Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Asa Ae asks:

    Asa Ae提問:

  • Hey!

    「嘿!

  • Isn’t it about time you guys talk about having pets in Korea?

    你們該來介紹一下韓國的寵物文化了吧?」

  • It does seem like it’s that time.

    的確該是時候

  • You know what, I think that this is about the perfect time to do so

    我認為正是時候

  • According to my watch,

    根據我的錶

  • Which is covered in animals, and dogs,

    我的動物和狗狗造型錶

  • Mine is covered in Lego pieces

    我的是樂高組合錶

  • Mine is covered in some kind of octopus.

    我的是某種章魚的圖案

  • Alright lets get something off our chests before we

    好了 在討論開始前

  • Start talking about this one.

    我們先來說真心話

  • Hey commenters,

    嘿 鄉民們

  • I know that youre probably going to say this

    我知道你想說什麼

  • But don’t worry about it,

    但別擔心

  • If youre going to bring your dog to Korea,

    如果你要帶狗狗來韓國

  • Don’t get this idea that Korean people walk around

    不要以為韓國人沒事手上都拿著刀叉

  • With forks and knives and just

    到處晃來晃去

  • Stab random dogs and eat them

    見到狗就叉 然後吃了牠們

  • That does NOT happen.

    這並不會發生

  • Did you know that Canadians eat moose?

    你知道加拿大人會吃麋鹿嗎?

  • That is disgusting

    太噁了吧

  • I don’t know if we do eat moose actually.

    我不確定我們加拿大人是否真的吃麋鹿

  • I think there might be a moose meat shop

    但我覺得應該有賣麋鹿肉的店

  • You know how you pluralize moose?

    你知道moose(麋鹿)的複數怎麼說嗎?

  • Mice?

    Mice? (→老鼠mouse的複數)

  • Meese.

    是meese

  • So weve been here for five years now

    我們來韓國已經五年了

  • And in the past five years we have noticed

    我們發現在這五年裡

  • Quite a bit of a change in the attitudes towards

    韓國人對養寵物的看法

  • Pets in Korea.

    有不小的變化

  • Yeah, I know that when we first got Spudgy

    對啊 五年前我們剛養Spudgy

  • Five years ago,

    的時候

  • There were really almost no dogs in our neighborhood.

    在我們住的附近幾乎沒看過狗

  • Right.

    沒錯

  • When we took him for a walk,

    我們帶牠出去散步的時候

  • A lot of people were really afraid of him.

    很多人非常懼怕牠

  • Its like they didn’t see a lot of dogs.

    他們好像很少看到狗

  • But by the time we left Bucheon,

    但四年後

  • Four years later,

    我們離開富川市

  • There were like, impromptu dog parties,

    在我們家附近的公園

  • At the park near our house.

    隨時都有狗狗趴踢

  • Yeah! We did a video of a day in the life

    對啊 我們還製作了一段富川一日生活影片

  • Of us back in Bucheon, and you actually saw us

    影片裡可以看到我們

  • At one of these dog parties in the Bucheon park.

    參加在富川公園舉辦的狗狗趴踢

  • With lots of different breeds,

    有很多不同的品種

  • And we would meet dogs on like every corner.

    不管走到哪都是狗狗

  • So I feel like there’s been an increase in

    這五年來 韓國養寵物的人

  • Pet ownership in Korea in like the last five years.

    一直在增加

  • It is a hip thing to do.

    正是養寵物潮

  • You should own a dog.

    你該養隻狗

  • What we have noticed, however,

    不過 依我們觀察

  • That hasn’t really changed,

    不變的是

  • Is that people still seem to be

    他們似乎還是

  • A little bit afraid of cats.

    有點怕貓

  • Yeah, maybe the whole cat thing hasn’t really hit,

    對 大概喵喵旋風還不夠強

  • It’s hit Japan alright.

    在日本就能創造喵喵風潮

  • But, not Korea.

