字幕列表 影片播放
I've been thinking a lot about the world recently
我最近想了很多有關這個世界
and how it's changed over the last 20, 30, 40 years.
最近20,30,40年發生的變化。
Twenty or 30 years ago,
20或30年前,
if a chicken caught a cold and sneezed and died
如果一隻雞在遙遠的亞洲村莊
in a remote village in East Asia,
得了感冒,打了噴嚏死了,
it would have been a tragedy for the chicken
這將是這隻雞和牠的親戚
and its closest relatives,
的悲劇,
but I don't think there was much possibility
我不認為有很大的可能
of us fearing a global pandemic
會帶給我們全球的恐慌
and the deaths of millions.
可能數百萬人會死於流感。
Twenty or 30 years ago, if a bank in North America
20或者30年前,如果北美的銀行
lent too much money to some people
貸款太多的錢給
who couldn't afford to pay it back
那些不能還清的人
and the bank went bust,
這個銀行會破產,
that was bad for the lender
對債主來說是糟糕的
and bad for the borrower,
對貸款者也是糟糕的,
but we didn't imagine it would bring
但是我們無法想象它會
the global economic system to its knees
擊垮全球經濟
for nearly a decade.
將近一個年代。
This is globalization.
這就是全球化。
This is the miracle that has enabled us
就是這樣的奇蹟使我們
to transship our bodies and our minds
的身體和思想
and our words and our pictures and our ideas
語言和圖畫和我們的想法
and our teaching and our learning around the planet
和我們的教學在這個星球
ever faster and ever cheaper.
運轉得更快,更便宜。
It's brought a lot of bad stuff,
它同樣帶來了不好的影響,
like the stuff that I just described,
像我之前說的那些,
but it's also brought a lot of good stuff.
但是同樣也帶來了很多好的東西。
A lot of us are not aware
我們當中很多沒聽過
of the extraordinary successes of the Millennium Development Goals,
千年非凡成就發展目標,
several of which have achieved their targets
當中的很多目標
long before the due date.
在目標日期前就已實現。
That proves that this species of humanity
這證明人類物種
is capable of achieving extraordinary progress
可以取得非凡的成就,
if it really acts together and it really tries hard.
如果我們一起同心協力,一起努力。
But if I had to put it in a nutshell these days,
但是如果我要概括這些日子,
I sort of feel that globalization
我有種感覺全球化
has taken us by surprise,
使我們吃了一驚,
and we've been slow to respond to it.
而且我們對它的反應比較慢。
If you look at the downside of globalization,
如果你看全球化的缺點,
it really does seem to be sometimes overwhelming.
它確實看起來可能有壓倒性。
All of the grand challenges that we face today,
我們今天面臨的所有大的挑戰,
like climate change and human rights
如氣候變遷、人權、
and demographics and terrorism and pandemics
人口分佈、恐怖主義、流行病、
and narco-trafficking and human slavery
販毒、奴役
and species loss, I could go on,
和物種滅絕,我可以一直列舉下去,
we're not making an awful lot of progress
我們並沒有取得太多的進步,
against an awful lot of those challenges.
在這些挑戰性的問題上。
So in a nutshell, that's the challenge
所以概括的說,這就是我們
that we all face today
在今天
at this interesting point in history.
這個有趣的歷史時間點要面臨的挑戰。
That's clearly what we've got to do next.
這就是我們下一步要做的。
We've somehow got to get our act together
我們必須一起行動起來
and we've got to figure out how to globalize
並且我們要搞清楚如何
the solutions better
尋求好的全球化的解決方法
so that we don't simply become a species
這樣我們不會僅僅成為一個
which is the victim of the globalization of problems.
全球化問題下的受害物種。
Why are we so slow at achieving these advances?
為什麼達到這些進步是如此緩慢?
What's the reason for it?
這的原因是什麼?
Well, there are, of course, a number of reasons,
那麼,有這樣一些原因,
but perhaps the primary reason
但是可能最主要的原因
is because we're still organized as a species
是我們仍然是像
in the same way that we were organized
200, 300年以前那樣
200 or 300 years ago.
