字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 ♪ Everybody shut up ♪ (Subtitle by Bryan Pai BS Translations) 大家都給我閉嘴 (中文字幕: Bryan Pai, BS翻譯組) ♪ - Everyone listen up! ♪ 大家都給我聽好 ♪ If you can't write ♪ 如果你不能夠 ♪ In the proper way ♪ 正確的寫字 ♪ If you don't know ♪ 如果你不知道 ♪ How to conjugate ♪ 怎麼使用詞性的變化 ♪ Maybe you flunked that class ♪ 也許你那堂課不及格 ♪ And maybe now you find ♪ 而也許現在你發現到 ♪ That people mock you online ♪ 大家都在網路上嘲笑你 ♪ Okay, now here's the deal: ♪ 好, 不然這樣吧 ♪ I'll try to educate ya ♪ 我來試著教教你 ♪ Gonna familiarize ♪ 要讓你跟 ♪ You with the nomenclature ♪ 術語表混熟 ♪ You'll learn the definitions ♪ 你將會學到 ♪ Of nouns and prepositions ♪ 名詞跟介系詞的定義 ♪ Literacy's your mission: ♪ 讀書識字是你的任務 ♪ And that's why I think it's a good time ♪ 而這就是為啥我覺得這是歡樂時光 ♪ To learn some grammar ♪ 來學些文法 ♪ Now, did I stammer? ♪ 我剛剛結巴了嗎? ♪ Work on that grammar ♪ 好好學習文法 ♪ You should know when ♪ 你該知道何時 ♪ It's less or it's fewer ♪ 得使用less 或 fewer ♪ Like people who were ♪ 就好像從來沒有人 ♪ Never raised in a sewer ♪ 在下水道長大一樣 ♪ I hate these word crimes ♪ 我討厭這些文字犯罪 ♪ Like "I could care less" ♪ 就像 "I could care less" ♪ That means you do care ♪ 那代表你在乎 ♪ At least a little ♪ 至少有一點 ♪ Don't be a moron ♪ 別當個白~ 癡~ ♪ You'd better slow down ♪ 你最好慢下來 ♪ And use the right pronoun ♪ 並使用正確的代名詞 ♪ Show the world you're no clown ♪ 像世界證明你不是小丑 Everybody wise up! 大家學聰明點! ♪ Say you got an I-T ♪ 你寫了個I-T ♪ Followed by an apostrophe ♪ 後面加上個撇號 ♪ Now what does that mean? ♪ 現在那代表什麼意思? ♪ You would not use it's in this case! ♪ 你在這裡並不會用到! ♪ - As a possessive - No, no, no! ♪ - 就像個所有格 -不不不! ♪ - It's a contraction. - Yeah! Yeah! Yeah! ♪ - 它是個縮短形 -對! 對! 對! ♪ What's a contraction? ♪ 什麼是縮短形? Well, it's the shortening of a word or a group of words 它是一個字或一組字的短寫 by omission of a sound or letter. 根據刪除一個音或字母 ♪ Okay, now here's some notes ♪ OK, 現在來看些筆記 ♪ Syntax you're always mangling ♪ 你總是弄遭的語法 ♪ No X in "Espresso" ♪ 在 "Espresso" 裡沒有X ♪ Your participle's danglin' ♪ 你的分詞在垂懸 ♪ But I don't want your drama ♪ 但我不想要你的戲劇性 ♪ If you really wanna ♪ 如果你真得很想要 ♪ Leave out that Oxford comma ♪ 省去牛津(系列)逗號 ♪ Just keep in mind that BCRU ♪ 只要好好記得 BCRU ♪ Are words, not letters ♪ 是單字不是字母 ♪ Get it together ♪ 給我認真一點 ♪ Use your spell checker ♪ 用你的拼字檢查 ♪ You should never ♪ 你從不應該 ♪ Write words using numbers ♪ 用數字來寫單字 ♪ Unless you're seven ♪ 除非你才7歲大 ♪ Or your name is Prince ♪ 或者你的名字是Prince(音樂家) ♪ I hate these word crimes ♪ 我討厭這些文字犯罪 ♪ You really need a full time proof reader ♪ 你真的需要個全職校對員 ♪ You dumb mouth breather ♪ 你這沒知識的笨蛋 ♪ Well, you should hire ♪ 你應該顧用 ♪ Some cunning linguist ♪ 一些靈巧的語言學家 ♪ To help you distinguish ♪ 來幫助你分辨 ♪ What is proper English ♪ 什麼是正確的英文 Everybody wise up! 大家學聰明點! ♪ One thing I ask of you... ♪ 我要求你一件事 ♪ Time to learn your homophones is past due ♪ 學習異義同音字的時間已經過了 ♪ Learn to diagram a sentence too ♪ 也要學用圖解法來了解句子 ♪ Always say, "to whom;" ♪ 永遠都要說 "to whom," (給"誰"受詞) ♪ Don't ever say "to who." ♪ 絕不說 "to who." (給"誰"主詞) ♪ Listen up when I tell you this ♪ 當我在跟你說這個時給我仔細聽好 ♪ I hope you never use quotation marks for emphasis ♪ 我希望你永遠別用引號來加強語氣 ♪ You finished second grade, I hope you can tell ♪ 你念完了二年級, 我希望你能辨別 ♪ If you're doing good or doing well ♪ 你到底是doing good 還是 doing well ♪ You better figure out the difference ♪ 你最好搞清楚差異性 ♪ Irony is not coincidence ♪ Irony (諷刺) 不是 Coincidence (巧合) ♪ And I thought that you'd gotten it through your skull... ♪ 而我還以為你已經搞懂了 ♪ about what's figurative and what's literal ♪ 什麼是 figurative (比喻的) 而什麼是 literal (如實的、不誇張的) ♪ - Just now. - Just now. ♪ -而剛才 -剛才 ♪ - You said. - You said. ♪ -你說 -你說 ♪ You "literally couldn't get out of bed." ♪ 你"真的不能起床" What!? 什麼!? ♪ That really makes me want to literally ♪ 那真的讓我很想要 ♪ Smack a crowbar upside your stupid head! ♪ 拿根鐵撬砸你那愚蠢的頭 ♪ I read your e-mail ♪ 我讀了你的 e-mail ♪ It's quite apparent ♪ 這真的非常明顯 ♪ Your grammar's errant ♪ 你的文法迷路了 ♪ You're incoherent ♪ 你很無條理 ♪ Saw your blog post ♪ 看到了你的部落格文章 ♪ It's really fantastic! ♪ 它簡直是棒透了! ♪ That was sarcastic ♪ 那是在諷刺 ♪ 'Cause you write like a spastic ♪ 你寫字像個麻痺患者 ♪ I hate these word crimes ♪ 我討厭這些文字犯罪 ♪ Your prose is dopey ♪ 你的散文很愚蠢 ♪ Think you should only ♪ 我想你應該只 ♪ Write in Emojis ♪ 用表情符號來寫字 ♪ Oh, you're a lost cause ♪ 喔, 你已經徹底沒救了 ♪ Go back to pre-school ♪ 回去重讀幼稚園 ♪ Get out of the gene pool ♪ 離基因庫遠一點 ♪ Try your best to not drool ♪ 試著別流口水 Never mind, I give up. 算了, 我放棄 Really now, I give up. 說真的, 我放棄
B2 中高級 中文 美國腔 文法 文字 聽好 單字 諷刺 正確 "怪人阿爾 "揚科維奇 - 文字犯罪 ("Weird Al" Yankovic - Word Crimes) 4922 355 Bruce Chen 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字