    但韓國不行

  • We even had a local coffee shop in Bucheon where

    在富川那有間咖啡廳

  • People had two cats walking around at Twelveda

    養了兩隻貓 在Twelveda閒晃

  • Hi we miss you!

    我們想念你們!

  • Some people would go in

    一群人進去

  • and the girls would like FREAK,

    然後女生就像被嚇瘋

  • Freeze in terror!

    被驚呆

  • I mean they would be like,

    她們就

  • AHHHHHHHHHHHHH

    啊~~~~~~

  • And I mean like, it’s a cat in a café.

    只是一隻 在咖啡廳的貓

  • Do you think this cat would like a feral cat

    妳覺得是一隻兇猛的野獸嗎?

  • That’s gonna like hunt you down in the wilderness?

    那種會在荒野中獵捕妳的野獸?

  • Like if I was in the Savannah I would scream like a girl.

    如果我在大草原遇上我會大尖叫

  • I’ll tell you one thing.

    我跟你說

  • I know that back when I was in Canada

    以前在加拿大的時候

  • I was like the Ace Ventura of stray cats.

    我就像流浪貓界的王牌威龍一樣

  • I could be like

    我只要說

  • COME TO ME, MY ANIMALS

    「來吧,我動物界的朋友們」

  • And they would come up and purr and be friendly

    他們就會乖乖地貼上來咕嚕咕嚕叫

  • In Korea I have not met

    在韓國我從來不曾看過

  • ONE

    任何

  • FRIENDLY

    一隻

  • STRAY CAT

    親人的

  • WHATSOEVER.

    流浪貓

  • The point is that I don’t think people

    我認為主要原因是

  • Are as comfortable with pet cats yet.

    這裡的人還不會把貓當寵物養

  • Lets talk about pet stuff.

    我們來說說寵物用品

  • So, if you bring your pet to Korea,

    假設你帶寵物來韓國

  • What are you going to see pet-wise in Korea?

    你要去哪找寵物用品?

  • Well, within the past five years

    最近這五年

  • Weve also seen an increase of pet stores.

    我們看到寵物店在增加

  • Sprouting up everywhere.

    像種子發芽一樣到處開

  • I mean really, I feel like there’s a pet store

    我說真的 現在四處可見寵物店

  • On every corner now.

    滿街開

  • Except the thing is

    只是

  • These pet stores are really small shops.

    這些寵物店都很小間

  • I haven’t actually seen any

    我沒看過

  • Ginormous kind of

    像沃爾瑪

  • Wal-Mart-sized petsmart.

    那麼大的寵物商場

  • You know where they have

    就是那種

  • Aisles dedicated to just like

    用走道分區的 例如

  • Iguana colostomy bags and what not

    鬣蜥結腸造口術的造口袋區 諸如此類

  • What the?!

    說啥?!

  • There’s the iguana colostomy bag section at Petsmart!

    PetSmart就有這個區啊!

  • Look, I’m not making this up.

    我不是在瞎掰

  • He’s definitely making this up.

    他絕對是在瞎掰

  • Now I know that Korea doesn’t have the land for making

    韓國沒有這麼大的地方

  • These-sized Petsmart giant stores,

    可以開像PetSmart那麼大的店

  • So all these little tiny pet shops

    所以在這些小寵物店

  • I’ve noticed

    我發現

  • Pretty much sell the exact same thing over and over again.

    賣的幾乎都是重複的商品

  • Yeah.

    是的

  • So it’s not like you go to all these different pet stores

    所以你並不會去光顧所有寵物店

  • And this one has like, organic

    這家賣有機的

  • And this one has something for you pet

    那家賣你要買給寵物

  • I was going to say pet chicken.

    我本來要說寵物雞

  • I don’t know why that came into my mind.

    不知道為什麼會想到雞

  • Pet hamster.

    倉鼠

  • We have a friend whose cat’s name is Chicken.