組織著的物種。
There's one superpower left on the planet
這是地球上的超級大國
and that is the seven billion people,
這是70億人,
the seven billion of us who cause all these problems,
我們這70億人造成的問題,
the same seven billion, by the way,
同樣這些70億人,順便一提,
who will resolve them all.
將要解決一切問題。
But how are those seven billion organized?
但是這70億人是如何組織的?
They're still organized in 200 or so nation-states,
他們依然按照200多個國家組織,
and the nations have governments
每個國家都有政府
that make rules
制定規則,
and cause us to behave in certain ways.
讓我們按特定的方式行動。
And that's a pretty efficient system,
這是一個相當有效的系統,
but the problem is that the way that those laws are made
但是問題是這些法律制定的方式
and the way those governments think
和這些政府思考的方式
is absolutely wrong for the solution of global problems,
對於解決全球化問題來說,是相當錯誤的,
because it all looks inwards.
因為他們只看到內部。
The politicians that we elect
我們選的政治人物
and the politicians we don't elect, on the whole,
和非民選的政治人物,總體上,
have minds that microscope.
思想很渺小。
They don't have minds that telescope.
他們沒有宏觀的遠見。
They look in. They pretend, they behave,
他們只看內部。他們假裝,他們的做法,
as if they believed that every country was an island
如同他們相信每個國家都是一個島嶼,
that existed quite happily, independently
快樂的存在,相互獨立,
of all the others
自外於所有的其他國家,
on its own little planet
在他自己的小星球裡,
in its own little solar system.
在他自己的小太陽系裡。
This is the problem:
這就是問題所在:
countries competing against each other,
國家之間相互競爭,
countries fighting against each other.
國家之間相互戰爭。
This week, as any week you care to look at,
這週,和同樣其他 你在意的任何一 週一樣,
you'll find people actually trying to kill each other from country to country,
你會發現各國的人們 實際上正想方設法殺死對方,
but even when that's not going on,
但即使這並沒有發生,
there's competition between countries,
國家之間依然有競爭,
each one trying to shaft the next.
每一個都想要把另一個壓下去。
This is clearly not a good arrangement.
這明顯不是一個好的安排。
We clearly need to change it.
我們明顯需要改變這個。
We clearly need to find ways
我們明顯需要找到方法
of encouraging countries to start working together
去鼓勵國家之間
a little bit better.
更好的合作。
And why won't they do that?
但是為什麼他們不這麼做?
Why is it that our leaders still persist in looking inwards?
為什麼我們的領導依然堅持向內部看?
Well, the first and most obvious reason
好吧,最首要也是最明顯的原因
is because that's what we ask them to do.
是因為是我們要求他們這麼做。
That's what we tell them to do.
我們告訴他們這麼做的。
When we elect governments
當我們選政黨
or when we tolerate unelected governments,
或者忍受非民選的政府,
we're effectively telling them that what we want
我們有效的告訴他們我們想要什麼
is for them to deliver us in our country
是希望他們能帶個我們的國家
a certain number of things.
一些特定的東西。
We want them to deliver prosperity,
我們希望他們帶來繁榮,
growth, competitiveness, transparency, justice
發展,競爭力,透明度,公正
and all of those things.
和所有這些。
So unless we start asking our governments
所以除非我們要求我們的政府
to think outside a little bit,
能向外考慮一點,
to consider the global problems that will finish us all
去考慮可能會摧毀我們的全球化問題
if we don't start considering them,
如果我們不開始考慮這些,
then we can hardly blame them
我們不能責怪政府
if what they carry on doing is looking inwards,
如果他們繼續只向內看,
if they still have minds that microscope
如果他們的思想依然是微觀的
rather than minds that telescope.
而不是宏觀的。
That's the first reason why things tend not to change.
這就是為什麼事情沒有改變的首要原因。
The second reason is that these governments,
第二點原因是這些政府,
just like all the rest of us,
和我們其他人一樣,
are cultural psychopaths.
是文化的精神病患者。
I don't mean to be rude,
我不想這麼無禮,
but you know what a psychopath is.
