今日挑戰句子
影片不是英文?I feel like I was being taken advantage of in a sense. Just as a customer coming in to get their food, it felt like a power move. They already changed the policies overnight or whatever. I didn't think that a Whopper would really open my eyes up to net neutrality.
我覺得我好像被佔便宜了。身為一個想買漢堡的顧客,我覺得漢堡王在濫用他們的權力。他們在一夜之間改變了政策。我沒想過華堡可以讓我認識到「網路中立性」。
學習重點
1. advantage優點,優勢
advantage
[ədˋvæntɪdʒ](n.)優點,優勢
disadvantage
[͵dɪsədˋvæntɪdʒ](n.)不利條件
merit
[ˋmɛrɪt](n.)長處,優點
pros and cons
(n.)優缺點
downside
(n.)不利

Cakie (人´∀`).☆.。.:*・°8 年前
DAY448
昨天去上舞蹈課的時候
那個每次我一跳錯就開始對著我詭異笑的老師
終於被兩個跳得比我更嫩的新學生吸引了注意
#逃過一劫
Today's issue:
How do you feel about net neutrality?
It's my first time hearing about this word, so I watched the whole video and googled it afterwards. It seems a pretty important topic. Without net neutrality, network providers can decide what information the consumers can receive and will make the poor poorer. I even noticed that the US has canceled the rule of net neutrality last year. It is terrible if we lose our options when we try to get the info. I think I will pay more attention to this issue from today on. Thanks, Cyndi.
-------不負責任筆記第55彈-------
1.
a. advantage (n.) 優點,優勢
-> take advantage of someone 佔某人便宜
-> We need to take advantage of this situation.
我們要善加利用現在的情勢。
b. disadvantage (n.) 不利條件
-> Why are you always seeing the disadvantages.
為什麼你總是看到不好的地方呢?
c. merit (n.) 長處,優點
-> What are the merits of this proposal?
這個提案有什麼優點?
d. pros and cons (n.) 優缺點
-> I need you to make a list of pros and cons for the new project.
我需要你去列出這個計畫的優缺點。
e. downside (n.) 不利
-> Are there any downside to this?
這個東西有沒有缺點?
2.
a. customer (n.) 顧客
-> customer service 客服專線
-> You should probably call customer service and see what they can do about it.
你應該打去客服專線,來看他們能不能幫你。
b. consumer (n.) 消費者
-> I'm indignant as a consumer.
身為一個消費者,我非常的氣憤。
c. buyer (n.) 購買者;採購員
-> assistant buyer 採購助理
-> I'm going to be an assistant buyer.
我要成為一個採購助理。
3.
a. power (n.) 權力;勢力;能量
-> Power can make people corrupt.
權力使人腐敗。
-> He has the power to shut down the restaurant.
他有權利讓這間餐廳勒令歇業。
b. control (n.) 支配;控制
-> The people are in control of the government.
人們控制著政府。
c. energy (n.) 能量;能源
-> I don't have the energy to deal with it right now.
我現在沒有力氣去處理這件事情。
-> They are researching in order to find a new source of renewable energy.
他們正為了找到新再生能源的資源而進行研究。
4.
a. policy (n.) 政策;策略
-> The new workplace policy are about to be
enforced.
這個新的公司政策要準備被執行了。
b. plan (n.) 計畫;方案
-> Plan B 備案;事後避孕藥
-> I think we need a back-up plan. Just in case.
以防萬一,我覺得我們需要想一個備案。
-> You don't need the prescription for Plan B.
你去領事後避孕藥不需要處方簽。
c. strategy (n.) 戰略
-> Your strategy worked.
你的戰略成功了。
--------------------------------------
I feel like I was being taken advantage of in a sense. Just as a customer coming in to get their food, it felt like a power move. They already changed the policies overnight or whatever. I didn't think that a Whopper would really open my eyes up to net neutrality.
unickname8 年前
■in a sense 在某種意義上龐然大物;彌天大謊;漢堡王的華堡 中立;中立地位;[化學]中性
■whopper [ˋhwɑpɚ]
■neutrality [njuˋtrælətɪ]
■Net neutrality 網路中立性=Internet neutrality,是一種原則,要求網際網路服務供應商及政府應平等處理所有網際網路上的資料,不差別對待或依不同用戶、內容、網站、平臺、應用、接取裝置類型或通訊模式而差別收費。
☺I feel like I was being taken advantage of in a sense. Just as a customer coming in to get their food, it felt like a power move. They already changed the policies overnight or whatever. I didn't think that a Whopper would really open my eyes up to net neutrality.
我覺得某種程度上我好像被坑了。單是身為一個想來購買他們家食物的顧客,我覺得漢堡王這樣做是在濫用他們的權力。他們在一夜之間就改變了他們的銷售政策。我沒想過居然區區一個「華堡」就可以讓我見識到「網路中立性」。
【心得】老闆應該是窮得只剩下錢了,才敢這樣玩顧客和員工吧!?(我覺得員工被顧客罵的機率應該是95%,另外5%應該是被爆怒的顧客攻擊> <,如果在美國,可能還要穿戴安全帽和防彈衣,不然碰到帶槍的就GG了!!!)
ShakesBeer8 年前
Thanks Cyndi.
感覺有點像買廉航,大家排了長長的隊伍等待check-in,然後看到旁邊的櫃檯有一個花了你兩三倍價格的好野人不用排隊直接完成手續…
不過這時候我們似乎也不會抱怨check-in服務的中立性…
I feel like I was being taken advantage of in a sense. Just as a customer coming in to get their food, it felt like a power move. They already changed the policies overnight or whatever. I didn't think that a Whopper would really open my eyes up to net neutrality.
Rita ; )8 年前
Ross知道Rachel懷孕那段的表情真的很神XD
現在在學西班牙文,很多概念如果用英文會更好理解,幸好先學了英文XD
Have a nice day;)
upu8 年前
華堡不行,那麥香雞可以嗎
小柿子8 年前
|| Day.550 || Apr.26,2018,Tue ||
I feel like I was being taken advantage of in a sense. Just as a customer coming in to get their food, it felt like a power move. They already changed the policies overnight or whatever. I didn't think that a Whopper would really open my eyes up to net neutrality.
網路中立性(Net neutrality),亦稱為網際網路中立性(Internet neutrality),是一種原則,要求網際網路服務供應商及政府應平等處理所有網際網路上的資料,不差別對待或依不同用戶、內容、網站、平臺、應用、接取裝置類型或通訊模式而差別收費。
小柿子覺得是可行的
但不見得會願意買單就是
覺得牽扯蠻多關連的
尤其是政策下去
本來享有的權利忽然需要被多扒一層皮
想當然會受到很大的反彈
當然前提是不會因為種族跟性別或等等歧視有所區分
Tino8 年前
<3.0-042>Thanks Cyndi and every friend~
如果這是真的對不特定對象的一般大眾做實驗,店員真的冒了很大的風險,先只給袋子那段真是太有趣了^^
劉益廷8 年前
早安 謝謝大家昨天熱情留言
Kate Shao8 年前
【題外話】
記得之前漢堡王的官網是flash 做的,所以 chrome 完全看不到XD
Yun8 年前
Cyndi喜歡六人行的程度,和Kristi喜歡Taylor的程度,應該是不相上下了。( 能記得六人行的對話內容,來作為例句,我覺得很強啊~