    我們有個朋友的貓叫Chicken(雞)

  • Its true, the name is Chicken.

    牠真的叫Chicken

  • I wouldn’t say they stock the same things

    我不是說他們都進一樣的貨

  • I complain because, Spudgy

    我抱怨是因為

  • You might think is a small dog,

    你們可能覺得Spudgy是小型犬

  • But he’s actually not a small dog in Korea.

    但事實上 牠在韓國並不算小型犬

  • Right. The pet stores will all have like,

    對 這裡的寵物店都只有

  • Small,

    小號

  • Medium”-sized clothing

    「中」號的衣服

  • or harnesses or crates,

    遛狗繩和籠子

  • but they don’t fit Spudgy, so.

    但Spudgy都不適用

  • Spudgy’s too big.

    牠太大了

  • A lot of the dogs we find here,

    我們在這看到的很多狗裡面

  • Most of the time are just small toy dogs.

    大部分是小型玩賞犬

  • A lot of Yorkies here.

    很多約克夏

  • Yorkies, Maltese, Pekinese, Shi Tzu.

    約克夏 馬爾濟斯 北京犬 西施

  • We rarely see giant dogs here.

    這裡很難看到巨型犬

  • I really want to see a big dog in Korea

    我很希望能在這裡看到大狗

  • It’s not really popular. No.

    但真不常見

  • Not yet.

    還不普遍

  • Weve seen like a German shepherd

    我們看過德國狼犬

  • Here and there

    在各地都看過

  • But that really horrifies people.

    這裡的人真的非常懼怕牠們

  • There are some bulldogs running around.

    有鬥牛犬跑來跑去

  • They have some dire wolves as well.

    還有可怕的狼

  • Yeah. That’s right a couple of those.

    的確是有幾隻

  • That’s why I think

    這就是為什麼

  • A lot of small, very small-medium kind of clothing

    很多店賣小 中小尺寸的衣服

  • And stuff so

    和用品

  • If you do have a big dog and youre coming to Korea

    如果你養大狗 而且想來韓國

  • Youre going to have to bring all that stuff with you

    就必須把狗狗的用品一併帶上

  • Including big size bones

    包含大骨頭

  • Hold on. People actually put sweaters on giant dogs?

    等等 我們會幫大狗狗穿衣服嗎?

  • Yes.

  • People have different

    大家會買不同尺寸的

  • Pet-sized bowls, pet sized stands, pet sized bones,

    寵物碗 碗架 骨頭

  • You can’t get any of that in Korea for a big dog.

    在韓國根本買不到大狗狗專用的尺寸

  • I haven’t seen any giant bones for dogs.

    我從來沒看過大狗骨頭

  • Or crates.

    或外出籠

  • So if youre travelling back and forth,

    所以 如果你會經常出門

  • And you want a crate for your dog,

    想要買個外出籠的話

  • Youre not going to get that in Korea

    在韓國你是買不到的

  • So youre going to have to specially order it

    你需要去訂做一個

  • Or bring it with you.

    或自己帶來

  • One big difference we did notice though

    我們還有一項重大發現

  • Is that the veterinarian costs in Korea

    就是在韓國看獸醫的費用

  • Are SO MUCH CHEAPER

    比加拿大便宜太多了

  • Than what they are back in Canada

    在加拿大的獸醫診療費用

  • Like, HOLY SMOKES

    天哪

  • I remember that when we were bringing Spudgy to Canada

    我記得我們要帶Spudgy回加拿大的時候

  • We had to get paperwork for him

    我們要幫牠申請相關文件

  • To say that he’s

    證明牠

  • Able to travel and whatnot,

    可以搭飛機等等的

  • That he’s healthy and rabies free and all that stuff

    牠很健康 沒有狂犬病等檢疫

  • We brought him to the vet, the vet looked him over

    我們帶牠到動物醫院 獸醫幫牠做檢查

  • Signed the paperwork, gave it to us

    簽署證明文件交給我們

  • FOR

  • FREE!