但是你知道精神病是什麼吧。
A psychopath is a person who,
精神病是一個人呢,
unfortunately for him or her,
很不幸的,他或者她,
lacks the ability to really empathize
缺乏對其他人
with other human beings.
真正同情的能力。
When they look around,
當他們看四周的時候,
they don't see other human beings
他們看其他人,
with deep, rich, three-dimensional personal lives
看不到深層,豐富,三維的
and aims and ambitions.
有目標和雄心的人。
What they see is cardboard cutouts,
他們看到的是剪紙人,
and it's very sad and it's very lonely,
這是非常悲哀和孤獨的,
and it's very rare, fortunately.
幸運的是,這非常罕見。
But actually, aren't most of us
但事實上,難道我們大多數人
not really so very good at empathy?
不也是不能很好的同情?
Oh sure, we're very good at empathy
當然,我們很擅長同情
when it's a question of dealing with people
當我們同情的對象
who kind of look like us
是和我們很像的人
and kind of walk and talk and eat and pray
向我們一樣走路,說話,吃飯,祈禱
and wear like us,
和穿得像我們的人,
but when it comes to people who don't do that,
但是如果是不像我們的人,
who don't quite dress like us
穿得不像我們的人
and don't quite pray like us
不像我們一樣禱告的人
and don't quite talk like us,
不像我們一樣說話的人,
do we not also have a tendency to see them
難道我們不是傾向於
ever so slightly as cardboard cutouts too?
把他們看做紙板人一樣?
And this is a question we need to ask ourselves.
這是我們每個人需要捫心自問的。
I think constantly we have to monitor it.
我認為我們時刻需要監督這一點。
Are we and our politicians to a degree
我們和我們的政治人物 是不是在某種程度上
cultural psychopaths?
是文化的精神病患者?
The third reason is hardly worth mentioning
第三個原因根本不值得一提
because it's so silly,
因為很愚蠢,
but there's a belief amongst governments
但是多數政府有一種信仰
that the domestic agenda
認為國內事宜
and the international agenda
和國際事宜
are incompatible and always will be.
是不兼容的而且自始至終都是。
This is just nonsense.
這就是胡扯。
In my day job, I'm a policy adviser.
我每天的工作。我是個政策顧問。
I've spent the last 15 years or so
我花了最近15年左右的時間
advising governments around the world,
建議世界上的政府,
and in all of that time I have never once seen
在所有的這時間我從來沒有見過
a single domestic policy issue
一個單一個本土政策
that could not be more imaginatively,
可以如此有想像力的,
effectively and rapidly resolved
有效的,迅速的被解決,
than by treating it as an international problem,
如果把它當成是國際問題,
looking at the international context,
在國際背景下考慮,
comparing what others have done,
對比其他人的做法,
bringing in others, working externally
調動其他人,外部合作
instead of working internally.
而不是內部合作。
And so you may say, well, given all of that,
你可能會說,好吧,那樣的話,
why then doesn't it work?
為什麼不那樣做呢?
Why can we not make our politicians change?
為什麼我們不能改變政治家?
Why can't we demand them?
為什麼我們不能這麼要求他們?
Well I, like a lot of us, spend a lot of time complaining
我,和其他人一樣,花了很多時間抱怨
about how hard it is to make people change,
改變他人是多麼的不容易,
and I don't think we should fuss about it.
我認為我們沒必要大驚小怪。
I think we should just accept
我認為我們應該接受
that we are an inherently conservative species.
我們本質上是保守的物種。
We don't like to change.
我們不喜歡改變。
It exists for very sensible evolutionary reasons.
這是理智的進化原因。
We probably wouldn't still be here today
我們今天可能不會存在
if we weren't so resistant to change.
如果我們不那麼抵制改變的話。
It's very simple: Many thousands of years ago,
這非常簡單:數千年前,
we discovered that if we carried on
我們發現如果我們繼續
doing the same things, we wouldn't die,
做相同的事情,我們不會死,
because the things that we've done before
因為我們之前做過的事情
by definition didn't kill us,
理論上沒有殺死我們,
and therefore as long as we carry on doing them,
所以只要我們繼續做相同的事情,
we'll be okay,
我們就沒事,
and it's very sensible not to do anything new,
不做其他新的事情是很理智的,
because it might kill you.
