Footer

Download on the App StoreGet it on Google Play

關於

  • 認識 VoiceTube
  • 學習服務介紹
  • 加入我們
  • 常見問題
  • 熱門搜尋主題
  • 企業英文培訓
  • 社群推廣分潤計畫

服務總覽

  • 口說挑戰
  • 單字單句本
  • Hero 智能學習
  • Tutor 真人家教
  • Vclass 名師課程
  • Campus 教育版
  • 字典查詢
  • 匯入影片並生成字幕
  • 部落格

精選頻道

影片分級

  • A1 初級
  • A2 初級
  • B1 中級
  • B2 中高級
  • C1 高級
  • C2 高級

隱私權˙條款˙
©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

每日口說挑戰為何安於單身才能找到真愛 (Why Only the Happily Single Find True Love)

主持人 : Stephanie
0
0
0

Being single is always smarter than being in a wrong relationship :)

0:00
0:00

挑戰紀錄

25
26
27
28
1
2
3
累計挑戰 0 天

今日挑戰句子

影片不是英文?
為何安於單身才能找到真愛 (Why Only the Happily Single Find True Love)
It's time to liberate companionship from the shackles of coupledom, and make it as widely and as easily available as sexual liberators wanted sex to be. In the meantime, we should strive to make ourselves as much at peace as we can with the idea of being alone for a very long time.
現在是將伴侶關係從夫妻關係中解放的時候,並使其像性解放者想要的性關係一樣地廣泛且容易獲得。在此同時,我們應該努力讓自己和長期的孤身主義和平相處。
句子選自此影片:為何安於單身才能找到真愛 (Why Only the Happily Single Find True Love)

學習重點

1. liberate解放、使獲自由

liberate

[ˋlɪbə͵ret](v.)解放、使獲自由

liberator

[ˋlɪbə͵retɚ](n.)解放者、解救者

liberation

[͵lɪbəˋreʃən](n.)解放、解放運動

2. companionship友誼、交往、伴侶關係

companionship

[kəmˋpænjən͵ʃɪp](n.)友誼、交往、伴侶關係

companion

[kəmˋpænjən](n.)同伴、伴侶、朋友

company

[ˋkʌmpənɪ](n.)同伴、陪伴

accompany

[əˋkʌmpənɪ](v.)陪同、伴隨

3. shackle枷鎖、桎梏、束縛

shackle

[ˋʃæk!](n.)枷鎖、桎梏、束縛

4. coupledom伴侶、夫妻關係、同居關係

coupledom

[ˈkʌpəldəm](n.)伴侶、夫妻關係、同居關係

cohabit

[koˋhæbɪt](v.)同居

cohabitant

[koˋhæbɪtənt](n.)同居者

cohabitation

[ko͵hæbəˋteʃən](n.)同居

5. strive努力、奮鬥 (+to V)

strive

[straɪv](v.)努力、奮鬥 (+to V)

endeavor

[ɪnˋdɛvɚ](v.)努力、力圖 (+ to V)

今日已有 0 人參加每日口說挑戰

Cakie (人´∀`).☆.。.:*・°8 年前

DAY392
看來我已經擁有找到真愛的條件了_(┐「ε:)_

PS
Stephanieg是不是不太舒服 而且有點小聲 保重... @@

-------不負責任筆記第六彈-------
1.
a. liberate (v.) 解放、使獲自由
-> liberate + from 把某個對象從某
個情況中解救出來
-> We must try our best to liberate
our people from poverty.
我們必須盡力把人們從貧窮當中
解救出來。
b. liberator (n.) 解放者、解救者
c. liberation (n.) 解放、解放運動
2.
a. companionship (n.) 友誼、交往
、伴侶關係
-> He is a gregarious man. He
enjoys the companionship of
a large number of friends.
他是一個合群的人。他喜歡跟
一大堆朋友在一起。
-> gregarious 合群的、喜歡社交的
b. companion (n.) 同伴、伴侶、朋友
c. company (n.) 同伴、陪伴;公司
d. accompany (v.) 陪同、伴隨

3. shackle (n.) 枷鎖、桎梏、束縛
(v.) 把... 束縛住/羈絆住
-> Break your shackles and live
your life, because we should
never regret the choices we
have made.
掙脫束縛活出自我,永遠不要
對做出的每個決定後悔。
4.
a. coupledom (n.) 伴侶、夫妻關係
、同居關係
* 字尾 dom 狀況、狀態
b. cohabit (v.) 同居
c. cohabitant (n.) 同居者
d. cohabitation (n.) 同居
-> Many young people did not
know the basic fact about
cohabitation and its risks.
現在越來越多年輕人不知道同
居的基本問題跟他的危險性。
5.
a. strive (v.) 努力、奮鬥 (+to V)
b. endeavor (v.) 努力、力圖 (+to V)
(n.) 努力
-> His success came from endeavor
rather than opportunity.
他的成功與其說來自於機遇,
不如說來自努力。
--------------------------------------
It's time to liberate companionship from the shackles of coupledom, and make it as widely and as easily available as sexual liberators wanted sex to be. In the meantime, we should strive to make ourselves as much at peace as we can with the idea of being alone for a very long time.

