今日挑戰句子
影片不是英文?With temperatures reaching a whopping 122 degrees and humidity as high as 80-100%, it's a wonder that people survived before the invention of air conditioning!
在華氏 122 度 (攝氏 50 度) 的高溫下,加上濕度高達 80-100%,人類之前竟然能在沒冷氣的狀況下存活,真是個奇蹟。
學習重點
1. temperature溫度;體溫
temperature
[ˋtɛmprətʃɚ](n.)溫度;體溫
Celsius
[ˋsɛlsɪəs](n.)攝氏溫度
Fahrenheit
[ˋfærən͵haɪt](n.)華氏溫標(冰點為32度,沸點為212度)
2. whopping極大的
whopping
[ˋhwɑpɪŋ](adj.)極大的
gigantic
[dʒaɪˋgæntɪk](adj.)巨大的,龐大的
massive
[ˋmæsɪv](adj.)巨大的;大量的
3. survive繼續生存,存活;(尤指)倖存
survive
[sɚˋvaɪv](v.)繼續生存,存活;(尤指)倖存

unickname6 年前
☺With temperatures reaching a whopping 122 degrees and humidity as high as 80-100%, it's a wonder that people survived before the invention of air conditioning! 溫度、氣溫;體溫
緊張程度、激烈程度 攝氏溫度=centigrade
百分度的;攝氏的 華氏溫標(冰點為32度,沸點為212度);氏溫度計
華氏溫度計的;華氏的 極大的;巨大的;非常
極其地
(一頓)毆打 巨大的﹑龐大的 巨大的;大量的、大規模的;魁武的;(金、銀等)實心的活下來、存活、倖存;殘留[(+on)]
比…(尤指家人)活得久、喪失(配偶、親人等)
在溫度高達華氏 122 度 (攝氏 50 度) 、濕度又高達 80-100% 的環境,真的很難想像空調設備還沒發明之前,人類到底是怎麼能存活得下來的。
【心得】適者生存,不適者投胎。
■temperature [ˋtɛmprətʃɚ]
run/have a temperature{口語}發燒
■Celsius [ˋsɛlsɪəs]
■Fahrenheit [ˋfærən͵haɪt]
■whopping [ˋwɑpɪŋ]
■gigantic [dʒaɪˋgæntɪk]
■massive [ˋmæsɪv]
■survive [sɚˋvaɪv]
e.g. He is survived by his wife and four children. 他遺留下妻子和四個孩子。
e.g. She survived her husband by twenty years. 她丈夫去世後她又活了二十年。
undefined6 年前
每次都不知道怎麼算 哈哈
[NOTE]
With temperatures reaching a whopping 122 degrees and humidity as high as 80-100%, it's a wonder that people survived before the invention of air conditioning!
在華氏 122 度 (攝氏 50 度) 的高溫下,加上濕度高達 80-100%,人類之前竟然能在沒冷氣的狀況下存活,真是個奇蹟。
句子選自此影片:不想工作?來看看歷史上最糟的工作有什麼 (The Worst Job In History Of The World)
1. _
* temperature [ˋtɛmprətʃɚ] (n.) 溫度;體溫
- The temperature in the desert can go from -4 degrees at night up to 38 degrees Celsius in the daytime.
+ 沙漠中的溫度可以從夜間的-4度升高到白天的38攝氏度。
* Celsius [ˋsɛlsɪəs] (n.) 攝氏溫度
* Fahrenheit [ˋfærən͵haɪt] (n.) 華氏溫標(冰點為32度,沸點為212度)
2. _
* whopping [ˋhwɑpɪŋ] (adj.) 極大的
- The salary for a fresh graduate student if someone who has a year of working experience shouldn't have a whopping difference.
+ 擁有一年工作經驗的應屆畢業生的薪水應該沒有太大的差別。
* gigantic [dʒaɪˋgæntɪk] (adj.) 巨大的,龐大的
- Francess had a gigantic opportunity to work at Google but he decided to start his own company instead.