因為那樣可能會殺死你。
But of course, there are exceptions to that.
但是當然,有例外。
Otherwise, we'd never get anywhere.
否則的話,我們沒有任何進步。
And one of the exceptions, the interesting exception,
其中的例外,一個有意思的例外,
is when you can show to people
是當你展示給其他人
that there might be some self-interest
如果他們的信仰可以飛躍
in them making that leap of faith
做小小的改變
and changing a little bit.
他們會受益。
So I've spent a lot of the last 10 or 15 years
所以我花了10到15年的時間
trying to find out what could be that self-interest
尋找那鼓勵不光是政治家
that would encourage not just politicians
也是商人和民眾
but also businesses and general populations,
的受益點,
all of us, to start to think a little more outwardly,
我們所有人,開始外向的思維,
to think in a bigger picture,
以一種全局的方式思維,
not always to look inwards, sometimes to look outwards.
不要總是向內看,要試著向外看。
And this is where I discovered
這就是我發現的
something quite important.
非常重要的事情。
In 2005, I launched a study
在2005, 我發起一項研究
called the Nation Brands Index.
叫做國家品牌指數。
What it is, it's a very large-scale study that polls
是一個大規模的研究,
a very large sample of the world's population,
從全世界抽取大量的樣本,
a sample that represents about 70 percent
代表大概70%的
of the planet's population,
世界人口,
and I started asking them a series of questions
我開始問他們一系列的問題
about how they perceive other countries.
關於他們是如何看待其他國家的。
And the Nation Brands Index over the years
現在世界品牌指數已經
has grown to be a very, very large database.
發展成為很大的數據庫。
It's about 200 billion data points
有2000億數據點
tracking what ordinary people think about other countries
追蹤普通人是如何看待其他國家的
and why.
和為什麼。
Why did I do this? Well, because the governments that I advise
我為什麼這麼做? 因為,我建議的那些政府
are very, very keen on knowing
非常迫切想要知道
how they are regarded.
他們是如何被認為的。
They've known, partly because
他們知道,主要是
I've encouraged them to realize it,
因為我鼓勵他們去意識到這一點,
that countries depend
國家的生存和發展
enormously on their reputations
很大一部分
in order to survive and prosper in the world.
是依靠他們的形象的。
If a country has a great, positive image,
如果國家有一個偉大的正面的形象,
like Germany has or Sweden or Switzerland,
像德國、瑞士、瑞典,
everything is easy and everything is cheap.
所有的事情很簡單,便宜。
You get more tourists. You get more investors.
你有更多的旅遊者。你有更多的投資者。
You sell your products more expensively.
你賣你的東西更貴。
If, on the other hand, you have a country
如果,相反,你的國家
with a very weak or a very negative image,
有一個很弱的,很負面的形象,
everything is difficult and everything is expensive.
所有的事情很難,很貴。
So governments care desperately
所以國家相當的在乎
about the image of their country,
他們國家的形象,
because it makes a direct difference
因為這對他們能掙多少錢
to how much money they can make,
有直接的影響,
and that's what they've promised their populations
而這些經濟就是
they're going to deliver.
他們對民眾保證的事情。
So a couple of years ago, I thought I would take
所以幾年前,我想我可以花
some time out and speak to that gigantic database
一些時間和這個龐大的數據庫聊聊
and ask it,
問問它,
why do some people prefer one country
為什麼有些人傾向一個國家
more than another?
而不是另一個國家?
And the answer that the database gave me
數據庫給我的答案
completely staggered me.
完全出乎我的意料。
It was 6.8.
是6.8。
I haven't got time to explain in detail.
我沒有時間去仔細解釋。
Basically what it told me was —
基本上它告訴我-
(Laughter) (Applause) —
(笑)(鼓掌)-
the kinds of countries we prefer are good countries.
是我們傾向好的國家。
We don't admire countries primarily because they're rich,
我們不羨慕國家只因為它們富有,
because they're powerful, because they're successful,
它們強大,它們成功,
because they're modern, because they're technologically advanced.
