Footer
Download on the App StoreGet it on Google Play

關於

  • 認識 VoiceTube
  • 學習服務介紹
  • 加入我們
  • 常見問題
  • 熱門搜尋主題
  • 企業英文培訓
  • 社群推廣分潤計畫

服務總覽

  • 口說挑戰
  • 單字單句本
  • Hero 智能學習
  • Tutor 真人家教
  • Vclass 名師課程
  • Campus 教育版
  • 字典查詢
  • 匯入影片並生成字幕
  • 部落格

精選頻道

影片分級

  • A1 初級
  • A2 初級
  • B1 中級
  • B2 中高級
  • C1 高級
  • C2 高級

隱私權˙條款˙
©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

每日口說挑戰我們移民過頭了嗎?(Has migration gone too far? | The Economist)

主持人 : Kelsi
0
0
0

Do you think that migration is good or bad?

0:00
0:00

挑戰紀錄

7
8
9
10
11
12
13
累計挑戰 0 天

今日挑戰句子

影片不是英文?
我們移民過頭了嗎?(Has migration gone too far? | The Economist)
Over the past few decades, the reasons for migration have multiplied. Wars, famines and climate change are pushing people from their homes.
在過去的幾十年以來,移民的理由越來越多元。戰爭、饑荒及氣候變遷把人們趕出自己的家園。
句子選自此影片:我們移民過頭了嗎?(Has migration gone too far? | The Economist)

學習重點

1. migration遷移

migration

[maɪˋgreʃən](n.)遷移

migrate

[ˋmaɪ͵gret](v.)遷移

immigrate

[ˋɪmə͵gret](v.)遷入

2. multiply增加;相乘

multiply

[ˋmʌltəplaɪ](v.)增加;相乘

multiple

[ˋmʌltəp!](adj.)多樣的

multiplication

[͵mʌltəpləˋkeʃən](n.)增加;乘法

3. famine饑荒

famine

[ˋfæmɪn](n.)饑荒

famished

[ˋfæmɪʃt](adj.)非常飢餓的

4. climate change氣候變化

climate change

(phr.)氣候變化

global warming

(phr.)全球氣溫上升

今日已有 0 人參加每日口說挑戰

ShakesBeer7 年前

移民理由百百種
先把英文練好比較重要…(這什麼結論啊)

decades
migration
multiplied
famines
climate change


Over the past few decades, the reasons for migration have multiplied. Wars, famines and climate change are pushing people from their homes.

0:00

undefined7 年前

Do you think that migration is good or bad?

I think if migration is too more maybe is bad.

[Practice]
I had a long chatting with my friend last night so I went to bed too late.


我們移民過頭了嗎?(Has migration gone too far? | The Economist)
Over the past few decades, the reasons for migration have multiplied. Wars, famines and climate change are pushing people from their homes.
在過去的幾十年以來,移民的理由越來越多元。戰爭、饑荒及氣候變遷把人們趕出自己的家園。

1. migration 遷移
* migration [maɪˋgreʃən] (n.) 遷移
- Problems in the certain countries make cause migration to increase.
* migrate [ˋmaɪ͵gret] (v.) 遷移
- Many people from rural areas migrate to urban areas.
- The birds migrate self in the winter.
* immigrate [ˋɪmə͵gret] (v.) 遷入
- My family immigrated to Canada when I was young.

2. multiply 增加;相乘
* multiply [ˋmʌltəplaɪ] (v.) 增加;相乘
- At my new job, my responsibilities have multiplied.
- Two multiplied by five is ten.
* multiple [ˋmʌltəp!] (adj.) 多樣的
- This plan has multiple problems.
* multiplication [͵mʌltəpləˋkeʃən] (n.) 增加;乘法
- We learn multiplication during math class.

3. famine 饑荒
* famine [ˋfæmɪn] (n.) 饑荒
- In the 1800 there was a famine in Ireland due to problems with potato crops.
* famished [ˋfæmɪʃt] (adj.) 非常飢餓的
- After a day of hiking, I was famished.