+ Frances 擁有在Google工作的巨大機會,但他決定創辦自己的公司。
* massive [ˋmæsɪv] (adj.) 巨大的;大量的
- Since listening to Victoria's pronunciation challenge my pronunciation has improved massively.
+ 自從聽了Victoria的發音挑戰後,我的發音有了很大的提高。
3. _
* survive [sɚˋvaɪv] (v.) 繼續生存,存活;(尤指)倖存
- When you're living condition is at its worst and you just need to survive you'll take any job.
+ 當您的生活處於最惡劣的狀態,而您只需要生存,就可以從事任何工作。
Victoria6 年前
嗨嗨嗨嗨嗨跟大家總結一下~~~
1. 今天大家發音都超級棒喔!!沒有很多問題~~~
2. 謝謝大家回答我這三個工作最可以接受!我可能也是gong farmer! 因為反正就捏著鼻子硬做唄~~~
3. 唱歌給大家聽~(快來聽我走音)
4. 下週請一定要繼續參加我的口說(我都走音給你聽了)哈哈哈哈哈
愛你們~~~
Leeway6 年前
【music to sb's ears】很開心聽到某消息
something that is very pleasant to hear
- That's music to my ears. 真開心聽到你那麼說。
【over the moon】非常高興,非常快活
very pleased
- She was over the moon with her new bike. 她得了一輛新腳踏車,快樂極了。
With temperatures reaching a whopping 122 degrees and humidity as high as 80-100%, it's a wonder that people survived before the invention of air conditioning!
ShakesBeer6 年前
Thank you, Victoria.
What doesn't kill you makes you stronger...
沒死的就可以活下來
Verna6 年前
昨晚冷到頭痛(╯﹏╰)
溼溼冷冷又得出門真是需要有動力
Jeff Yeung6 年前
我是不會選的 xdd
With temperature reaching a whopping 122 degrees and humidity as high as 80%-100%, it's a wonder that people survived before the invention of air conditioning!
在華氏 122 度 (攝氏 50 度) 的高溫下,加上濕度高達 80-100%,人類之前竟然能在沒冷氣的狀況下存活,真是個奇蹟。
The temperature in the desert can go from negative 4 degree Celsius at night up to 38 degree Celsius in the daytime.
Fahrenheit
The salary for a fresh graduate student and someone who has a year working experience shouldn't have a whopping distance.
Frances had a gigantic opportunity to work at Google, but he decided to start his own company instead.
After listening to Victoria's pronunciation challenge, my pronunciation has improved massively.
When you living condition is at its worst and you need to survive, you'll take any job.
Emeline Lu6 年前
#Today's pronounce challenge:
With temperatures reaching a whopping 122 degrees and humidity as high as 80-100%, it's a wonder that people survived before the invention of air conditioning!
在華氏 122 度 (攝氏 50 度) 的高溫下,加上濕度高達 80-100%,人類之前竟然能在沒冷氣的狀況下存活,真是個奇蹟。
#Today's vocabulary:
* whopping adj. 極大的
*gigantic adj. 巨大的,龐大的
Rita Kuo6 年前
With temperatures reaching a whopping 122 degrees and humidity as high as 80-100%, it's a wonder that people survived before the invention of air conditioning!
在華氏 122 度 (攝氏 50 度) 的高溫下,加上濕度高達 80-100%,人類之前竟然能在沒冷氣的狀況下存活,真是個奇蹟。
Lunaaaaaaaaaa6 年前
我也超~~痛恨台灣的夏天!
前幾天南部超熱 我只是去頂樓曬衣服就滿身汗
如果是因為運動流汗就算了
最討厭明明沒動但悶熱到流汗的感覺
Btw飛輪海團名就是Fahrenheit來的
我認識的美國人也說美國堅持用Fahrenheit 跟miles很煩 因為他們出國就一定要換算XD