    錢!

  • But when we wanted to come back to Korea with Spudgy

    可是我們要帶Spudgy回韓國的時候

  • We had to take him to the vet again,

    必須再帶牠去看一次獸醫

  • And the vet

    那個獸醫

  • Just to LOOK at Spudgy

    光看著Spudgy

  • Cost 70 bucks!

    就要70加幣!

  • Because theyre like, it’s your first time visiting our place,

    他們的意思就像在說 你們第一次來喔

  • SooooOoooooOoooOo

  • Let me look at your dog for 70 dollars

    給我70加幣我來幫你們檢查狗狗

  • And let me give you those papers

    然後把在韓國拿免錢

  • That you got for free back in Korea

    的文件給你們

  • For another 70 dollars.

    再收70加幣

  • So it cost 140 bucks for something that is free here.

    總共要花140加幣取得在這裡免費的東西

  • And what really confused me about it

    讓我非常疑惑的是

  • Was that they

    他們

  • I thought they would do blood work or something

    我以為他們會做血液檢查之類的

  • She looks at him, she touches him,

    她看一看 摸一摸

  • She’s like,

    就說

  • Youre good, youre so good

    「你很好 你很健康」

  • Let me give you this

    讓我頒給你這張

  • GOLDEN SIGNATURE

    黃金簽署證明

  • Ok so if youre visiting a vet for the first time in Korea

    你第一次到韓國的動物醫院

  • They don’t have like that

    他們不收

  • Basic visiting fee,

    基本費

  • Theyll charge you for whatever they do,

    依做的檢查收費

  • Blood work, and medicine, and stuff

    抽血檢查 藥品 等等

  • But its not going to be like a base fee.

    但不會收基本費

  • But it’s so cheap.

    真的很便宜

  • So Spudgy has had a couple of surgeries.

    Spudgy做過幾次手術

  • He dislocated his knee once

    牠曾經膝蓋脫臼

  • And they had to give him a surgery which

    必須要開刀

  • They shaved into his knee bone to give him a new groove

    他們幫牠做加深膝蓋溝槽的手術

  • Because he had like rubbed off the groove

    因為牠膝關節經磨擦變太淺

  • And it was a very extensive surgery

    是個非常大的手術

  • And here it cost like a few hundred bucks

    這樣的手術費用在韓國大約幾百塊加幣

  • Where when we told people that before

    之前我們跟朋友分享這件事

  • They said that their vet

    他們說

  • When they got their dog to get the exact same surgery

    他們的狗做相同的手術

  • Cost a few thousand.

    費用要幾千塊加幣

  • Yeah. I mean I’ve heard stories about my friends spending

    我聽過很多朋友花費

  • Thousands and thousands of dollars

    上千元

  • On their cat or dog

    在貓貓狗狗

  • Staying overnight at the vet

    住院

  • And about the medicine, and

    和醫藥費上

  • For us?

    而我們呢

  • Its like, Spudgy is on a lot of medicine,

    Spudgy需要服用很多藥物

  • And we spend around, 500 bucks a month?

    我們每個月大約花500加幣

  • 500 bucks a month we spend on Spudgy’s medicine

    每月500加幣是Spudgy的醫藥費

  • but we know that if this was back in Canada

    但在加拿大的話

  • we would be likeSpudgy I’m sorry but

    我們只好跟Spudgy說「抱歉

  • we can’t afford you anymore, be free!

    我們再也養不起你了 你自由了!

  • Got out into the wild! Spudgy be free!

    我們將你放生! 你自由了Spudgy!

  • Father a new pack of wild Spudgies!”

    生一群野生Spudgy吧!」

  • I wanna see a bunch of babies with blue stripes but

    我也想看一群藍條紋寶寶不過

  • We can’t afford you anymore.

