今日挑戰句子
影片不是英文?There's a difference between friendly sarcasm and mean remarks that teeter over the edge of bullying.
善意的嘲諷跟惡意的評論是不同的,惡意的評論與霸凌僅有一線之隔。
學習重點
3. teeter搖晃,蹣跚行走
teeter
[ˋtitɚ](v.)搖晃,蹣跚行走
teeter on the brink/edge of sth
[ˋtitɚ ɑn ðə brɪŋk/ɛdʒ ɑv](phr.)瀕臨,處於 (糟糕情勢) 的邊緣
teeter-totter
[ˋtitɚ͵tɑtɚ](n.)翹翹板

ShakesBeer6 年前
唱了一首歌給四月的壽星們(包含自己)
不過生日已經過了,只是今天才有時間唱歌而已…
unickname6 年前
☺There's a difference between friendly sarcasm and mean remarks that teeter over the edge of bullying.諷刺、挖苦、嘲弄;諷刺性
譏諷語、挖苦話反語;冷嘲;諷刺
具有諷刺意味的事;出乎意料的結果;嘲諷的話;令人啼笑皆非的事情 譏諷;諷刺文學、諷刺作品
諷刺[(+on/upon)]言辭、話語;談論,評論[(+on/upon/about/at)]
注意;察覺
談到、說起;評論/說[(+that)];注意、看到;覺察
談論、議論、評論[(+on/upon)] 有意、打算
意味著、表示…的意思;對…具有意義、具有重大影響
用意
吝嗇的、小氣的[(+about/over/with)];卑鄙的、心地不好的、刻薄的;兇惡的;鄙陋的;低劣的、平庸的;{美式口語}出色的、很棒的;{數值}平均(值)的;中等的;中間的
平均數、平均值;中間;中庸;適度方法、手段
財產;資力;收入 踉蹌、搖晃、蹣跚行走、站不穩;搖搖欲墜;動搖;{美式用法}玩蹺蹺板
蹺蹺板 瀕臨、處於 (糟糕情勢)的邊緣 {美式用法}蹺蹺板=seesaw
沒心眼的開玩笑挖苦跟惡意的刻薄批評不一樣,惡意的刻薄批評幾乎就等同是霸凌了。
【心得】偏偏有些人明明說話很難聽,還自以為幽默。(感謝Seraya推薦的新歌"全世界的朋友都讓我失望" - Julia Wu 吳卓源,順便唱個幾句:p)
■sarcasm [ˋsɑrkæzm]
[網路用語]網路留言在句子後面接 /s 表示這句話是諷刺(反話)
< E.g.>It may be that your sole purpose in life is simply to serve as a warning to others. /S
■irony [ˋaɪrənɪ]
■satire [ˋsætaɪr]
■remark [rɪˋmɑrk]
■mean [min]
■means [minz]
■teeter [ˋtitɚ]
■teeter on the brink/edge of sth [ˋtitɚ ɑn ðə brɪŋk/ɛdʒ ɑv]
■teeter-totter [ˋtitɚ͵tɑtɚ]
Wen Chang6 年前
不要不要不要點開來聽哦!不要哦!
mahua 6 年前
There's a difference between friendly sarcasm and mean remarks that teeter over the edge of bullying.
善意的嘲諷跟惡意的評論是不同的,惡意的評論與霸凌僅有一線之隔。
1.
sarcasm n.諷刺 挖苦 嘲笑 (較傷人的諷刺 人為的)
sarcastic a.諷刺的 挖苦的
- sarcasm is the lowest from a wit
挖苦是最低級的幽默;挖苦乃刻薄之舉
irony n. 反語 諷刺 ( 與sarcasm比起來較無傷大雅、幽默的諷刺,無預期的進行)
- Ironically, his ability as an inventor(發明家) made him a poor administrator and he had one business failure after another.
- Are you being sarcasm?
satire n.譏諷 諷刺文學
2.
mean v. 意義 意思
- What do you mean by that?
- What did you say?
- Yeah, bring it on. 放馬過來
-That's what you can do?
mean a. 刻薄的 小氣的
- We all know that in the story Cinderalla her stepmother is super mean to her.
mean n. 平均值 a.平均的
- The mean heights of students are 168 cm.
- The mean of 1, 3, 5, and 7 is 8.
3.
teeter v.搖晃 蹣跚行走
-He teetered back and forward while working on his way home because he was drunk.
teeter on the brink/edge of sth phr. 瀕臨 處於糟糕情勢的邊緣
- The company is teetering of the edge of ruin.
teeter-totter n.翹翹板 = teeter, seesaw
卡卡6 年前
謝謝Seraya&大家~
#慢速~中速~快速~
#不知道為啥在friendly sarcasm一直卡住 念了超多遍~
#小時候孤立時有被惡意評論過 所謂關係霸凌給人的傷害是很大的
即便是善意 也不要嘲諷比較好啊
畢竟每個人的理解和接受程度不一樣
表達善意的方式千千萬 不需要用這種憋扭的方式挑戰人心脆弱
~~~~~~~~~~~~~~~~
There's a difference between friendly sarcasm and mean remarks that teeter over the edge of bullying.
善意的嘲諷跟惡意的評論是不同的,惡意的評論與霸凌僅有一線之隔。
Boyeee6 年前
Seraya 的數學老師一定很常請假,1、3、5、7的平均怎麼會是更大的 8 啦 XD,是 4 啦
Iris6 年前
There's a difference between friendly sarcasm and mean remarks that teeter over the edge of bullying.
安董尼6 年前
There's a difference between friendly sarcasm and mean remarks that teeter over the edge of bullying.
朋友間的嘲諷和帶有惡意的言論不一樣,後者和霸凌別無二致。
說到霸凌,網路最流行的 Cyberbullying 也是在現代非常盛行。
好久沒來打卡錄口說,最近必須認真唸英文,有英文面試的可能啊.....
Leeway6 年前
【at/on the double】(命令口吻)動作快!
- He was told to get back to the office on the double.
There's a difference between friendly sarcasm and mean remarks that teeter over the edge of bullying.
Kate Shao6 年前