0:00

unickname8 年前

■companionship [kəmˋpænjən͵ʃɪp] 友誼;交往、伴侶關係
■shackle [ˋʃæk!] 枷鎖、束縛;腳鐐;手銬;鉤環,鉤鏈
束縛、羈絆;帶上鐐銬;用鉤環扣住
■coupledom [ˈkʌpəldəm] 伴侶、夫妻關係、同居關係
■strive [straɪv] 努力、奮鬥(+for/after sth)( +to V);反抗,鬥爭(+against/with)
☺It's time to liberate companionship from the shackles of coupledom, and make it as widely and as easily available as sexual liberators wanted sex to be. In the meantime, we should strive to make ourselves as much at peace as we can with the idea of being alone for a very long time.
現在是時候要將「伴侶關係」從「夫妻關係」的枷鎖中解放出來了,並讓這種非婚的「伴侶關係」像性解放者想要的性關係一樣,廣泛且容易獲得了。同時,我們也應該努力讓自己盡可能安然接受「長期處於單身也沒關係」的這個想法。
【心得】已經太習慣單身和獨處~但這個社會還是歧視單身
【Fun Song一下】Lee Hi [이하이]-Breathe [한숨](韓文歌很多很好聽但是都超難唱~> <~,今天剛好逛到這首,用拼音亂湊硬練。這週就分享這首囉,週末應該會偷懶不fun song)

0:00

Leeway8 年前

It's time to liberate companionship from the shackles of coupledom, and make it as widely and as easily available as sexual liberators wanted sex to be. In the meantime, we should strive to make ourselves as much at peace as we can with the idea of being alone for a very long time.

0:00

ShakesBeer8 年前

很好,這篇我連中文意思都看得霧煞煞了…@@

It's time to liberate companionship from the shackles of coupledom, and make it as widely and as easily available as sexual liberators wanted sex to be. In the meantime, we should strive to make ourselves as much at peace as we can with the idea of being alone for a very long time.

0:00

卡卡8 年前

謝謝Stephanie&大家~~
慢速~中速~快速~~
#不嫁總比亂嫁好 XDDD
~~~~~~~~~~~~
It's time to liberate companionship from the shackles of coupledom, and make it as widely and as easily available as sexual liberators wanted sex to be. In the meantime, we should strive to make ourselves as much at peace as we can with the idea of being alone for a very long time.

0:00

Kate Shao8 年前

Stephanie 聽起來好像感冒了~要保重身體呢!

0:00

squallriver史嗑爾8 年前

剩下31天
很好,口說挑戰已經練英文練到連中文都看不懂在寫什麼了,大概是進步的徵兆
@楊威利
養貓很辛苦 但是我家大姊倒是養的甘之如飴 及時每個月要花錢買幾千元的飼料和健康檢查
跟養孩子一樣要費心費力
#大大是哪位陛下的鏟屎官嗎XD?

0:00

Yun8 年前

今天的講解好小聲噢!只有我這樣覺得嗎?

0:00

Tino8 年前

<2.0-350> Thanks Stephanie and every friend~

Stephanie保重身體^^

0:00

布布布布魯斯8 年前

【Believe in Myself】這麼難理解的智慧,也難怪社會上這麼多單身的人了。

It's time to liberate companionship from the shackles of coupledom, and make it as widely and as easily available as sexual liberators wanted sex to be. In the meantime, we should strive to make ourselves as much at peace as we can with the idea of being alone for a very long time.

0:00

口說挑戰清單

04/27
科技巨頭受挫:詳解 Meta 與 YouTube 遭判決裁罰始末(Explaining the Ruling Against Meta & YouTube)
主持人VoiceTube
04/26
【發音特輯】你的發音標不標準呢?一起來 review!
主持人MikeT
04/25
受過傷的人才懂!承受痛苦到極限後,人會出現的「異常行為」(When Someone Has Suffered Too Much, They Start Doing This)
主持人VoiceTube
04/24
職場必備溝通藝術:以同理心傳達壞消息(Deliver Hard News with Compassion)
主持人VoiceTube
04/23
【發音特輯】你的發音標不標準呢?一起來 review!
主持人MikeT
04/22
愛的字典:重新定義那些無法言說的悸動(A Dictionary of Love)
主持人VoiceTube
04/21
【發音特輯】你的發音標不標準呢?一起來 review!
主持人MikeT
04/20
資產保衛戰:解析全球 1% 富豪的最新資金流向(Where the World's Rich Are Moving Their Money)
主持人VoiceTube
04/19
【發音特輯】你的發音標不標準呢?一起來 review!
主持人MikeT
04/18
非洲諺語的智慧:探索古老土地的處世哲學(The Wisdom of African Proverbs)
主持人VoiceTube