    我們已經養不起你了

  • Yeah, were just joking.

    開玩笑的啦

  • So don’t be worried about vets in Korea.

    總之 不必擔心在韓國看獸醫

  • Theyre always going to have a basic level of English

    他們會基礎的英文

  • Up to like Super Awesome They Lived Overseas English

    到超厲害的也有 在國外居住過的程度

  • And youll be able to communicate with them

    你能順利和他們溝通

  • Weve never actually had any communication issues with our vets,

    我們和獸醫從來沒有溝通上的問題

  • They have always been very clear and concise

    他們都非常言簡意賅

  • So we understand

    讓我們能瞭解

  • What they are going to be doing to Spudgy.

    他們要為Spudgy進行什麼療程

  • Yeah.

  • So the thing weve noticed that aren’t really changing yet about pets in Korea

    我們注意到在韓國還沒改變的一點

  • Is that

    就是

  • In North America pets are kind of like this

    在北美 寵物算是

  • Acknowledged extension of your family, you know

    家庭的一份子

  • Your uglier, hairier child.

    醜一點 毛多一點的小孩

  • One time we were heading home with Spudgy

    有一次我們要帶Spudgy回家

  • And he was in his little travel crate

    牠在牠的小外出籠裡

  • And we got into the taxi

    我們搭計程車

  • And the taxi driver wanted to put Spudgy

    那計程車司機想把Spudgy

  • IN THE TRUNK!

    放進後車廂!

  • Oh yeah, just put your dog in the trunk.

    對 把你的狗放進後車廂就好

  • And were like, no, were not going to put our dog in the trunk.

    我們的反應是 不 我們才不要把狗狗放進後車廂

  • No. Would you put your child in the trunk?

    你會把你的小孩放進後車廂嗎?

  • That would just,

  • Nnnnneeeeeeevvvvvveeeerrrr

    絕不會

  • Happen in North America.

    發生在北美

  • So things like, doggy day care,

    像狗狗照護

  • And like personal trainer,

    狗狗教練這類

  • That kind of thing isn’t quite happening in Korea yet.

    在韓國還沒有

  • Not yet.

    還沒有

  • I think that theyre working their way

    我覺得現在有在

  • Towards it

    慢慢發展

  • But I think that at the moment

    但到那時候

  • Its still not super pet friendly yet.

    仍然還不會對寵物很友善

  • Yeah. I’ve definitely seen more demands now

    我確實看到有更多需求需要被滿足

  • For like, doggy day care.

    例如 狗狗照護

  • And they like do have dog trainers

    他們的確有狗狗教練

  • But it’s mostly for the like really bad dogs.

    但大部份針對非常壞的狗狗

  • In turn, weve met a lot of

    我們遇過很多

  • Poorly trained dogs.

    訓練不足的狗狗

  • Very yippy, very barky,

    容易激動又愛吠

  • They don’t know how to interact with

    牠們不知道該如何

  • Other dogs very well,

    好好與其他狗狗互動

  • Like I want to see more people walk up to their dog,

    我希望能看到主人走向狗狗

  • And be like,

    然後說

  • ANJA!”

    「坐下!」(韓語)

  • and the dogs like sitting down

    狗狗就坐下

  • like, waiting at the lights

    等待獎勵

  • all the dogs are like

    但所有的狗都

  • I see so many people who are just like,

    我看很多人都一副

  • “I don’t know what to do with my dog!”

    「我不知道該怎麼辦!」

  • Like a fire hose.

    像拉著消防水帶一樣

  • Stop barking! Stop! Uhh!”

    「不要叫!停!呃~」

  • Spudgy is very well trained, he’s like

    Spudgy非常訓練有素

  • Were like,

    我們說

  • sit,

  • stop,

  • come here,

    過來

  • follow us,

    跟上

  • he knows how to obey where

    牠會服從

  • other dogs we don’t really see that kind of

    在其他狗身上我們看不到

  • level of communication between master and dog.

