每日口說挑戰 平權之路:台灣是如何成為亞洲第一個同婚國? (How Taiwan became the most LGBT-friendly country in Asia)

主持人 : Celeste
0
0
0

Who's coming to my wedding? (just kidding)

00:00
00:00

挑戰紀錄

今日挑戰句子

開始錄音

錄音限制為 6 分鐘

This is a reminder that even with the threat of China and a culture of activism, there's no guarantee that Taiwan will become a beacon for LGBT rights in Asia.
這提醒著我們,即使面臨對岸的威脅或擁有激進主義的文化,我們仍無法保證台灣能成為亞洲平權之路的一盞明燈。

學習重點

1. threat 威脅、恐嚇

threat

[θrɛt] (n.) 威脅、恐嚇

2. activism 激進主義;行動主義

activism

[ˋæktəvɪzəm] (n.) 激進主義;行動主義

3. guarantee 保證;保障

guarantee

[͵gærənˋti] (n.) 保證;保障

4. beacon (山頂上作為信號的) 信標燈;燈塔;烽火

beacon

[ˋbikn] (n.) (山頂上作為信號的) 信標燈;燈塔;烽火