每日口說挑戰 精神病脫得了罪嗎? (Does Pleading Insanity Work?)

主持人 : Kristi Yang
0
0
0

熱愛慢跑、瑜伽、吉他,更愛在中文和英文之間找到平衡點。

00:00
00:00

挑戰紀錄

今日挑戰句子

開始錄音

錄音限制為 6 分鐘

First of all, pleading insanity means that you admit to the crime itself but you’re not responsible — because you’re insane. Also, you should not be put in prison or sentenced to death
首先,精神異常辯護表示認罪,但因喪失心神而無責任能力,不該被判入獄或死刑。

學習重點

1. plead 辯護

plead

[plid] (v.) 辯護

please

[pliz] (v.) 使滿意

2. insanity 精神錯亂

insanity

[ɪnˋsænətɪ] (n.) 精神錯亂

insane

[ɪnˋsen] (adj.) 患精神病的

3. admit 承認

admit

[ədˋmɪt] (v.) 承認

admission

[ədˋmɪʃən] (n.) 入場

4. crime 罪行

crime

[kraɪm] (n.) 罪行

criminal

[ˋkrɪmən!] (adj.) 犯罪的

5. prison 監獄

prison

[ˋprɪzn] (n.) 監獄

jail

[dʒel] (n.) 拘留所

6. sentence 句子、處

sentence

[ˋsɛntəns] (n.) 句子、處