    跟主人像這樣的互動

  • Weve also has some problems where dogs

    我們也遇過一些問題 例如

  • Are like, off the leash,

    沒有牽繩的狗狗

  • And coming at Spudgy, like violently,

    兇暴的衝向Spudgy

  • And I am like,

    我心想

  • I am going to kick your dog across the field

    如果你不把狗牽好

  • If you don’t keep that dog on a leash.

    我就要把你的狗踹飛

  • If you have a violent angry dog,

    你有一隻兇惡火爆的狗

  • You should probably get that fixed.

    就該治治牠

  • But the owner was just like,

    但那主人的態度是

  • Ha! Ha ha…..”

    「哈哈哈...」

  • And I’m like it’s not funny.

    我覺得不好笑

  • It’s actually not funny that your dog is like that.

    你的狗那樣一點都不好笑

  • Also!

    還有!

  • People don’t really pick up their poop!

    這裡的人不撿便便!

  • They don’t pick up the poop!

    他們不撿便便!

  • I haven’t seen people

    我還沒看過

  • Pick up their dog’s poop

    他們在狗便便後

  • After their dog pooped,

    把狗便便撿起來

  • We have cute little blue bags.

    我們有可愛的藍色小袋子

  • I’m not really sure how cute they are

    我不確定它們多可愛

  • Because theyre poop bags

    因為它們是拾便袋

  • Theyre covered in doggy bones!

    狗骨頭圖案!

  • We have poop bags,

    我們有拾便袋

  • To pick up Spudgy’s poop

    來撿Spudgy的便便

  • And we don’t see people pick of their dog’s poop here!

    卻沒看到有人撿起他們的狗便便!

  • We have seen some

    我們看過

  • Korean people pick up their dog’s poop with like

    有些韓國人用一疊衛生紙

  • Layers of tissue paper?

    來撿狗便便

  • And I’m like,

    我想

  • You can buy stuff for that. Theyre call poop bags.

    你可以買替代品 叫做拾便袋

  • But it’s not that common

    但拾便不常見

  • So some dogs will like

    所以有些狗就會

  • Curl it out on the sidewalk

    在人行道上解決

  • And youre like, that is not ok.

    讓人覺得不OK

  • So,

    所以

  • I’m hoping that this is going to change over time.

    我希望這點能隨著時間改善

  • So the last thing we want to say is that,

    最後我們想說的是

  • Unfortunately, there are a lot of puppy-mill

    很不幸的 韓國有很多小狗繁殖場

  • Pet stores in Korea

    寵物店

  • So, youll see these little dogs

    你可以看到這些小狗們

  • In these little class cubes

    被關在方塊小空間

  • And theyre all like stacked in a window

    堆在櫥窗裡

  • With the sun shining down on them

    被太陽直射

  • And it’s so heartbreaking.

    讓人看了好心碎

  • Every time I pass by I want to buy

    每次經過我都想

  • All of the animals and take care of them.

    把牠們全買下來 照顧牠們

  • Whatever you do

    無論如何

  • Please don’t buy animals from there.

    請不要在寵物店購買寵物

  • Youre just only feeding into the economy of puppy mills

    你只會促進小狗繁殖的經濟

  • Adopt a dog instead.

    領養取代購買

  • Animal Rescue Korea.

    韓國動物救援組織

  • Go to them, get a

    到那裡去

  • Adopted dog

    領養狗狗

  • But don’t support the puppy mill industry here, please.

    請不要資助這裡的小狗繁殖產業

  • Yeah, and a lot of foreigners come to Korea

    很多外國人來到韓國

  • And theyre lonely, and they want a cat or dog

    覺得寂寞 想養隻貓或狗

  • And they see them in the window.

    到寵物店去看

  • But guys, seriously

    說認真的 各位

  • There are so many abandoned dogs and cats

    有很多被遺棄的狗狗貓貓

  • At these shelters.

