [ɪmˋpækt] (巨大)影響、作用;衝擊、撞擊
對…產生影響{(+on)};衝擊、撞擊
壓緊;擠滿
■have an impact on sth. 對..有影響
■brace oneself (為困難或壞事)作防備;使作準備

0:00

Yun5 年前

做過這樣的夢,很可怕

0:00

upu5 年前

好實用?ಠ_ಠ
2021首錄,在浴室錄音

0:00

Podcast 江湖尬聊Jianghutalk5 年前

今天真的好冷喔 陽明山都下雪了
If there are handrails, spread your weight across them to help slow the rate of impact. If the elevator is small or crowded, brace yourself by standing with slightly bent knees.

0:00

Wen Chang5 年前

電梯突然下墜,機率不高吧?!(希望)

0:00

Tino5 年前

Thank Doris and every friend who listens to my recordings.

0:00

Nicole Tseng5 年前

Day 749

0:00

Elaine5 年前

0:00

口說挑戰清單

04/29
冰淇淋銷售與鯊魚攻擊有何相關?跟著影片認識數據的誤區(Ice Cream Sales and Shark Attacks [Correlation vs Causation])
主持人VoiceTube
04/28
【發音特輯】你的發音標不標準呢?一起來 review!
主持人MikeT
04/27
科技巨頭受挫:詳解 Meta 與 YouTube 遭判決裁罰始末(Explaining the Ruling Against Meta & YouTube)
主持人VoiceTube
04/26
【發音特輯】你的發音標不標準呢?一起來 review!
主持人MikeT
04/25
受過傷的人才懂!承受痛苦到極限後,人會出現的「異常行為」(When Someone Has Suffered Too Much, They Start Doing This)
主持人VoiceTube
04/24
職場必備溝通藝術:以同理心傳達壞消息(Deliver Hard News with Compassion)
主持人VoiceTube
04/23
【發音特輯】你的發音標不標準呢?一起來 review!
主持人MikeT
04/22
愛的字典:重新定義那些無法言說的悸動(A Dictionary of Love)
主持人VoiceTube
04/21
【發音特輯】你的發音標不標準呢?一起來 review!
主持人MikeT
04/20
資產保衛戰:解析全球 1% 富豪的最新資金流向(Where the World's Rich Are Moving Their Money)
主持人VoiceTube