它們現代,它們科技很進步。
We primarily admire countries that are good.
我們主要嚮往好的國家。
What do we mean by good?
什麼是好的?
We mean countries that seem to contribute
我們認為那些對我們生活的世界
something to the world in which we live,
作出了好的貢獻的國家,
countries that actually make the world safer
那些真正讓這個世界變得安全
or better or richer or fairer.
更好,更富有,更公平的國家。
Those are the countries we like.
這些是我們喜歡的國家。
This is a discovery of significant importance —
這是重要的發現-
you see where I'm going —
你明白我的意圖了-
because it squares the circle.
因為它使圓變方。
I can now say, and often do, to any government,
我現在可以說,基本上,任何政府,
in order to do well, you need to do good.
為了更好的發展,你需要做好事。
If you want to sell more products,
如果你需要賣更多的產品,
if you want to get more investment,
如果你需要引進資金,
if you want to become more competitive,
如果你需要變得更有競爭力,
then you need to start behaving,
那麼你需要開始注意自己的行為,
because that's why people will respect you
因為這是為什麼人們尊重你和
and do business with you,
跟你做生意的原因,
and therefore, the more you collaborate,
所以,你越合作,
the more competitive you become.
你越有競爭力。
This is quite an important discovery,
這是相當重要的發現,
and as soon as I discovered this,
一旦我發現了這一點,
I felt another index coming on.
我覺得另一指數也來了。
I swear that as I get older, my ideas become simpler
我發誓,隨著我變老了,我的想法變得簡單了
and more and more childish.
而且越來越幼稚。
This one is called the Good Country Index,
這一個叫做好的國家指數,
and it does exactly what it says on the tin.
而且它就是字面意思。
It measures, or at least it tries to measure,
它衡量,或者至少盡量去衡量,
exactly how much each country on Earth contributes
確切的世界上每個國家對整個人類
not to its own population but to the rest of humanity.
而不是自己國家人民的貢獻。
Bizarrely, nobody had ever thought
很奇怪的是,以前沒有人想到
of measuring this before.
這種測量方式。
So my colleague Dr. Robert Govers and I have spent
所以我的同事Robert Govers和我花了
the best part of the last two years,
最近兩年的時間,
with the help of a large number of very serious and clever people,
和其他大量認真聰明的人,
cramming together all the reliable data in the world
聚集世界上我們可以找到的
we could find about what countries give
可靠的數據有關每個國家
to the world.
貢獻什麼給世界。
And you're waiting for me to tell you which one comes top.
你現在等著我告訴你哪個國家是第一。
And I'm going to tell you,
我將要告訴你,
but first of all I want to tell you
但是我先要告訴你
precisely what I mean
我準確的想要表達什麼
when I say a good country.
當我說一個好的國家的時候。
I do not mean morally good.
我不是說道德上好的。
When I say that Country X
當我說國家X
is the goodest country on Earth,
是世界上更好的國家,
and I mean goodest, I don't mean best.
我說更好的,
Best is something different.
而不是最好的。最好的是有區別的。
When you're talking about a good country,
當你說一個好的國家,
you can be good, gooder and goodest.
你可以是好的,好一些的,更好的。
It's not the same thing as good, better and best.
這不等同於好的,更好的,最好的。
This is a country which simply gives more
這只是一個國家僅僅付出更多
to humanity than any other country.
給整個人類和其他國家相比。
I don't talk about how they behave at home
我沒有談論他們本國內部的表現
because that's measured elsewhere.
因為這在其他地方衡量。
And the winner is
那麼冠軍是
Ireland.
愛爾蘭。
(Applause)
(鼓掌)
According to the data here,
根據數據,
no country on Earth, per head of population,
世界上沒有國家,人均,
per dollar of GDP, contributes more
美元GDP,比愛爾蘭
to the world that we live in than Ireland.
貢獻更多給這個世界。
What does this mean?
這意味著什麼?
This means that as we go to sleep at night,
這意味著當我們晚上睡覺,
all of us in the last 15 seconds before we drift off to sleep,
我們所有人睡覺前的15秒鐘,
our final thought should be,
我們最終的想法就是,
godammit, I'm glad that Ireland exists.