4. climate change 氣候變化
* climate change (phr.) 氣候變化
- Climate change is a major problem in our world today.
* global warming (phr.) 全球氣溫上升
- Global warming may cause glaciers to melt.

0:00

unickname7 年前

■multiply [ˋmʌltəplaɪ] (相)乘;(成倍的) 增加
增加;繁殖;做乘法
■migration [maɪˋgreʃən] .遷移;遷徙;移民
移民群;移棲動物群
■famine [ˋfæmɪn] 饑荒;飢餓;極度缺乏
■famished [ˋfæmɪʃt] 非常飢餓的
☺Over the past few decades, the reasons for migration have multiplied. Wars, famines and climate change are pushing people from their homes.
過去的這幾十年來,有越來越多的因素引發移民潮。戰爭、饑荒及氣候變遷把人們逼出自己的家園。
【心得】人不親土親,其實如果在自己的國家能夠安居樂業,應該多數人都不會想要移民。未來可能移居的目標就是外星球了(遠目)

0:00

Cakie (人´∀`).☆.。.:*・°7 年前

DAY494
我覺得移民也沒什麼不好
不是每個人都喜歡生活在自己的國家囉~(*´ 3`*)

-------不負責任偷懶第21彈-------

0:00

Melody Tai7 年前

I wasn’t unable to access to Kelsi’s recording. Maybe later.

0:00

Yun7 年前

有時候,只是為了活著,要活著過安穩點的生活而遷居,而奔走他鄉他國,特別是在局勢動盪不安或紛亂時期,若有機會走,為什麼不呢?

但移民的原因有很多種啦,富豪們的那種我就較難以理解了,離我太遙遠...

0:00

Justin7 年前

Over the past few decades, the reasons for migration have multiplied. Wars, famines and climate change are pushing people from their homes.

0:00

Tino7 年前

<3.0-089>Thanks Kelsi and every friend~

The migration for a person is nothing about good or bad, and it's about the choice.
For me, I prefer living in my hometown, my country, with my family and the people I loved, and make it better.

0:00

布布布布魯斯7 年前

【Believe in Myself ♪ 】

Over the past few decades, the reasons for migration have multiplied. Wars, famines and climate change are pushing people from their homes.

0:00

Siäö Län7 年前

It's most important that if you're happy living in this country.

回昨天
大家熱情的留言讓我覺得考試會考990分
真的十分感謝 ( * ´ ω ` )ノ゙
車禍只有輕微擦傷跟拉傷並無大礙
只是隔天起床跟連續運動十天一樣痠痛
不過答案卡還是可以畫的XD
考試心得是還有好多進步空間啊啊啊
除了在這裡繼續學習
也要多從其他方面吸收新知!

0:00

口說挑戰清單

04/26
【發音特輯】你的發音標不標準呢?一起來 review!
主持人MikeT
04/25
受過傷的人才懂!承受痛苦到極限後,人會出現的「異常行為」(When Someone Has Suffered Too Much, They Start Doing This)
主持人VoiceTube
04/24
職場必備溝通藝術:以同理心傳達壞消息(Deliver Hard News with Compassion)
主持人VoiceTube
04/23
【發音特輯】你的發音標不標準呢?一起來 review!
主持人MikeT
04/22
愛的字典:重新定義那些無法言說的悸動(A Dictionary of Love)
主持人VoiceTube
04/21
【發音特輯】你的發音標不標準呢?一起來 review!
主持人MikeT
04/20
資產保衛戰:解析全球 1% 富豪的最新資金流向(Where the World's Rich Are Moving Their Money)
主持人VoiceTube
04/19
【發音特輯】你的發音標不標準呢?一起來 review!
主持人MikeT
04/18
非洲諺語的智慧:探索古老土地的處世哲學(The Wisdom of African Proverbs)
主持人VoiceTube
04/17
為什麼他們不需要社交?揭秘「邊緣人」背後的 5 個罕見天賦(People With Few or No Friends Share These 5 Rare Traits)
主持人VoiceTube