    在收容所裡

  • AND

    而且

  • They could be the next Spudgy.

    牠們能成為下一個Spudgy

  • Spudgy was adopted, that’s right.

    沒錯 Spudgy是被收養的

  • And look at him,

    看看牠

  • He’s a super star now.

    牠現在是大明星了

  • That’s right bitches!

    說得沒錯!

  • Also, theyre already older

    還有 牠們已經長大

  • So you know their personality

    你知道牠們的個性

  • You don’t have worry about getting a puppy

    不必擔心不知道該怎麼

  • Not knowing how to train it

    訓練小狗

  • And have it like, you know

    遇到

  • Pee and poop all over your house

    在家裡到處大小便

  • And then you hate it

    讓你恨透

  • Woo! Woo! Woo!

    嗚!嗚!嗚!

  • Ima puppy! Ima puppy!

    我是小狗! 我是隻小狗!

  • And then you hate it

    然後你討厭牠

  • And then you give it away

    然後你送走牠

  • And just start the cycle all over again.

    重新開啟這個循環

  • Which weve heard of people doing before.

    這是我們聽過的事實

  • Yes. A lot of people come to Korea,

    是的 很多人來韓國

  • And they stay for like a year

    住一年

  • And then they just leave their dog or cat

    然後丟下他們的狗或貓

  • So if you want more information on specialized pets

    如果你需要更多專業的寵物資訊

  • Like iguanas and whatnot

    例如鬣蜥

  • Or if you want to know more about

    或想知道更多

  • Like dog food and cat food costs in Korea

    韓國的狗食貓食花費

  • Were going to talk about that more in our blog post

    我們會在部落格裡談到更多

  • In more detail,

    更細

  • So make sure you click on the link here, and follow that.

    務必點擊這個連結 並追蹤

  • Was the link over there?

    連結在這裡嗎?

  • It was right here underneath me.

    就在這 在我下面

  • Woo!

    嗚!

  • So that’s it for this week’s TL;DR if you have a question

    以上是這週的TL;DR 若有疑問

  • For next week’s TL;DR leave your question in the comment

    待我們下週解答 請在下方留言

  • Section below. Or check out the questions already asked

    或參考已發問的問題

  • And you can thumb them up to get them to our attention

    按讚表示你也想知道

  • Or send us a tweet!

    或發推特給我們!

  • And don’t forget to subscribe for more TL;DR’s

    別忘了訂閱我們的頻道TL;DR's

  • where we show you more how puppies pee

    告訴你小狗們怎麼粗魯無禮的

  • in very rude manners.

    尿尿

  • Woo woo I’m a puppy! Woo!

    嗚 嗚 我是小狗! 嗚!

  • Are these your shoes?

    這是你的鞋嗎?

  • Old dogs are the best.

    老狗最大

  • Can a get a shirt that says that?

    我能找到上面這樣寫的T恤嗎?

  • Or

  • Old

  • Dogs

  • Rock?

    最棒

  • Or like

  • Old dogs are the best?

    老狗最大

  • And then people think I’m talking about

    大家以為我在說

  • Dog the Bounty Hunter, which I’m not.

    賞金獵人(美國實境秀) 但我不是

  • Is he around anymore?

    他還在嗎?

  • Do you know about him?

    你知道他嗎?

  • Whoa.

    握~

  • Youre like,

    妳今天

  • On point with your clever jokes today.

    靠巧妙的笑話得分

  • Boo ya! Snap.

    Boo ya! 彈指

  • The weather is making me crazy you guys!

    天氣要把我逼瘋了!

  • Crazy! I haven’t seen sunshine in two weeks.

    快瘋了! 兩個禮拜沒有晴天

  • I’m gonna leave.

    我要走了

  • undefined

    (不明)

Asa Ae asks:

Asa Ae提問:

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