天啊,我很高興有愛爾蘭的存在。
(Laughter)
(笑)
And that — (Applause) —
這-(笑)-
In the depths of a very severe economic recession,
在嚴重的經濟危機深層,
I think that there's a really important lesson there,
我認為這是很重要的一課,
that if you can remember your international obligations
如果你記得你的國際義務
whilst you are trying to rebuild your own economy,
當你重建本國經濟的時候,
that's really something.
這是非常了不起的。
Finland ranks pretty much the same.
芬蘭排名也差不多。
The only reason why it's below Ireland
唯一的原因它在愛爾蘭後面
is because its lowest score is lower than Ireland's lowest score.
是因為它的最低分低於愛爾蘭最低分。
Now the other thing you'll notice about the top 10 there
其他的有關前10名你會發現
is, of course, they're all, apart from New Zealand,
是, 當然,它們所有,除了紐西蘭,
Western European nations.
西歐國家。
They're also all rich.
它們都很富有。
This depressed me,
這一點讓我沮喪,
because one of the things that I did not want
因為我不想要發現有關這一指數
to discover with this index
的一點就是
is that it's purely the province of rich countries
基本上是富裕的國家
to help poor countries.
幫助貧窮的國家。
This is not what it's all about.
這不是全部。
And indeed, if you look further down the list,
事實上,如果你看名單下面,
I don't have the slide here, you will see
我沒有幻燈片,你將看到
something that made me very happy indeed,
讓我開心的事情,
that Kenya is in the top 30,
肯尼亞在前30,
and that demonstrates one very, very important thing.
這證明了非常重要的一點。
This is not about money.
這和金錢無關。
This is about attitude.
這和態度有關。
This is about culture.
這和文化有關。
This is about a government and a people that care
這是關於政府和人民關心
about the rest of the world
世界上其他人
and have the imagination and the courage
並有想像和勇氣去
to think outwards instead of only thinking selfishly.
向外看而不是自私的向內看。
I'm going to whip through the other slides
我將要快進幻燈片
just so you can see some of the lower-lying countries.
這樣你可以看到靠後的國家。
There's Germany at 13th, the U.S. comes 21st,
德國在第13, 美國第21,
Mexico comes 66th,
墨西哥第66,
and then we have some of the big developing countries,
接著我們有發展中大國,
like Russia at 95th, China at 107th.
像俄羅斯第95, 中國107。
Countries like China and Russia and India,
像中國、俄國和印度的國家,
which is down in the same part of the index,
在指數較低的位置,
well, in some ways, it's not surprising.
實際上,從某種角度,並不驚奇。
They've spent a great deal of time
他們花了相當長的時間
over the last decades building their own economy,
最近幾十年建立他們自己的經濟,
building their own society and their own polity,
建立他們自己的社會和政策,
but it is to be hoped
但是希望
that the second phase of their growth
在他們發展的第二階段
will be somewhat more outward-looking
他們可以比在第一階段
than the first phase has been so far.
更向外看。
And then you can break down each country
然後你可以分解每個國家
in terms of the actual datasets that build into it.
就實際的數據組而言。
I'll allow you to do that.
我讓你們做這些。
From midnight tonight it's going to be on goodcountry.org,
從今夜開始將呈現在goodcountry.org.
and you can look at the country.
你可以看這些國家。
You can look right down to the level of the individual datasets.
你可以深入看到獨立的數據組。
Now that's the Good Country Index.
這就是好的國家指數。
What's it there for?
它有什麼用?
Well, it's there really because I want to try
實際上,它的存在是因為我想
to introduce this word,
介紹這個詞,
or reintroduce this word, into the discourse.
或者說重新介紹這個詞,到話語中。
I've had enough hearing about competitive countries.
我聽了夠多的有競爭力的國家。
I've had enough hearing about
我聽了夠多的
prosperous, wealthy, fast-growing countries.
繁榮,富強,迅速發展國家。
I've even had enough hearing about happy countries
我甚至聽夠了快樂的國家
because in the end that's still selfish.
因為最終它也是自私的。
That's still about us,
那只是關於我們,
and if we carry on thinking about us,
而且如果我們繼續只考慮自己,
we are in deep, deep trouble.
我們會陷入深深的麻煩。
I think we all know what it is
我想我們大家都知道
that we want to hear about.
我們想要聽到的是什麼。
We want to hear about good countries,
我們想要聽到好的國家,
and so I want to ask you all a favor.
我有個請求。
I'm not asking a lot.
我要求的並不多。
It's something that you might find easy to do
是你們發現很容易做到的
and you might even find enjoyable
而且你樂意做的
and even helpful to do,
而且很願意幫忙做的,
and that's simply to start using the word "good"
僅僅是開始使用“好的”這個詞
in this context.
在這個語境。
When you think about your own country,
當你想自己國家的時候,
when you think about other people's countries,
想其他人的國家的時候,
when you think about companies,
當你想公司的時候,
when you talk about the world that we live in today,
當你談論今天我們生活的世界的時候,
start using that word
開始用這個詞,
in the way that I've talked about this evening.
以我今晚談論的這種方式。
Not good, the opposite of bad,
不是壞的反義詞的好,
because that's an argument that never finishes.
因為那將是無盡的爭論。
Good, the opposite of selfish,
好,而是自私的反義詞,
good being a country that thinks about all of us.
做一個好的國家為所有人著想。
That's what I would like you to do,
這就是我希望你們做的,
and I'd like you to use it as a stick
我希望你用它如同鞭策
with which to beat your politicians.
政治人物的棍棒。
When you elect them, when you reelect them,
當你選他們的時候,當你重選他們的時候,
when you vote for them, when you listen
當你投票的時候,當你聽
to what they're offering you,
他們提供給你們的時候,
use that word, "good,"
用這個詞“好的”
and ask yourself,
並且問你們自己,
"Is that what a good country would do?"
「這是一個好的國家的所作所為嗎?」
And if the answer is no, be very suspicious.
如果答案是否定的,那麼就要留意。
Ask yourself, is that the behavior
問你們自己,這就是我的國家的
of my country?
作為?
Do I want to come from a country
我希望自己來自這樣的國家,
where the government, in my name,
政府,以我的名義,
is doing things like that?
做這樣的事情?
Or do I, on the other hand,
或者,另一方面,
prefer the idea of walking around the world
我傾向於走在世界
with my head held high thinking, "Yeah,
昂頭並想著,「是的,
I'm proud to come from a good country"?
我很自豪來自於一個好的國家。」
And everybody will welcome you.
而且所有人都會歡迎你。
And everybody in the last 15 seconds
而且每個人在睡前
before they drift off to sleep at night will say,
的15秒鐘都會說,
"Gosh, I'm glad that person's country exists."
「天啊,我很高興那個人的國家的存在。」
Ultimately, that, I think,
最終,我想,
is what will make the change.
這將改變一切。
That word, "good,"
那個詞,「好的,」
and the number 6.8
和這個數字6.8
and the discovery that's behind it
和這些發現的背後
have changed my life.
改變了我的人生。
I think they can change your life,
我認為他們可以改變你的人生,
and I think we can use it to change
我認為我們可以用它來改變
the way that our politicians and our companies behave,
我們的政治人物和企業的作為,
and in doing so, we can change the world.
這麼做,我們可以改變世界。
I've started thinking very differently about
我開始以另外的方式思考
my own country since I've been thinking about these things.
我自己的國家,自從我開始 以不同的方式思考這些事情。
I used to think that I wanted to live in a rich country,
我曾經認為我想生活在富裕的國家,
and then I started thinking I wanted to live in a happy country,
接著我認為我想生活在快樂的國家,
but I began to realize, it's not enough.
但是我意識到,這些都不夠。
I don't want to live in a rich country.
我不想生活在富裕的國家。
I don't want to live in a fast-growing
我不希望生活在發展迅速
or competitive country.
或者是有競爭力的國家。
I want to live in a good country,
我希望生活在一個好的國家,
and I so, so hope that you do too.
我同樣,也希望你也是。
Thank you.
謝謝。
(Applause)
(鼓掌)